pauker.at

Irisch Deutsch Mängel [Fehler {m}]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. große Fehler großen Fehler
m
Dekl. ard-dearúd
m

ard-dearúd [ɑ:rd-dʹa'rũ:d]
Substantiv
Dekl. Defekt [Mangel, Makel, Fehler] -e
m
Dekl. ainimh [Sing. Nom.: an ainimh, Gen.: hainimhe, Dat.: don ainimh; Pl.: Nom.: na hainimhe, Gen.: na n-aineamh, Dat.: leis na hainimhe] ainimhe [Nom./Dat.], aineamh [Gen.]
f

[hist. Nominativ: aineamh, welches den heutigen Genitiv Plural erklärt]; ainimh [anʹivʹ], ainimhe [a'nʹi:];
Substantiv
völliger Mangel
m

Die 1. Deklination im Irischen;
dealús [Sing. Nom.: an dealús, Gen.: an dhealúis, Dat.: don dhealús / leis an ndealús]
m

An Chéad Díochlaonadh; dealús [dʹa'lu:s], Sing. Gen.: dealúis;
Substantiv
Fehler machen / Fehler begehen dearúd a dhéanamh Verb
einen groben Fehler begehen botún a dhéanamhVerb
Hunger m, Hungersnot f, Mangel m
m

Die 4. Deklination im Irischen;

engl.: 1.) famine, hunger; 2.) meanness, stinginess
gorta
m

An Chéad Díochlaonadh; 1) gorta; gorta [gortə], Sing. Gen.: gorta;
Substantiv
Dekl. Schlafmangel [Mangel m an Schlaf]
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. easpa codlata [Sing. Nom.: an easpa codlata, Gen.: na heaspa codlata, Dat.: leis an easpa codlata / don easpa codlata] easpaí codlata
f

An Ceathrú Díochlaonadh; easpa [ɑspə], Plural: easpaí [ɑs'pi:];
Substantiv
Dekl. Verschulden n, Fehler m [Pl.-]
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. locht [Sing. Nom.: an locht, Gen.: an lochta, Dat.: don locht / leis an locht; Pl. Nom.: na lochta, Gen.: na locht, Dat.: leis na lochta] lochta [Nom./Dat.], locht [Gen.], a lochta [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; locht [loxt], lochta [loxtə]
Substantiv
Dekl. Fehler m, Irrtum m [Pl. -tümer] Fehler, Irrtümer
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. iomrall [Sing. Nom.: an t-iomrall, Gen.: an iomraill, Dat.: don iomrall / leis an iomrall; Pl. Nom.: na hiomraill, Gen.: na n-iomrall, Dat.: leis na hiomraill] iomraill [Nom./Dat.], iomrall [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; iomrall [umərəl];
Substantiv
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen dearúd a dhéanamh VNVerb
Es war dein eigener Fehler. / Es war deine eigene Schuld. féin ndeár é.Redewendung
Dekl. Mangel Mängel
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. díth [dʹi:h] [gs. díthe] [Sing. Nom.: an dhíth, Gen.: na díthe, Dat.: leis an ndíth / don dhíth; Plural: Nom.: na díotha, Gen.: na ndíoth, Dat.: leis na díotha] díotha [Nom./Dat./Vok.], díoth [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; díth [dʹi:h], Sing. Gen.. díthe, Plural: Nom./Dat.: díotha [dʹi:hə], Gen.: díoth, Vok.: a dhíotha;
Substantiv
Dekl. Mangel [Fehler m, das Fehlen] Mängel
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. ohne mich / in meiner Abwesenheit
Dekl. éaghmais [Sing. Nom.: an éaghmais, Gen.: na héaghmaise, Dat.: don éaghmais / leis an éaghmais]
f

An Dara Díochlaonadh; éaghmais [iamiʃ], Sing. Gen.: éaghmaise [iamiʃi]
Beispiel:1. im éaghmais
Substantiv
Dekl. grober Fehler m, Schnitzer m groben Fehler, Schnitzer
m

Die 1. Deklination im Irischen; ursprüngliche Bedeutung im Irischen des Wortes botún: Beschneidmesser, bzw. Messer [Plural] vom Schmied;
Dekl. botún botúin [Nom./Dat.], botún [Gen.], a bhotúna [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; botún [bo'tu:n], Sing. Gen.: botúin [bo'tu:nʹ];
Substantiv
Dekl. Fehler -
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. earráid [Sing. Nom.: an earráid, Gen.: na hearráide, Dat.: don earráid /leis an earráid; Pl. Nom.: na hearráidí, Gen.: na n-earráidí, Dat.: leis na earráidí] earráidí
f

An Dara Díochlaonadh; earráid [ə'rɑ:dʹ], Sing. Gen.: earráide [ə'rɑ:dʹi]; Plural: earráidí [ə'rɑ:dʹi:]
Substantiv
Dekl. Fehler -
m

Fehler als auch VN im Irischen: das Vergessen, nicht bedenken, das Entfallen;
Dekl. dearúd [Sing. Nom.: an dearúd, Gen.: an dhearúid, Dat.: don dhearúd / leis an ndearúd; Plural: Nom.: na dearúdtaí, Gen.: na ndearúdtaí, Dat.: leis na dearúdtaí] dearúdtaí
m

An Chéad Díochlaonadh; dearúd [dʹa'rũ:d], Sing. Gen.: dearúid [dʹa'rũ:dʹ], Plural: dearúdtaí [dʹa'rũ:ti:]
Substantiv
Dekl. Mangel an (Dat.) [Fehlen n von] Mängel
m

Die 4. Deklination im Irischen; auch Knappheit, wenig von/an
Beispiel:1. ich bin knapp bei Kasse {ugs. Redewendung für: ich habe kein / kaum Geld}
Dekl. easpa [Sing. Nom.: an easpa, Gen.: na heaspa, Dat.: leis an easpa / don easpa; Pl. Nom.: na heaspaí, Gen.: na n-easpaí, Dat.: leis na heaspaí] easpaí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; easpa [ɑspə], Plural: easpaí [ɑs'pi:];
Beispiel:1. tá easpa airgid orm
Substantiv
anzünden
ich zünde an = lasaim [Stamm im Irischen: las, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: lasta, Verbalnomen: lasadh]
Beispiel:ein Licht anzünden
Er errötete vor Verlegenheit, als er bemerkte, dass ein grober Fehler/Schnitzer ihn bloßstellte.
lasaim
las [las]; lasta [lastə]; lasaim [lasim']; lasadh [lasə]; Präsens: autonom: lastar; Präteritum: autonom: lasadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lastaí; Futur: autonom: lasfar; Konditional: autonom: lasfaí; Imperativ: autonom: lastar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lastar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lastaí; Verbaladjektiv: lasta [lastə]; Verbalnomen: lasadh [lasə]
Beispiel:solas a lasadh
Dá/Do las sé go bun na gcluas nuair a thuig sé an tuathal a bhí déanta aige.
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:51:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken