pauker.at

Französisch Deutsch hohen Geschwindigkeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
im hohen Norden  dans le Grand Nord, tout au nord
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
höhere Geschwindigkeit
f
vitesse élevée
f
Substantiv
mit höchster Geschwindigkeit
Tempo
à tout vitesse
Ich habe hohen Blutdruck. Je fais (/ j’ai) de la tension.
Schuhe mit hohen Absätzen chaussures f, pl ) à talons hauts
m
Substantiv
zu hohen Blutdruck haben avoir / faire de la tensionVerb
im hohen Maße schaden, schädigen
cannibaliser {Verb}: I. {Zoologie, übertragen} kannibalisieren / Kannibalismus hervorrufen; II. {Jargon, übertragen} kannibalisieren / einer Sache in hohem Maße schaden / schädigen;
cannibaliser übertr., jargonVerb
mit hoher Geschwindigkeit
Tempo
à vive allure
Dekl. Gang Gänge
m

vitesse {f}: I. {allure} Geschwindigkeit {f}; II. {rapidité} Schnelligkeit {f}; III. {Auto} Gang {m}; IV. Vitesse {f} / Tempo {n};
vitesse
f
auto, übertr.Substantiv
Die maximale Geschwindigkeit beträgt 180 km/hwww.spirit.bfh.ch La vitesse maximale s’élève à 180 km/hwww.spirit.bfh.ch
sprinten
sprinter {Verb}: I. sprinten / eine kurze Strecke mit größtmöglicher Geschwindigkeit zurücklegen;
sprinter Verb
Der Typ da sieht nach einem hohen Tier aus. ugs
Männertypen
Ce type sent le gros ponte.
Für letztere steht das Festhalten an klassischen Familienmodellen und hohen Berufszielen.www.admin.ch L’attachement aux institutions traditionnelles passe par l’attachement aux modèles familiaux classiques et à des ambitions professionnelles élevées.www.admin.ch
Im verdichteten Boden treffen die Wurzeln auf einen hohen mechanischen Widerstand.www.admin.ch Dans un sol compacté, les racines rencontrent une importante résistance mécanique.www.admin.ch
die Geschwindigkeit ändern
changer de Vitesse {Verb}: I. {Auto} schalten, die Geschwindigkeit ändern oder wechseln;
changer de vitesse Verb
Dekl. Geschwindigkeit -en
f

vitesse {f}: I. {allure} Geschwindigkeit {f}; II. {rapidité} Schnelligkeit {f}; III. {Auto} Gang {m}; IV. Vitesse {f} / Tempo {n};
vitesse
f
Substantiv
Bei einem massiven Abfall der Neuzugänge erfolgt die Reduktion der Abgeltung für die Betreuungskosten zeitlich versetzt, so dass dem nach wie vor hohen Bestand betreuungsbedürftiger Asyl Suchender Rechnung getragen werden kann.www.admin.ch Lors d'une chute massive des demandes d'asile, la réductions des indemnités pour les frais d'encadrements se répartira sur une période de plusieurs trimestres et tiendra compte de la présence prolongée d'un nombre important de requérants d'asile dont il faut assurer l'encadrement.www.admin.ch
Zusammen mit dem entsprechenden Rückgang der Beschäftigtenzahl führt dies zur Ausweisung eines hohen Wachstums der pro Arbeitsplatz benötigten Fläche.www.admin.ch Avec le recul consécutif du nombre des emplois, la surface occupée par poste de travail a ainsi connu une forte croissance.www.admin.ch
Andererseits könnte die Binnendynamik im Zuge der besseren Lage auf dem Arbeitsmarkt und der hohen Investitionstätigkeit stärker ausfallen.www.admin.ch En revanche, l’économie intérieure pourrait connaître une évolution plus dynamique qu’escompté grâce à l’embellie sur le marché du travail et à l’intense activité d’investissement.www.admin.ch
Im Zentrum stehen die Amortisation zukunftsweisender Investitionen durch die Reduktion der heutigen hohen Infrastrukturkosten und die Überprüfung und Fokussierung des Aufgaben-Portfolios. La priorité va à l’amortissement des investissements d’avenir par une réduction des coûts d’infrastructure actuels, qui sont élevés, ainsi qu’à un réexamen et à une concentration du portefeuille des tâches.
Forschung und Entwicklung haben somit im Masterplan Cleantech Schweiz des Bundes und in der Cleantech Strategie Schweiz von swisscleantech einen hohen Stellenwert.www.spirit.bfh.ch La recherche et le développement sont, de cette manière, d’une grande importance dans le Masterplan Cleantech Suisse de la Confédération et dans la Stratégie Cleantech Suisse.www.spirit.bfh.ch
Angesichts des hohen Energiegehalts von Lithium-Systemen wurde der Aspekt der Sicherheit in der Konstruktion und Herstellung aller Electrochem-Batterien berücksichtigt.www.electrochemsolutions.com Dans une prise en compte du contenu énergétique élevé des batteries au lithium, des éléments de sécurité ont été incorporés dans la conception et la fabrication de toutes les batteries Electrochem.www.electrochemsolutions.com
Werte, Familie und Freizeit Junge Erwachsene streben nach Unabhängigkeit und Selbstverwirklichung, betonen individuelle Bedürfnisse und aspirieren auf einen hohen sozialen Status mittels beruflichem Erfolg.www.admin.ch Valeurs, famille, loisirs Les jeunes adultes aspirent à être indépendants et à se réaliser, soulignent leurs besoins individuels et veulent un statut social élevé accordé par la réussite professionnelle.www.admin.ch
Den Forschenden gelang es, damit sowohl einfache eindimensionale als auch realistischere zweidimensionale Bilder zu reproduzieren und zwar mit einer enorm hohen Farbtreue.www.admin.ch Les chercheurs sont ainsi parvenus à reproduire tant de simples images unidimensionnelles que des images plus réalistes à deux dimensions et ce, en restant extrêmement fidèles aux couleurs.www.admin.ch
Über eine Zeitspanne von zwölf Jahren betrachtet, bedeutet dies, dass die Siedlungsfläche in der Schweiz hochgerechnet mit einer Geschwindigkeit von einem Quadratmeter pro Sekunde gewachsen ist.www.admin.ch Considérée sur cette période de douze ans et extrapolée à la superficie du pays, l'extension des surfaces bâties s'est donc faite à la vitesse d'un mètre carré par seconde.www.admin.ch
Im Gegensatz zu anderen europäischen Ländern beteiligt sich in der Schweiz die öffentliche Hand deutlich weniger an den hohen Kosten für die familienergänzende Kinderbetreuung.www.admin.ch Par rapport à d’autres pays européens, la participation des pouvoirs publics suisses aux coûts, élevés, de l’accueil extra-familial est nettement plus faible.www.admin.ch
altersschwach
sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt;
sénilemediz, neuzeitl., abw.Adjektiv
Dekl. rasende Geschwindigkeit
f

rasance {f}: I. {ugs.}, {fig.} Rasanz {f} / {ugs.} rasende Geschwindigkeit; erstaunliche Geschwindigkeit; {fig.} stürmische Bewegtheit {f}; II. {ugs.} Rasanz {f} / durch Schwung, Spannung, etc. bewirkte Faszination, Großartigkeit; III. {Fachsprache}, {Ballistik} Rasanz {f} / rasante Flugbahn eines Geschosses;
rasance
f
übertr.Substantiv
Dekl. erstaunliche Geschwindigkeit
f

rasance {f}: I. {ugs.}, {fig.} Rasanz {f} / {ugs.} rasende Geschwindigkeit; erstaunliche Geschwindigkeit; {fig.} stürmische Bewegtheit {f}; II. {ugs.} Rasanz {f} / durch Schwung, Spannung, etc. bewirkte Faszination, Großartigkeit; III. {Fachsprache}, {Ballistik} Rasanz {f} / rasante Flugbahn eines Geschosses;
rasance
f
übertr.Substantiv
Dekl. Geschwindigkeit
f

rapidité {f}: I. Rapidität {f} / {allg.} Schnelligkeit; {übertragen} Flinkheit {f}, Geschwindigkeit {f}; II. {übertragen} Rapidität {f} / Blitzeschnelle {f}, Ungestüm {n};
rapidité
f
übertr.Substantiv
Burkina Faso hat in den letzten Jahren trotz einer angespannten politischen Lage gute gesamtwirtschaftliche Leistungen gezeigt; mit im regionalen Vergleich überdurchschnittlich hohen Wachstumsraten, einer soliden Haushaltsführung und einer bemerkenswerten Erhöhung der Eigeneinnahmen.www.admin.ch Ces dernières années, le Burkina Faso a affiché des résultats économiques satisfaisants : le taux de croissance a été supérieur à la moyenne régionale, les finances ont été bien gérées et les recettes nationales ont considérablement augmentées.www.admin.ch
Dekl. Antrieb -e
m

impulsion {f}: I. Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion
f
figSubstantiv
Dekl. Impuls -e
m

impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion
f
fig, mediz, phys, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Produkt -e
n

impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion
f
phys, übertr.Substantiv
Dekl. Erregtsein, die -Erregung f --, -en
n

impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion
f
medizSubstantiv
Dekl. innere Regung -en
f

impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion
f
fig, übertr.Substantiv
Dekl. Drang Dränge {selten}
m

impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion
f
fig, übertr.Substantiv
Dekl. Höhe -n
f

'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m};
la hauteur
f
Substantiv
Dekl. Höhe -n
f

Fläche
niveau
m
Substantiv
Dekl. Schnelligkeit
f

vitesse {f}: I. {allure} Geschwindigkeit {f}; II. {rapidité} Schnelligkeit {f}; III. {Auto} Gang {m}; IV. Vitesse {f} / Tempo {n};
vitesse rapidité
f
Substantiv
Isotron -e auch -s
n

isotron {m}: I. Isotron {n} / Gerät zur Isotopentrennung, das die unterschiedliche Geschwindigkeit verschiedener Isotope gleicher Bewegungsenergie ausnützt;
isotron -s
m
Substantiv
greisenhaft
sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt;
sénileallgAdjektiv
senil
sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt;
sénileAdjektiv, Adverb
verkalkt
sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt;
sénileneuzeitl., abw.Adjektiv
100 km pro (/ in der) Stunde
Tempo, Geschwindigkeit
100 km à l'heure
Kruppade
f

croupade {f}, {abréviation} croupe {f}: I. Kruppade {f} / eine Reitfigur der hohen Schule;
croupade
f
sportSubstantiv
Ballotade
f

ballotade {}: I. Ballotade {f}, ein Sprung des Pferdes bei der hohen Schule
ballotadeSubstantiv
Dekl. Schnelligkeit
f

rapidité {f}: I. Rapidität {f} / {allg.} Schnelligkeit; {übertragen} Flinkheit {f}, Geschwindigkeit {f}; II. {übertragen} Rapidität {f} / Blitzeschnelle {f}, Ungestüm {n};
rapidité
f
Substantiv
Dekl. Flinkheit, Blitzesschnelle
f

rapidité {f}: I. Rapidität {f} / {allg.} Schnelligkeit; {übertragen} Flinkheit {f}, Geschwindigkeit {f}; II. {übertragen} Rapidität {f} / Blitzeschnelle {f}, Ungestüm {n};
rapidité
f
übertr.Substantiv
Dekl. Ungestüm --
n

rapidité {f}: I. Rapidität {f} / {allg.} Schnelligkeit; {übertragen} Flinkheit {f}, Geschwindigkeit {f}; II. {übertragen} Rapidität {f} / Blitzeschnelle {f}, Ungestüm {n};
rapidité
f
Substantiv
subsonisch
subsonique {f}: I. {Fachsprache}, {{Physik}, {Luftfahrt}, {Militär} subsonisch / mit einer Geschwindigkeit unterhalb der Schallgeschwindigkeit fliegend;
subsoniquemilit, phys, aviat, Fachspr.Adjektiv
Kurbette
f

curbette {f}: I. {Sport} Kurbette {f} / Bogensprung, Aufeinanderfolge mehrerer rhythmischer Sprünge (von Pferden in der hohen Schule);
curbette
f
sportSubstantiv
Levade
f

levade {f}: I. {Reitsport} Levade {f}, das Sichaufrichten des Pferdes auf der Hinterhand als Figur der hohen Schule;
levade
f
sportSubstantiv
Dekl. Inertialsystem -e
n

système inertial {m}: I. {Physik} Inertialsystem {n} / Koordinationssystem, das sich geradlinig mit konstanter Geschwindigkeit bewegt;
système inertial
m
physSubstantiv
Dekl. Respektsperson -en
f

personne respectée {f}: I. Respekt(s)person {f} / jemand, dem aufgrund seiner übergeordneten, hohen Stellung gemeinhin Respekt entgegengebracht wird;
personne respectée
f
Substantiv
Dekl. Lançade Reitsport
f

lançade {f}: I. {Reitsport} Lançade {f}, Sprung {m} des Pferdes aus der Levade nach vorn {eine Figur der hohen Schule};
lançade
f
sportSubstantiv
Hydrometer
f

hydromètre {m}: I. Hydrometer {n} / Gerät zur Messung der Geschwindigkeit fließenden Wassers, des Wasserstandes oder des spezifischen Gewichts von Wasser;
hydromètre
f
Substantiv
Dekl. Residenz -en
f

résidence {f}: I. {selbsternannte als auch unter sich selbst zugewiesene Räuberbande} Residenz {f} / Wohnsitz eines Staatsoberhauptes, eines Fürsten, eines hohen Geistlichen; II. Residenz {f} / Wohnsitz im Ausland; III. {neuzeitlich} Residenz {f} / Hauptstadt;
résidence
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:18:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken