Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Herr m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
monsieur m
Substantiv
Herr so und so m
monsieur Untel m
Substantiv
Herr Ober! Restaurant
Garçon !
Herr Minister!
Monsieur le Ministre !
Herr Ober! Restaurant
Monsieur !
älterer Herr m
homme d'un certain âge m
Substantiv
ein Herr Soundso
Monsieur un tel
Sehr geehrter Herr, ... Briefanrede
Monsieur, ... m
Substantiv
Gebieter m maskulinum , Herr m
maître m
Substantiv
der Herr Doktor
le docteur
aus (eigener) Erfahrung
par expérience Redewendung
Dekl. der Herr [Gott] -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le Seigneur m
relig Religion , übertr. übertragen Substantiv
aus eigener Kraft
à la force du poignet Adjektiv, Adverb
Dekl. eigener Geschmack / Wille m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
propre gré m
Substantiv
aus eigener Kraft
à la force du poignet Adjektiv, Adverb
Ein gewisser Herr Lenoir hat mir das gesagt. Information , Mitteilung , Gerücht
Un certain Monsieur Lenoir m'a dit cela.
Guten Tag, mein Herr!
Bonjour monsieur !
einer Sache Herr werden Ergebnis
se rendre maître de qc
Sie wünschen, mein Herr? Restaurant , Einkauf
Vous désirez, monsieur ?
in eigener Sache pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domo Verwaltungspr Verwaltungssprache , übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in eigener Sache pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domo Verwaltungspr Verwaltungssprache , übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Wer ist der Herr (/ Mann)? FAQ
Qui est le monsieur ?
nicht Herr seiner Zeit sein Lebenssituation
être sujet à l'heure
Bitte schön (, mein Herr)!
Voilà (, monsieur) ! Adjektiv, Adverb
Der Herr Direktor wünscht Sie zu sprechen. Aufforderung
Monsieur le directeur désire vous parler.
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ...
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
Herr Dupont ist um drei Uhr ausgegangen
M. Dupont est sorti à trois heures
Dabei waren auch Frau Gabi Huber, Vorsteherin der Finanzdirektion und Direktorin des Innern, sowie Herr Ambros Gisler, Volkswirtschaftsdirektor. www.admin.ch
Elle comprenait aussi Mme Gabi Huber, cheffe de la Direction des finances et de l'intérieur, ainsi que M. Ambros Gisler, chef de la Direction de l'économie publique. www.admin.ch
Mein Herr, ich bitte Sie um die Hand Ihrer Tochter. Heirat , Heiratsantrag
Monsieur, je vous demande la main de votre fille.
Dieses Modul wird 2018 allen Spitälern mit eigener Chirurgieabteilung angeboten. www.admin.ch
Ce module est proposé en 2018 à tous les hôpitaux ayant leur propre unité chirurgicale. www.admin.ch
Dekl. vornehmer , gewandter Herr -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m};
seigneur -s m
altm altmodisch, veraltet Substantiv
vornehm, weltmännisch seigneural {m} {Adj.}: I. seigneural / Lehns..., Seigneur... (in zusammengesetzten Nomen); Herr... II. seigneural / vornehm, weltmännisch;
seigneural übertr. übertragen Adjektiv
Dekl. Seigneur -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m};
seigneur -s m
altm altmodisch, veraltet , hist Historie Substantiv
Dekl. Grund-, Lehensherr -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m};
seigneur -s m
hist Historie Substantiv
Er besteht heute aus sechs Mitgliedinstitutionen mit eigener Rechtspersönlichkeit: den vier wissenschaftlichen Akademien (Akademie der Naturwissenschaften Schweiz SCNAT, Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften SAGW, Schweizerische Akademie der Medizinischen Wissenschaften SAMW, Schweizerische Akademie der Technischen Wissenschaften SATW) und den zwei Kompetenzzentren «Stiftung Science et Cité» sowie «Stiftung TA-SWISS». www.admin.ch
Elle réunit aujourd’hui six institutions membres dotées de la personnalité juridique: les quatre académies des sciences (Académie suisse des sciences naturelles SCNAT, Académie suisse des sciences humaines et sociales ASSH, Académie suisse des sciences médicales ASSM et Académie suisse des sciences techniques ASST) et deux centres de compétences (les fondations Science et Cité et TA-SWISS). www.admin.ch
für sich selbst pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domo Verwaltungspr Verwaltungssprache , übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
für das eigene Haus pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domo Verwaltungspr Verwaltungssprache , lat. lateinisch Redewendung
seigneural seigneural {m} {Adj.}: I. seigneural / Lehns..., Seigneur... (in zusammengesetzten Nomen); Herr... II. seigneural / vornehm, weltmännisch;
seigneural Adjektiv
Force de Frappe f
{MIL} Force de Frappe {f}: I. Force de Frappe {f}, die Gesamtheit der mit Atomwaffen eigener Herstellung ausgerüsteten französischen Militäreinheiten;
Force de Frappe f
milit Militär Substantiv
Dekl. Vorhersage, das Vorhersagen -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prédiction {f}: I. Prognose {f} / das Vorherwissen {n}; II. Prognose {f}, {selten} Prädiktion {f} / die Vorhersage, das Vorhersagen einer zukünftigen Entwicklung aufgrund eigener Beurteilung des Gegenwärtigen;
prédiction f
Substantiv
Dekl. Vorherwissen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prédiction {f}: I. Prognose {f} / das Vorherwissen {n}; II. Prognose {f}, {selten} Prädiktion {f} / die Vorhersage, das Vorhersagen einer zukünftigen Entwicklung aufgrund eigener Beurteilung des Gegenwärtigen; Voraussage {f}, Voraussagung {f};
prédiction f
allg allgemein Substantiv
Dekl. Voraussage -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prédiction {f}: I. Prognose {f} / das Vorherwissen {n}; II. Prognose {f}, {selten} Prädiktion {f} / die Vorhersage, das Vorhersagen einer zukünftigen Entwicklung aufgrund eigener Beurteilung des Gegenwärtigen; Voraussage {f}, Voraussagung {f};
prédiction f
Substantiv
Dekl. Prognose -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prédiction {f}: I. Prognose {f} / das Vorherwissen {n}; II. Prognose {f}, {selten} Prädiktion {f} / die Vorhersage, das Vorhersagen einer zukünftigen Entwicklung aufgrund eigener Beurteilung des Gegenwärtigen; Voraussage {f}, Voraussagung {f};
prédiction -s f
Substantiv
Dekl. Prädiktion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prédiction {f}: I. Prognose {f} / das Vorherwissen {n}; II. Prognose {f}, {selten} Prädiktion {f} / die Vorhersage, das Vorhersagen einer zukünftigen Entwicklung aufgrund eigener Beurteilung des Gegenwärtigen; Voraussage {f}, Voraussagung {f};
prédiction -s f
selten selten Substantiv
Dekl. Ban und Banus II. a) -s und -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ban {m}: I. Ban {m} / allgemein: Herr; II. Ban {m} / ungarisch-serbokroatischer Würdenträger im 10. und 11. Jahrhundert; b) im 12. -15. Jahrhundert ein Titel der Oberbeamten mehrerer südlicher Grenzmarken Ungarns
Ban m
hist Historie , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:50:09 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1