Italienisch

Sono stato in discoteca a parma e avevo cellulare spento.
Ma lui ti ha mentito per due anni dicendo che e italiana,e per quanto so io lui ti ha mentito per il tuo bene ti ha mentito perche non teleta perdere te,io ho cresciuto insieme lui. E per quanto so ti ama molto piu di quanto immagini tu,se lui avesse possibilita verrebbe subito da te, tu che ne pensi devi fidarti di lui o no?
Lui ha 19 anni, come mi hai chiesto lo farò mostrare che ti ama veramente,paura se ti chiedo ma che problemi hai avuto a casa per causa di lui?

Ich war in der Disco in Parma ich hatte mein Handy ausgeschaltet.
Aber er hat dich angelogen für 2 Jahre er hatte dir gesagt das er Italiener ist,und was ich weiß hat er dich für dein Bestes angelogen,perche non teleta perdere te(das konnte ich leider nicht übersetzen), ich bin mit ihm aufgewachsen. Und soviel ich weiß liebt er dich sehr mehr als deine Fotos, wenn er die Möglichkeit hätte würde er sofort zu dir kommen, was denkst du davon du musst ihm vertrauen oder nicht?
Er ist 19, wie kommt es das du mich fragst ich werde dir zeigen das er dich wirklich liebt, hast du Angst wenn ich dir frage welche Probleme du zu Hause gehabt hast wegen ihn?
Wir kommen um euch zu treffen so kann er auch deine Eltern kennen lernen.

zur Forumseite
Deine ÜS stimmt bis auf folgende Teile:
- non teleta perdere te: (ist wohl ein tippfehler?) es heißt vermutlich: weil er dich nicht verlieren wollte
- E per quanto so ti ama molto piu di quanto immagini tu: Und soviel ich weiß liebt er dich viel mehr als du dir vorstellst.
- tu che ne pensi devi fidarti di lui o no?: Was meinst du, solltest du ihm vertrauen oder nicht?
- come mi hai chiesto: Wie du mich gefragt hast (entsprechend deiner Frage)

zur Forumseite
Danke Dir!

zur Forumseite