auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3789
3787
Karina
15.11.2006
Hab
ich
das
richtig
übersetzt
?
Sono
stato
in
discoteca
a
parma
e
avevo
cellulare
spento
.
Ma
lui
ti
ha
mentito
per
due
anni
dicendo
che
e
italiana
,e per
quanto
so
io
lui ti ha mentito per
il
tuo
bene
ti ha mentito
perche
non
teleta
perdere
te
,io
ho
cresciuto
insieme
lui.
E
per
quanto
so
ti
ama
molto
piu
di
quanto
immagini
tu
,
se
lui
avesse
possibilita
verrebbe
subito
da
te
, tu
che
ne
pensi
devi
fidarti
di lui
o
no
?
Lui
ha
19
anni
,
come
mi
hai
chiesto
lo
farò
mostrare
che
ti
ama
veramente
,
paura
se
ti
chiedo
ma
che
problemi
hai
avuto
a
casa
per
causa
di
lui
?
Ich
war
in
der
Disco
in
Parma
ich
hatte
mein
Handy
ausgeschaltet
.
Aber
er
hat
dich
angelogen
für
2
Jahre
er
hatte
dir
gesagt
das
er
Italiener
ist
,
und
was
ich
weiß
hat er dich für
dein
Bestes
angelogen,
perche
non
teleta
perdere
te
(das
konnte
ich
leider
nicht
übersetzen
), ich
bin
mit
ihm
aufgewachsen
.
Und
soviel
ich
weiß
liebt
er
dich
sehr
mehr
als
deine
Fotos
,
wenn
er
die
Möglichkeit
hätte
würde
er
sofort
zu
dir
kommen
,
was
denkst
du
davon
du
musst
ihm
vertrauen
oder
nicht
?
Er
ist
19
,
wie
kommt
es
das
du
mich
fragst
ich
werde
dir
zeigen
das
er
dich
wirklich
liebt
,
hast
du
Angst
wenn
ich dir
frage
welche
Probleme
du
zu
Hause
gehabt
hast
wegen
ihn
?
Wir
kommen
um
euch
zu
treffen
so
kann
er
auch
deine
Eltern
kennen
lernen
.
18054796
Antworten ...
@KArina
➤
re:
Hab
ich
das
richtig
übersetzt
?
Deine
ÜS
stimmt
bis
auf
folgende
Teile
:
-
non
teleta
perdere
te
: (
ist
wohl
ein
tippfehler
?)
es
heißt
vermutlich
:
weil
er
dich
nicht
verlieren
wollte
-
E
per
quanto
so
ti
ama
molto
piu
di
quanto
immagini
tu
:
Und
soviel
ich
weiß
liebt
er
dich
viel
mehr
als
du
dir
vorstellst
.
-
tu
che
ne
pensi
devi
fidarti
di
lui
o
no
?:
Was
meinst
du
,
solltest
du
ihm
vertrauen
oder
nicht
?
-
come
mi
hai
chiesto
:
Wie
du
mich
gefragt
hast
(
entsprechend
deiner
Frage
)
18054846
Antworten ...
Karina
➤
➤
Anzeigen
Danke
Dir
!
18054959
Antworten ...
italo star
15.11.2006
dringend
übersetzung
gesucht
!!
la
compagnie
di
mio
amico
e´brutti
e
orribile
würde
die
übersetzung
dringend
brauchen
!!!!!!
18054759
Antworten ...
Barbie
➤
re:
dringend
übersetzung
gesucht
!!
Ich
weiß
nicht
,
in
welchem
Zus
.
hang
das
gemeint
ist
;
la
compagnie
ist nicht
ital
., la
compagnia
=
Gesellschaft
dagegen
schon
;
dann
würde
ich
es
eigentlich
so
übersetzen
:
..
die
Gesellschaft
meines
Freundes
ist
hässlich
und
schrecklich
..
LG
,
B
.
18055327
Antworten ...
EL
15.11.2006
Dringend
Übersetzung
Contributo
CONAI
assolto
ove
dovuto
.
Kann
mir
das
jemand
auf
die
schnelle
übersetzen
,
steht
auf
meiner
Rechnung
.
Danke
schonmal
.
18054701
Antworten ...
~Michelle~
.
IT
FR
DE
EN
15.11.2006
Würde
mich
über
eine
Übersetzung
sehr
freuen
.
DANKE
!!
Purtroppo
non
sono
ancora
sicuro
,
pero
nei
prossimi
giorni
ti
farò
sapere
.
In
quanto
al
mio
tedesco
,
non
è
cambiato
nulla
.
Speravo
che
imparassi
tu
l
'
italiano
perchè
io
non
ho
proprio
voglia
di
studiare
.
Sono
sicuro
che
la
tua
intelligenza
ci
permetterà
di
comunicare
.
LG
,
Michelle
18054680
Antworten ...
Barbie
➤
re:
Würde
mich
über
eine
Übersetzung
sehr
freuen
.
DANKE
!!
Leider
bin
ich
noch
nicht
sicher
,
aber
ich
lass
es
Dich
in
den
nächsten
Tagen
wissen
.
Was
mein
Deutsch
betrifft
,
hat
sich
nichts
geändert
.
Ich
hoffte
,
Du
würdest
Italienisch
lernen
,
weil
ich
wirklich
keine
Lust
habe
zu
lernen.
Ich
bin
sicher
,
dass
es
uns
Deine
Intelligenz
erlauben
wird
zu
kommunizieren
.
18054764
Antworten ...
Fragola
.
TR
EN
IT
DE
15.11.2006
bitte
korriegieren
Ciao
Bello
,
non
capisco
perché
non
parli
ancora
con
me
.
Hai
ancora
bisogna
di
pensarci
?
Spero
di
no
.
Forse
hai
tanto
da
fare
..
Cmq
vedi
i
miei
messaggi
.
Sai
la
mia
mamma
sta
a
casa
peró
ancora
malata
..
Mi
dice
sempre
che
ha
i
dolori
e
questo
mi
fa
avere
paura
.
Mi
sto
preoccupando
...
Mi
manchi
e
ti
voglio
tanto
bene
...
Puoi
ricordare
l
'
ultimo
giorno
quando
sei
stato
qui
?
Non
posso
dimenticare
questo
giorno
..
Ho
avuto
tanta
voglia
di
te
.
Quando
vuoi
parlare
con
me
fammi
un
squillo
..
Sei
il
mio
l
'
unico
amore
...
Bacio
!
18054607
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
bitte
korriegieren
das
ist
fast
perfekt
!
-
non
capisco
perché
non
parli
piú
con
me
(
anstatt
ancora
)
-
ti
ricordi
l
'
ultimo
giorno
(
anstatt
puoi
ricordare
)
18054613
Antworten ...
Fragola
.
TR
EN
IT
DE
➤
➤
Re:
Re
:
bitte
korriegieren
ich
wollt
sage
...ich
versteh
nicht
warum
du
wieder
nicht
mit
mir
redest
..
18054643
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
bitte
korriegieren
ah
,
dann
ist
es
"
di
nuovo
"
oder
"
un
'
altra
volta
"
wenn
das
zum
wiederholten
mal
passiert
,
aber
nicht
ancora
...
18054654
Antworten ...
Fragola
.
TR
EN
IT
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
bitte
korriegieren
ahhhh
okay
!
Super
!
ICH
DANK
DIR
!!!
:))
18054657
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
bitte
korriegieren
ciao
cristina
,
na
,
schon
in
lauerstellung
?
;-)))
buona
giornataaaaaaaaa
ciaoooooo
'>
ciaoooooo
karin
'>
karin
18054744
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
bitte
korriegieren
klar
doch
karin
,
ich
habe
dich
auch
gesucht
,
du
hast
aber
heute
nichts
(
falsches
)
getan
!!!
lo
sai
che
scherzo
sempre
,
no
?
anche
a
te
una
buona
giornata
,
la
mia
lavorativa
finisce
qui
:-)
18054767
Antworten ...
angelica
15.11.2006
Bitte
bitte
übersetzen
!!!
Ich
bin
jetzt
im
hotelzimmer
.
Wir
haben
schon
in
Graz
zu
abend
gegessen
.
Leider
bist
du
nicht
hier
bei
mir
.
Aber
ich
habe
ja
deinen
schal
zum
kuscheln
dabei
.
Freue
mich
schon
aufs
wochenende
.
Tausend
Dank
fürs
übersetzen
!!!!!!!!!!!
18054506
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Bitte
bitte
übersetzen
!!!
=
sono
in
camera
in
hotel
.
Abbiamo
giá
cenato
a
Graz
.
Purtroppo
non
sei
qui
con
me
,
ma
mi
sono
portata
la
tua
sciarpa
per
sentirla
sulla
mia
pelle
...
Non
vedo
l
'
ora
che
arrivi
il
fine
settimana
...
"
zum
kuscheln
"
habe
ich
übersetzt
mit
"
um
ihn
(
den
schal
)
auf
meiner
haut
zu
spüren
" ..
.
mit
einem
schal
kuscheln
sagt
man
auf
italienisch
nicht
:-))
18054595
Antworten ...
angelica
➤
➤
re:
Re
:
Bitte
bitte
übersetzen
!!!
Dankeee
!!!!
18054602
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
Bitte
bitte
übersetzen
!!!
bitteeeeee
!!!
18054618
Antworten ...
user_52172
IT
DE
EN
15.11.2006
Vielen
lieben
Dank
dem
Ü
-Engel
io
sono
felice
che
tu
stia
bene
,
il
peggio
e
'
passato
sono
dispiaciuto
non
sapevo
che
ere
il
compleanno
di
M
.,
ma
purtroppo
non
si
fanno
piu
'
sentire
chissa
',
se
verranno
a
Bari
il
prossimo
anno
,
solo
tu
mi
puoi
far
sapere
.
ti
ripeto
non
ti
dimentichero
'
MAI
.
ciao
s
.
mi
piaceva
tanto
quando
dicevi
il
mio
nome
: :
o
(
lo
sentiro
'
dinuovo
pronunciare
?
18054492
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Vielen
lieben
Dank
dem
Ü
-Engel
Ich
bin
glücklich
,
dass
es
dir
gut
geht
,
das
Schlimmste
ist
vorbei
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
nicht
wusste
, dass
M
.
Geburtstag
hatte
,
aber
leider
lassen
sie
nicht
mehr
von
sich
hören
,
wer
weiß
,
ob
sie
im
nächsten
Jahr
nach
Bari
kommen
werden
,
nur
du
kannst
mich
informieren
.
Ich
wiederhole
dir
,
ich
werde
dich
NIE
vergessen
.
Tschüss
,
S
.
Es
gefiel
mir
so
,
wenn
du
meinen
Namen
gesagt
hast
:-(
Werde
ich
das
nochmal
hören
?
18054556
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X