| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Schutz m |
protection f | Substantiv | |||
| schützen |
protéger personne | Verb | |||
| sich schützen | se protéger | Verb | |||
| etw. schützen | protéger qc | Verb | |||
| jmdn. /etw. schützen | protéger qn/qc | Verb | |||
|
Schützen Sie ihre Dame! gardez! {Imperativ, 2. Pers. Plural}: I. gardez! / schützen Sie ihre Dame (bei privaten Schachpartien manchmal verwendeter höflicher Hinweis auf die Bedrohung der Dame); | Gardez! | Schachsp. | Redewendung | ||
| die Umwelt schützen | protéger l'environnement | Verb | |||
| vor Feuchtigkeit schützen | à protéger de l'humidité | Verb | |||
| ein Produkt schützen | protéger un produit | Komm. | Verb | ||
| jmdn. vor etwas schützen | prémunir qn contre qc | Verb | |||
| sich vor etw. schützen | se préserver de qc | Verb | |||
|
schützen défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten; | défendre | Verb | |||
| jmdn., etw. (be)schützen | protéger qn, qc | Verb | |||
| schützen vor | Conjuguer préserver de | Verb | |||
| schützen, beherbergen | abriter | ||||
|
die Textilien gegen Mottenfraß schützen Haushalt | protéger les textiles contre les mites. | Verb | |||
| selten | rarement | Adverb | |||
| jmdn., etw. gegen Kälte schützen | protéger qn/qc contre le froid | Verb | |||
| jmdn. gegen etw. schützen | Conjuguer préserver qn de qc | Verb | |||
| jmdn. vor etw. schützen | Conjuguer préserver qn de qc | Verb | |||
| es ist selten, dass | il est rare que ou de | ||||
| Übermut tut selten gut | Prudence est mère sûreté. | übertr. | Redewendung | ||
|
Schutz -n m sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung; |
sauvegarde f | allg, jur, übertr., pol. i. übertr. S., kath. Kirche | Substantiv | ||
|
schützen sauvegarder {Verb}: I. schützen; II. {EDV} sichern, speichern; | Conjuguer sauvegarder | Verb | |||
|
schnellwüchsig selten |
à croissance rapide rarement | Adjektiv, Adverb | |||
|
raschwüchsig selten |
à croissance rapide rarement | Adjektiv, Adverb | |||
|
Sie streiten selten. Konflikt | Ils se disputent rarement. | ||||
|
stützen; ertragen; aushalten; aufrechthalten; verteidigen; schützen soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; | souteni | Verb | |||
|
Die Putzfrau trägt einen Arbeitskittel, um ihre Kleider zu schützen. Kleidung | La femme de ménage porte une blouse pour protéger ses vêtements. | ||||
|
Er geht selten aus. Unternehmung / (ausgehen) | Il sort peu. | ||||
|
nur selten Besuch bekommen Besuch | ne recevoir que de rares visites | ||||
|
Er macht selten Fehler. Lob, Irrtum | Il est rare qu'il fasse des erreurs. | ||||
| Sie spürt die gesundheitsschädigenden Nanopartikel aus Verbrennungsmotoren auf, vor denen nicht alle heute gebräuchlichen Filtersysteme schützen.www.spirit.bfh.ch | On y détecte les nanoparticules malsaines des moteurs à combustion, desquelles aucun des systèmes de filtre actuels ne nous protègent.www.spirit.bfh.ch | ||||
|
Ein Unglück kommt selten allein. Sprichwort | Un malheur ne vient jamais seul. | ||||
|
sich selten sehen lassen, sich rarmachen ugs Zwischenmenschliches | se faire rare | ||||
|
kuvrieren couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern | couvrir | Verb | |||
|
zudecken transitiv couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern | couvrir | Verb | |||
|
decken, bedecken transitiv couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern | couvrir | Verb | |||
|
verbergen irreg., verschleiern couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern | couvrir | Verb | |||
|
abdecken, zudecken, decken couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern | couvrir | Verb | |||
|
so selten wie ein weißer Rabe Vergleich | rare comme un merle blanc | Redewendung | |||
|
rar, knapp, spärlich rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht; | rare | Adjektiv | |||
|
selten rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht; | rare | Adjektiv | |||
|
Schütze -- m Sternzeichen, Astrologie |
Sagittaire m | astrol. | Substantiv | ||
|
Ärger m stress {m}: I. Stress {m}, Plural: -e (selten) / erhöhte Beanspruchung, Belastung physischer oder psychischer Art (die bestimmte Reaktionen hervorruft); Druck {m} II. {ugs.} Stress {m} / Ärger {m}; Druck {m}; III. {Geologie} Stress {m} / gerichteter, einseitiger Druck {m}; |
stress m | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
versehen irreg. revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir | fig, techn, übertr. | Verb | ||
|
gelegentlich, selten sporadique {Adj.}: I. sporadisch / einzeln (vorkommend); {entfremdet, ins Gegenteil umgekehrt aufgrund der Vorsilbe ver-) vereinzelt (vorkommend); II. sporadisch / gelegentlich, selten; | sporadique | übertr. | Adjektiv | ||
|
verkleiden revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir | fig, techn, übertr. | Verb | ||
|
verleihen irreg. revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir | fig, übertr. | Verb | ||
|
anziehen irreg. revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir | Verb | |||
|
annehmen irreg. revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen | revêtir | Verb | |||
|
anlegen revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir | Verb | |||
|
überziehen irreg. revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir | Verb | |||
|
Druck m stress {m}: I. Stress {m}, Plural: -e (selten) / erhöhte Beanspruchung, Belastung physischer oder psychischer Art (die bestimmte Reaktionen hervorruft); Druck {m} II. {ugs.} Stress {m} / Ärger {m}; Druck {m}; III. {Geologie} Stress {m} / gerichteter, einseitiger Druck {m}; |
stress m | fig, geolo, allg | Substantiv | ||
|
Sozialreformismus m réformisme social {m}: I. {Fiktion, die zum Schlechterwerden dennoch umgesetzt wird, Politik, Politik i. übertr. S., NGO, Verwaltungsangestellte, Abgeordnete, Medien etc.} Sozialreformismus {m} / Bewegung zum Schlechterwerden eines sozialen Zustandes (das Leben der Bevölkerung und ihre Situationen) und politischen Programms für bzw. gegen die eigene Bevölkerung; [Medien (Mainstream) sind eigens als Monopol bzw. Kartell installiert worden, diesen Status besitzen diese höchst offiziell, um bewusst Missstände zu schützen und um deren eigene Zielsetzung nicht zu gefährden, es sind Komplizen] |
réformisme social m | polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
außergewöhnlich rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht; II. {extraordinaire} außergewöhnlich; III. {peu dense} dünn; | rare | Adjektiv | |||
|
dünn rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht; II. {extraordinaire} außergewöhnlich; III. {peu dense} dünn; | rare | Adjektiv | |||
|
eine besondere Bedeutung haben revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen; | revêtir une importance particulière | fig, übertr. | Verb | ||
|
Auftritt -e m scène {f}: I. Szene {f} / Skene {f}; II. {théâtre} Szene {f} / Bühne {f}; {lieu de l'action} Schauplatz {m} (einer Handlung); III. {partie d'un acte} Szene {f} / kleinste Einheit des Dramas oder Films; Auftritt {m}; IV. Szene {f} / Auseinandersetzung {f}, Krach {m}; V. Szene {f} (selten) / charakteristischer Bereich für bestimmte Aktivitäten; |
scène f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 14:34:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Schutzen, Schützen [selten]
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken