| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
| plaudern |
sohbat kardan صحبت کردن sohbat kardan (Präsensstamm: kon) | Verb | |||||||||||||||||||
|
Ohne Fleiß kein Preis. (Schreibweise in Klammern ohne Balkanletter) |
Nâborde ranj ganj moyassar nemišavad. (Nâborde ranj ganj moyassar nemishavad) | ||||||||||||||||||||
| er hatte kein Glück | naqšaš nagereft ﻧﻗﺷﺵ ﻧﮕﺭﻓﺕ | ||||||||||||||||||||
|
mit ihnen Dat. 3. Pers. Plural | bâ ânhâ Dat. | Pronomen | |||||||||||||||||||
|
ihr, ihre, eure; Sie 2. Pers. Plural | shomâ | Pronomen | |||||||||||||||||||
|
sie 3. Pers. Plural | ânhâ | Pronomen | |||||||||||||||||||
|
sie Akk (Akkusativ) 3. Pers. Plural | ânhârâ Akk. | Pronomen | |||||||||||||||||||
|
nicht pflichtbewusst / kein Pflichtgefühl nā-ḥaqq šenās ﻧاﺧﻕ ﺷﻧاﺱ [ḥ = h, š = sh / sch ausgesprochen, alternativ nâhaqq shenâs] | nā-ḥaqq šenās ﻧاﺧﻕ ﺷﻧاﺱ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
ihre {Possesivpronomen} 3. Pers. Plural | ânhâ | Pronomen | |||||||||||||||||||
| unendlich sein, kein Ende haben | besar residan | Verb | |||||||||||||||||||
| Ich habe kein Geld dabei | man pool hamrâham nadâram | ||||||||||||||||||||
|
Kanarienvogel (auch Plural: nur Kanarien) -...vögel, Kanarien (Kurzwort) m | ghanâri (ġanâri) قناری | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Ich habe kein geld mehr | man dige pool nadâram | ||||||||||||||||||||
|
Festlichkeit -en f |
'eyd ﻋﻳﺩ Plural: a'yād اﻋﻳاﺩ a'yād اﻋﻳاﺩ 'eyd, Dari, Arabisch: 'īd ﻋﻳﺩ, Plural: a'yād اﻋﻳاﺩ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Feiertag -e m
|
'eyd ﻋﻳﺩ a'yād اﻋﻳاﺩ
'eyd ﻋﻳﺩ, Dari, Arabisch: 'īd ﻋﻳﺩ, Plural: a'yād اﻋﻳاﺩ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Diplom -e n Persisch: taṣdīq (Plural: taṣdīqā); Kurdisch: tesdîq (tesdiq)
|
taṣdīq
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Fehlerhaftigkeit (die schlechte Qualität) -en f Fehlerhaftigkeit (die schlechte Qualität); (Plural bei unterschiedlichen Vorkommen von Fehlern bei unterschiedlichen Sachen/Dingen/Arten) |
eybdâri (عیبداری) eybdâri (عیبداری) | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Teil -e m I. a) Beschaffenheit {f} b) Art {f}, Weise {f}, Kategorie {f}, Sorte {f} (in der Beschaffenheit) c) Teil {m}, Glied {n}; qesm ﻗﺳﻡ Plural: aqsām اﻗﺳاﻡ ; | qesm ﻗﺳﻡ aqsām اﻗﺳاﻡ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
metà Italiano f I. metà {f} II. metà … ; {Deutsch}: I. Hälfte {f} II. halb, halb...; neṣf ﻧﺻﻑ plural: neṣfeyn / neṣfayn ﻧﺻﻓﻳﻦ ; sinonimo: nīme ﻧﻳﻣﻪ |
neṣf ﻧﺻﻑ neṣfeyn / neṣfayn ﻧﺻﻓﻳﻦ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
ich habe sonst kein Ersinnen / Gesuch / Anlass Schriftverkehr / ich habe sonst nichts weiteres hinzu zu fügen / dazu bei zu tragen / zu erweitern / hinzufügen Schriftverkehr ziyāde 'arżī nadāram [ā = â / aa (a; [ͻ]), ż = z (wie s im Deutschen im Wort summ), ī = î / i(i), ziyâde arzî nadâram / ziyaade arzi nadaaram / ziade arzi nadaram] | ziyāde 'arżī nadāram ﺯﻳاﺩﻩ ﻋﺭﺿﯽ ﻧﺩاﺭﻡ | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
Brauch Bräuche m 1. Brauch {m}, Ritus {m}, Sitte {f}, (gefühltes) Gewohnheitsrecht {n}; 2. Zoll {m}, Abgabe {f}, Gebühr {f}; 3. schreib..., Schreib (bei Adjektiven/Nomen), Schrift..., schrift... Schreiben {n}; rasm ﺭﺳﻡ , Plural: rosûm ﺭﺳﻭﻡ |
ﺭﺳﻡ rosûm ﺭﺳﻭﻡ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
| sh | dadurch das wir den Buchstaben "â", der leider wie ein "a" geschrieben wird, haben, wird kein "o" wie in "ob" oder "Sonne" ausgesprochen, sondern immer wie das "o" in "oben" oder "so" " oder "komisch" | ||||||||||||||||||||
|
(eine/die) Rechnung(en) begleichen irreg. mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert) |
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با) | Verb | |||||||||||||||||||
|
(eine/die) Rechnung(en) tilgen mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert) |
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با) | Verb | |||||||||||||||||||
|
schlapp 'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ;
{Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo
{Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm; | 'ājez ﻋاﺠﺯ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
krank 'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ;
{Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo
{Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm; | 'ājez ﻋاﺠﺯ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
unfähig 'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ;
{Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo
{Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm; | 'ājez ﻋاﺠﺯ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
lahm 'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ;
{Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo
{Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm; | 'ājez ﻋاﺠﺯ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
siech 'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ;
{Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo
{Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm; | 'ājez ﻋاﺠﺯ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
schwach 'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ;
{Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo
{Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm; | 'ājez ﻋاﺠﺯ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
((den)Fuß) sich vertreten irreg. reflexiv I. fortgehen {irreg.}, verschwinden {irreg.}, herausfliegen, wegfliegen II. verrenken, ausrenken, verstauchen, sich vertreten; dar raftan ﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ ; Präsensstamm: dar raw / dar row ﺩﺭ ﺭﻭ ; (pâ ﭘا + jeweilige Endungen für die Person 1. Pers. Sing.-3. Pers. Plural ) | (pâ...) dar raftan ﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
aufrichtig 'ādel ﻋاﺩﻝ Plural: 'odūl ﻋﺩﻭﻝ , 'ādele / 'ādela ﻋاﺩﻟﻪ :
{Italiano}: I. a) giusto b) giustificato c) retto d) sincero;
{Deutsch}: I. a) gerecht b) gerechtfertigt c) rechtschaffen d) aufrichtig; Synonym: sadīd ﺳﺩﻳﺩ ; nekū-kār ﻧﻛﻭﻛاﺭ ; dād-gar ﺩاﺩﮔﺭ ;
| 'ādel ﻋاﺩﻝ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
apparenza Italiano f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Glanz m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Helligkeit f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Strahlen pl nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
figürlich (zum) Anschein m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
figurato chiarezza Italiano f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Licht n nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
raggio Italiano m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
luce Italiano f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ anvār اﻧﻭاﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Kommentar -e m ḥāšiye [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, š = sh, sch ausgesprochen hashiye] ﺣاﺷﻳﻪ, Plural: ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ [ī = î / i; havâshî / havaashi(i)]; Kommentar (Erläuterung, Auslegung; kritische Stellungnahme; ugs. für Bemerkung)
|
ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
splendore Italiano m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Spezies f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Art -en f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Spielart -en f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | musik | Substantiv | ||||||||||||||||||
|
Form -en f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Gattung -en f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Sorte -n f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Varietät -en f now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ , Plural: anvā اﻧﻭاﻉ , Synonym: gūne ﮔﻭﻧﻪ, qesm ﻗﺳﻡ, jens ﺟﻧﺱ, sān ﺳاﻦ ; {Deutsch}: I. a) Art {f}, b) Gattung {f}, c) Sorte , d) Spezies {f}, e) Spielart {f}, f) Varietät {f}, g) Form {f}, h) Art und Weise {f}; {Italiano}: I. a) modo {m}, b) genere {m}, c) tipo {m} / specie {f}, d) specie {f}, e) interpretazione {f} {musica}, f) varietà {f}, g) forma {f}; |
now' ﻧﻭﻉ /naw' ﻧﻭﻉ anvā اﻧﻭاﻉ pl | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Codex, Kodex m, Plural: -es und -e und ..., ices, ...dizes m daftar ﺩﻓﺗﺭ : I. Heft {n}, Akte {f}, Buch {n}, neuzeitlich auch für Notebook {n}, Kodex / Codex {m} (1. Sammlung von Gesetzen, Handschriften usw.; 2. eine mit Wachs überzogene hölzerne Schreibtafel der Antike mit anderen zu einer Art Buch vereinigt) (Plural: Kodizes / Codices) II. Kanzlei {f}, Büro {n}, Niederlassung (Kaufmann / Firma / sonstige); Soranî; Kurdisch: defter | daftar ﺩﻓﺗﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Machtmissbrauch -...bräuche m extiyār اﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (im Deutschen ch wie im Wort Bach ausgesprochen , t = t (empathisch); ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar];
|
extiyār extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
unsere {Possesivpronomen} 1. Pers. Plural | mâ | Pronomen | |||||||||||||||||||
|
unter uns Dat. (Dativ) 1. Pers. Plural | zire mâ Dat. | ||||||||||||||||||||
|
zu euch, zu Ihnen Dat. (Dativ) 2. Pers. Plural | be taraf-e shomâ Dat. | ||||||||||||||||||||
|
Kosten pl
|
xarǰ xarāǰāt xarǰ, Plural: xarāǰāt (alternative Schreibweise: ḵarǰ, kharj; Plural: ḵarāǰāt, kharâjât, ḵ = x / kh)
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Beglaubigung -en f Persisch: taṣdīq (Plural: taṣdīqāt); Kurdisch: tesdîq (tesdiq)
|
taṣdīq taṣdīqāt
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
paraggi Italiano m pl I. zona {f}, regione {f}, territorio {m}, paraggi {m}; {Deutsch} Zone {f}, Region {f} Territorium {n}, Gebiet {n}, Bezirk {m}, Gegend {f}; nā-ḥiyat ﻧاﺧﻳﺕ / nā-ḥiye, -a ﻧاﺧﻳﻪ Plural: navāḥī ﻧﻭاﺣﯽ ; paraggi {I} / Gegend {f} (Nähe, Umgebung von) | nā-ḥiyat ﻧاﺣﻳﺕ / nā-ḥiye, -a ﻧاﺣﻳﻪ Plural: navāḥī ﻧﻭاﺣﯽ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Beweis -e m Persisch: taṣdīq (Plural: taṣdīqāt); Kurdisch: tesdîq (tesdiq)
|
taṣdīq
| Substantiv | |||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 0:21:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch (kein Plural)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken