pauker.at

Spanisch Deutsch Mangel (an), Fehlen (von)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Mangel an sozialen Kontakten la falta de contactos sociales
Mangel m an Weitblick miopía
f
Substantiv
im Zentrum von en el centro de
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
an Wert gewinnen experimentar un aumento
Mangel
m

(an)
falta
f

(de)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
an die Wand schrauben atornillar en la pared
an der Seite von al lado de
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
auszuschließen von excluible de
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
strotzend von pletórico de
absetzen (von) exonerar (de)
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
Dekl. Mangel
m
mengua
f

(carencia)
Substantiv
Dekl. Mangel
m
desperfecto
m

(defecto)
Substantiv
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
von jetzt an de aquí en adelante
von Anfang an desde el principio
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
sich (an)lehnen an apoyarse contra
von neben an de la vera
von heute an de hoy en adelante
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
kleben, hängen an estar pegado a
eine/einer von uno de, una de
(von Flüssigkeiten) Zerstäubung
f
atomización
f
Substantiv
von heute an a partir de hoy
besessen sein (von) obsesionarse (con)
Vertrag von Amsterdam Tratado de Amsterdam
von Kindesbeinen an ... desde mi más tierna edad ...
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Gewicht verlieren mermar peso
an Wert verlieren depreciarse
von Geburt an de nacimiento, desde el nacimiento
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
von...an, ab ... a partir de
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
wir fingen an empezamos
Resozialisierung von Straftätern reinserción (social) de delincuentes
hundertster Totestag von ... centenario de la muerte de...
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:36:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken