pauker.at

Französisch Deutsch Mangel (an), Fehlen (von)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
von nun an, künftig désormais
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
der Herkunft nach; von Geburt an de souche
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
mangeln an manquer de
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
jemandem fehlen manquer à qn
von.. an dès
an alle à tous
unterhalb von au-dessous
von.. an à partir de
anhand von à travers de
an Dich à toi
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
Dekl. Mangel Mängel
m
carence
f

manque
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
im Auftrag von pour le compte de
von da an à partir de
von Geburt an de naissance
von morgen an à partir de demain
an Karies leiden avoir des caries
an Verstopfung leiden être constipé,e
er probiert an il essaye
Mangel an Disziplin
m
manque de discipline
m
Substantiv
aus Mangel an ... manque de ...
von Anfang an dès l'origine
Mangel an Vorbildern
m
manque de repères
m
Substantiv
Mangel an Feingefühl
m
manque de finesse
m
Substantiv
Mangel an Taktgefühl
m
manque de délicatesse
m
Substantiv
Mangel an Sorgfalt
m
manque de soin
m
Substantiv
Mangel an Erfolg
m
manque de succès
m
Substantiv
Mangel an Leitbildern
m
manque de repères
m
Substantiv
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
von Anfang an depuis (/ dès) le début
von heute an
Zeitpunkt
à partir d'aujourd'hui
in Gestalt von .... sous la forme de
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
von Hand melken traire à la main
im Norden von dans le nord de
in Mitten von au milieu de
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
am Rand von en marge de
an Bord von à bord deAdverb
ab, von ... an à partant deAdverb
von Anfang an d'entrée en jeuRedewendung
von Anfang an ab ovo lat.lat.
von da an à partir de
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 6:05:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken