| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
l'eroe Italiano m nām bardār / nāmbordār ﻧاﻡ ﺑﺭﺩاﺭ :
{Italiano}: I. {aggettivo}: a) celebre; b) glorioso II. a) eroe {m}, eroina {f}; sinonimo: nām āvar ﻧاﻡ آﻭﺭ ;
{Deutsch}: I. {Adjektiv}: a) berühmt; b) ruhmreich; II. a) Held {m}; Synonym: nām āvar ﻧاﻡ آﻭﺭ ; | nām bardār / nāmbordār ﻧاﻡ ﺑﺭﺩاﺭ | Substantiv | |||
|
l'avorio Italiano m 'aj ﻋاﺞ :
{Italiano}: I. a) avorio b) zanna {f}
{Deutsch}: I. a) Elfenbein b) Stoßzahn | 'aj ﻋاﺞ | Substantiv | |||
|
l'adoratore Italiano m 'ābed ﻋاﺑﺩ plurale: 'ābedūn ﻋاﺑﺩﻭﻦ , 'obbād ﻋاﺑﺩ; 'ābade / 'ābada ﻋاﺑﺩﻩ ;
{Italiano}: I. a) pio b) devoto d) ascetico
II. a) veneratore {m}, corteggiatore {m} b) adoratore {m}, c) asceta {m/f}; sinonimo: zāhed ﺯاﻫﺩ , parhīzgār ﭘاﺭﻫﻳﺯﮔاﺭ ; pārsā ﭘاﺭﺳا ;
{Deutsch}: I. a) gottesfürchtig / fromm b) devot c) strenggläubig d) asketisch II. a) Verehrer {m} (jemand, der etwas ehrt) b) Anbeter {m} c) Asket; Synonym: zāhed ﺯاﻫﺩ , parhīzgār ﭘاﺭﻫﻳﺯﮔاﺭ ; pārsā ﭘاﺭﺳا ; |
'ābed ﻋاﺑﺩ 'ābedūn ﻋاﺑﺩﻭﻦ , 'obbād ﻋاﺑﺩ; 'ābade / 'ābada ﻋاﺑﺩﻩ pl | Substantiv | |||
|
Mitte -n f nāf ناف : I. Nabel {m} (der Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {örtlich}; {Italiano} I. (l')ombelico {m}, centro, mezzo (localita); Kurdisch: nav | nāf ﻧاﻑ | Substantiv | |||
|
sembrare Italiano I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; | be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||
|
scheinen irreg. I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; | be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||
|
avere l'aspetto di Italiano I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; |
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||
|
Konjugieren aussehen irreg. I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; | be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||
|
(l')ombelico Italiano m I. (l')ombelico {m} (l'ombelico del mondo), centro {m}, mezzo {località); II. Nabel {m} (Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {f} (örtlich); nāf ﻧاﻑ ; | nāf ﻧاﻑ | Substantiv | |||
|
impiegato l'impiego Italiano m nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
autorità l'ufficio Italiano m nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
l'incarico Italiano m nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
apparenza Italiano f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
Stellung eines Diener -en f nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
Unwissenheit f I. Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; {Italiano} follia {f}, l'insipienza {f}, l'insensatezza {f}, spensieratezza {f}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ ; | nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
Leichtsinn m I. Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; {Italiano} follia {f}, l'insipienza {f}, l'insensatezza {f}, spensieratezza {f}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ ; | nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
insipienza Italiano f I. follia {f}, l'insipienza {f}, insensatezza {f}, spensieratezza {f}; {Deutsch} Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
spensieratezza Italiano f I. follia {f}, l'insipienza {f}, l'insensatezza {f}, spensieratezza {f}; {Deutsch} Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ ; | nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
follia Italiano f I. follia {f}, l'insipienza {f}, insensatezza {f}, spensieratezza {f}; {Deutsch} Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
insensatezza Italiano f I. follia {f}, l'insipienza {f}, l'insensatezza {f}, spensieratezza {f}; {Deutsch} Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ ;
| nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
Torheit -en f I. Torheit {f}, Unwissenheit {f}, Unvernunft {f}, Leichtsinn {m}; {Italiano} follia {f}, l'insipienza {f}, l'insensatezza {f}, spensieratezza {f}; nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ ; | nādānī ﻧاﺩاﻧﯽ | Substantiv | |||
|
Zentrum Zentren nāf ناف : I. Nabel {m} (der Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {örtlich}; {Italiano} I. (l')ombelico {m}, centro, mezzo (localita); | nāf ﻧاﻑ | Substantiv | |||
|
centro Italiano m I. (l')ombelico {m} (l'ombelico del mondo), centro {m}, mezzo {località); II. Nabel {m} (Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {f} (örtlich); nāf ﻧاﻑ ; | nāf ﻧاﻑ | Substantiv | |||
|
mezzo Italiano m I. (l')ombelico {m} (l'ombelico del mondo), centro {m}, mezzo {località); II. Nabel {m} (Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {f} (örtlich); nāf ﻧاﻑ ; | nāf ﻧاﻑ | Substantiv | |||
|
Schrei -e m I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n}; | na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ | Substantiv | |||
|
Geheul(e) n I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n}; | na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ | Substantiv | |||
|
grido Italiano m I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n}; | na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ | Substantiv | |||
|
ruggito Italiano m I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n}; | na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ | Substantiv | |||
|
Gebrüll(e) -e n I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n}; | na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ | Substantiv | |||
|
postura Italiano f nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
posto Italiano m nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
Anstellung Angestellte -en f nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
Stelle Amt -n f nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
Stelle Dienststelle -n f nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
Amt Behörde Ämter n nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||
|
luce Italiano f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ anvār اﻧﻭاﺭ | Substantiv | |||
|
splendore Italiano m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
raggio Italiano m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
figurato chiarezza Italiano f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f}; sinonimo: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ;
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
figürlich (zum) Anschein m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
Strahlen pl nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
Helligkeit f nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
Glanz m nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
Licht n nūr ﻧﻭﺭ plural: anvār اﻧﻭاﺭ :
{Italiano}: I. a) luce {f} b) splendore {m} c) raggio {m} d) {figurato} (in) apparenza {f} e) chiarezza {f};
{Deutsch}: I. a) Licht {n} b) Glanz {m} c) Strahl(en) {m} (Plural: en} d) (zum) Anschein e) Helligkeit; Synonym: jelve ﺟﻟﻭﻩ ; tāb ﺗاﺏ ; rowšanī ﺭﻭﺷﻧﯽ ; tajallī ﺗﺠﻟﯽ ; | nūr ﻧﻭﺭ | Substantiv | |||
|
(Bauch)Nabel Nabel, {selten} Näbel m (Bauch)Nabel: (beim Menschen) kleine, runde Vertiefung mit einer mehr oder weniger wulstigen Vernarbung darin in der Mitte des Bauches, wo ursprünglich die Nabelschnur ansetzte;
Herkunft: mittelhochdeutsch nabel, althochdeutsch nabalo, verwandt mit Nabe
nāf ناف : I. Nabel {m} (der Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {örtlich}; {Italiano} I. (l')ombelico {m}, centro, mezzo (localita);
| nāf ناف | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 17:13:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit | |||||
Persisch Deutsch l'apparenza
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken