Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Persisch Deutsch Machtmissbräuche (alte Schreibweise: Machtmißbräuche) - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Dekl. Fantasie -n f
alte Schreibweise: Phantasie
Synonym:1. Gedanke {m}, Meinung {f}, Fantasie {f}
pendār ﭘﻧﺩاﺭ
Synonym:1. pendār ﭘﻧﺩاﺭ
2. pendār ﭘﻧﺩاﺭ (Präsensform von pendāštan): meinen, denken, glauben, halten für, sich einbilden {Verb}
Substantiv
Missgeschick n
alte Schreibweise: Mißgeschick
nā-kāmīSubstantiv
Alte Frau; nicht abwertend sondern eine Wissende, Erfahrene f
Synonym:1. Alte {Frau}, Kosmos, Wissen {fig.}, das allumfassende Wissen {übertragen}
pīr-zan ﭘﻳﺭﺯﻦ
Synonym:1. pīr-zan ﭘﻳﺭﺯﻦ
Substantiv
Dekl. Saure (sauer Eingelegtes, Säuernis) n
das Saure (sauer Eingelegtes, Säuernis): 1. vom Geschmack her;
turišī
turišī, turishî (alternative Schreibweise)
Substantiv
es muss (es muß alte Schreibung) bāyod ﺑاﻳﺩ
Dekl. Wert -e m
arzeš [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] اﺭﺯﺵ
اﺭﺯﺵSubstantiv
Dekl. Erster - m
substantiviertes Adjektiv, maskulin
naxostīn
naxostīn [altern. Schreibweise: naḵostîn, nakhostîn]
Substantiv
erst naxost
(alternative Schreibweise: naḵost, nakhost)
Adverb
man muss (man muß alte Schreibung) bāyod ﺑاﻳﺩ
haben
hatte(hat) gehabt

daštan (alternative Schreibweise: dashtan)
daštan ﺩاﺷﺗﻦ
dašt(...) (...)ﺩاﺷﺗdašte ﺩاﺷﺗﻪ
Verb
Alte ein Alter (Mann), Greis (Weise) m pīr ﭘﻳﺭSubstantiv
Dekl. Weile -n f
1. die Weile, eine Weile, {Redewendung}, eine Zeit lang {Redewendung} (alte Schreibweise eine Zeitlang); Zeit lang (alte Schreibweise Zeitlang); zamânî ﺯﻣاﻧﯽ Synonym: moddatī ﻣﺩﺗﯽ , laxtī ﻟﺧﺗﯽ [x = kh]
ﺯﻣاﻧﯽSubstantiv
Dekl. Antike f
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦSubstantiv
stehen bleiben irreg.
stehen bleibenblieb stehenstehen geblieben

[alte Schreibung im Deutschen stehenbleiben]
bāz īstādan ﺑاﺯ اﻳﺳﺗاﺩﻦVerb
heute Nacht
alternative Schreibweise: emshab [امشب]
emšabAdverb
Dekl. Winternacht -...nächte f
zemestāne šab [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] ﺯﻣﺳﺗاﻧﻪ ﺷﺏ
ﺯﻣﺳﺗاﻧﻪ ﺷﺏSubstantiv
Tränen vergießend Partizip
Tränen vergießenvergoss Tränen(hat) Tränen vergossen

(alte Schreibung, vergoß Tränen)
ašk rīzan اﺳﻙ ﺭﻳﺯﻦVerb
Dekl. Alte n
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦSubstantiv
Dekl. Mensch -en m
1. Mensch {m}, Menschengeschlecht {n}, bašar ﺑﺷﺭ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise, bashar / Baschar]
bašar ﺑﺷﺭSubstantiv
erstmals, zuerst
Synonym:1. erst {Adv.}
2. erstmals, zuerst
naxost
(alternative Schreibweise: naḵost, nakhost)
Synonym:1. naxost
2. naxost
Adverb
Dekl. Machtmissbrauch -...bräuche m
extiyār اﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (im Deutschen ch wie im Wort Bach ausgesprochen , t = t (empathisch); ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar];
Synonym:1. Macht {f}, Befugnis {f}, Vollmacht {f}
2. Willkür {f}, Machtmissbrauch {m}, {neologisch} Amtsmissbrauch {m} (nur im Deutschen, da im Deutschen kein Amt vorliegt und bei anderen ein Amt vorliegen könnte, und diese Bezeichnung dort hierfür nicht verwendet wird; sinnverwandt aber trotzdem, es ist
extiyār extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ
Synonym:1. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
2. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
Substantiv
Zeit lang
1. die Weile, eine Weile, {Redewendung}, eine Zeit lang {Redewendung} (alte Schreibweise eine Zeitlang); Zeit lang (alte Schreibweise Zeitlang); zamânî ﺯﻣاﻧﯽ Synonym: moddatī ﻣﺩﺗﯽ , laxtī ﻟﺧﺗﯽ [x = kh]
ﺯﻣاﻧﯽRedewendung
Dekl. (Königs)hof -höfe m
I. (allgemein) Tür {f}, (Tür)schwelle {f} II. Königshof {m}, Palast {m}; dar-gāh ﺩﺭﮔﺑﻩ
dargāh ﺩﺭﮔﺑﻩSubstantiv
wert
arzeš اﺭﺯﺵ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise]
اﺭﺯﺵAdjektiv
schreien irreg.
schreienschrie(hat) geschrien

II. dād = Schrei {m}, Geschrei {n}, Verb schreien, geschrieen [alte Schreibung]
dād zadan ﺩاﺩ ﺯﺩﻦVerb
Dekl. Unpässlichkeit f
1. Unwohlsein {n}, Unpässlichkeit {f}, Missstand {m}2. {Adjektiv}: unwohl, unpässlich (für leicht krank, unwohl); Unpässlichkeit (alte Schreibung Unpäßlichkeit)
badḥālī ﺑﺩﺣاﻟﯽSubstantiv
Ohne Fleiß kein Preis.
(Schreibweise in Klammern ohne Balkanletter)
Nâborde ranj ganj moyassar nemišavad.
(Nâborde ranj ganj moyassar nemishavad)
schlafen irreg.
schlafenschliefgeschlafen

khâbidan (khabidan), xâbidan (mit x, x wird je nach Schreibweise zu kh)
Kurdisch auch xewn = Schlaf
khâbidan, xâbidan / khwâbidan, xwâbidan
khâbidankhâbid(am,i,-im,id,and)khâbide
Verb
überdrüssig sein
war überdrüssig

(alte Schreibweisen in: überdrüßig sein, der Überdruß, neue Schreibweise der Überdruss); zelle / zella šodan [š = sh / sch ausgesprochen / geschrieben] ﺯﻟﻪ ﺷﺩﻦ
ﺯﻟﻪ ﺷﺩﻦ
zelle /zella šodanzelle /zella šod(...)
Verb
(ver)schenken fig. transitiv
(ver)schenken(ver)schenkte(hat) (ver)schenkt

alternative Schreibweise: baxšīdan [baḵšīdan / bakhshîdan]
Synonym:1. (ver)schenken {fig.}, entschuldigen, verzeihen {Verb}
baxšīdan
baxšīd(am,ī,-,im,id,and)baxšīde

baḵšīdan / baxšīdan (bakhshîdan)
Synonym:1. baxšīdan {Vtr/Vkaus}
Verb
Die Wände haben Ohren.
(Schreibweise Balkanletter š zu sh umgewandelt)
Dîvâr muš dârad, muš ham guš dârad.
(Dîvâr mush dârad, mush ham gush dârad.) (دیوار موش دارد، موش هم گوش دارد)
Redewendung
alt, antik, altertümlich
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦAdjektiv
Skorpion Astronomie Astrologie
'aqrab ﻋﻗﺭﺏ alternative Schreibweise: 'aghrab / 'aġrab (q = gh = ġ)
'aqrab ﻋﻗﺭﺏ
abnerven Jugendsprache
abnervennervte ab(hat) abgenervt

zella / zelle šodan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise]
ﺯﻟﻪ ﻛﺭﺩﻦ
zelle / zella šodanzelle / zella šod
Verb
wert sein
wert sein war wert

arzeš daštan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] اﺭﺯﺵ ﺩﺷﺗﻦ
اﺭﺯﺵ ﺩﺷﺗﻦVerb
sich bemächtigen
bemächtigte sich(hat) sich bemächtigt

1. sich bemächtigen, an sich reißen [alte Schreibung: riß an sich], entreißen [alte Schreibung, Präteritum: entriß]
dast zadan ﺩﺳﺕ ﺯﺩﻦVerb
Dekl. Segen - m
1. gute Leben {n} / ein gutes Leben, Wohlstand {m}, Überfluss (alte Schreibung Überfluß) {m}, Segen {m}; barakat اﺯ ﺑﺭﻛﺕ, arabischer Plural: barakât اﺯ ﺑﺭﻛاﺕ
barakat اﺯ ﺑﺭﻛﺕ barakât اﺯ ﺑﺭﻛاﺕ plSubstantiv
Dekl. Menschengeschlecht n
1. Mensch {m}, Menschengeschlecht {n}, bašar ﺑﺷﺭ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise, bashar / baschar]
bašar ﺑﺷﺭSubstantiv
entreißen
entriss(hat) entrissen

1. sich bemächtigen, an sich reißen [alte Schreibung, Präteritum: riß an sich], entreißen [alte Schreibung, Präteritum: entriß]
dast zadan ﺩﺳﺕ ﺯﺩﻦVerb
an sich reißen irreg.
an sich reißenriss an sich(hat) an sich gerissen

1. sich bemächtigen, an sich reißen [alte Schreibung: riß an sich], entreißen [alte Schreibung, Präteritum: entriß]
dast zadan ﺩﺳﺕ ﺯﺩﻦVerb
Dekl. Feind -e m
1. Feind {m}, (ein) Hasser 2. übelwollend, hassverzerrt {Adj.}; badxwāh ﺑﺩﺧﻭاﻩ [xw = khw alternative Schreibweise, badkhwâh]
badxwāh ﺑﺩﺧﻭاﻩSubstantiv
genervt sein
war genervt

zelle / zella šodan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] ﺯﻟﻪ ﺷﺩﻦ
ﺯﻟﻪ ﺷﺩﻦ
zelle / zella šodanzelle / zella šod
Verb
Dekl. Zutritt, Einlass m (alte Schreibung: Einlaß) -e; -...lässe m
V. Audienz {f}, Empfang {m}, Zutritt {m} / Einlass {m}; Königshof {m}
bâr ﺑاﺭSubstantiv
Dekl. Geiz -- m
alternative Schreibweise: baxῑlῑ ﺑﺠﻳﻟﯽ [x = ḵ / kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schrebung baḵῑlῑ; bakhîlî]
Beispiel:1. geizen {Verb}
2. {übertrieben} neiden {Verb}
baxῑlῑ ﺑﺠﻳﻟﯽ
Beispiel:1. baxῑlῑ kardan {Vtr}
2. baxῑlῑ kardan {Vtr}
Substantiv
Dekl. Missachtung -en f
I. Missachtung (alte Schreibung Mißachtung) {f}, Geringschätzung {f}; estexfāf اﺳﺗﺧﻓاﻑ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung estekhfâf]
estexfāf اﺳﺗﺧﻓاﻑSubstantiv
Dekl. Geringschätzung -en f
I. Missachtung (alte Schreibung Mißachtung) {f}, Geringschätzung {f}; estexfāf اﺳﺗﺧﻓاﻑ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung estekhfâf]
estexfāf اﺳﺗﺧﻓاﻑSubstantiv
Dekl. (ein) günstiger Wind m
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
essen irreg. transitiv
essen(hat) gegessen

Dari: nān, Persisch: ḡadā / ḡedā, xworāk
xwordan
xword(am,ī,-,im,id,and)xworde

xwordan (alternative Schreibweise: ḵᵛordan, khwordan; xw = ḵᵛ/ khw, khv)
Verb
Dekl. Verlust -e m
Synonym:1. Ausgabe, Kosten, Verlust, Verbrauch
xarǰ xarāǰāt
xarǰ, Plural: xarāǰāt (alternative Schreibweise: ḵarǰ, kharj; Plural: ḵarāǰāt, kharâjât, ḵ = x / kh)
Synonym:1. xarǰ
Substantiv
Dekl. Ausgabe -n f
Synonym:1. Ausgabe, Kosten, Verbrauch, Verlust
xarǰ xarāǰāt
xarǰ, Plural: xarāǰāt (alternative Schreibweise: ḵarǰ, kharj; Plural: ḵarāǰāt, kharâjât, ḵ = x / kh)
Synonym:1. xarǰ
Substantiv
Dekl. Verbrauch m
Synonym:1. Ausgabe, Kosten, Verbrauch, Verlust
ḵarǰ xarāǰāt
xarǰ, Plural: xarāǰāt (alternative Schreibweise: ḵarǰ, kharj; Plural: ḵarāǰāt, kharâjât, ḵ = x / kh)
Synonym:1. xarǰ
Substantiv
ausziehen irreg.
ausziehenzog ausausgezogen

1. herausziehen, ausziehen; bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch alternative Schreibweise / ausgesprochen]
bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ
bar kašīd(...) (...)ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩbar kašīde ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻩ
Verb
Dekl. Kosten pl
Synonym:1. Ausgabe, Kosten, Verbrauch, Verlust
xarǰ xarāǰāt
xarǰ, Plural: xarāǰāt (alternative Schreibweise: ḵarǰ, kharj; Plural: ḵarāǰāt, kharâjât, ḵ = x / kh)
Synonym:1. xarǰ
Substantiv
Dekl. Preis -e m
1. Wert {m}, Preis {m} 2. wert {Adjektiv}; arzeš [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] اﺭﺯﺵ ; Synonyme: bahā ﺑﻬﺎ , qeymat ﻗﻳﻣﺕ
اﺭﺯﺵSubstantiv
gefangen genommen werden
wurde gefangen genommen(ist) gefangen genommen worden

1. gefangen genommen werden [alte Schreibung gefangengenommen werden], in Gefangenschaft geraten; asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ ;
asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ
asīr āmad(...) (...)اﺳﻳﺭ آﻣﺩasīr āmade اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻩ
Verb
in Gefangenschaft geraten irreg.
in Gefangenschaft geratengeriet in Gefangenschaft(ist) in Gefangenschaft geraten

1. gefangen genommen werden [alte Schreibung gefangengenommen werden], in Gefangenschaft geraten; asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ ;
asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ
asīr āmad(...) (...)اﺳﻳﺭ آﻣﺩasīr āmade اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻩ
Verb
Dekl. Missstand auch Miss-Stand -...stände m
1. Unwohlsein {n}, Unpässlichkeit {f}, Missstand {m} 2. {Adjektiv}: unwohl, unpässlich; Missstand auch Miss-Stand (alte Schreibung: Mißstand); badḥālī ﺑﺩﺣاﻟﯽ
badḥālī ﺑﺩﺣاﻟﯽSubstantiv
missgestimmt (alte Schreibung mißgestimmt)
dežam ﺩﮋﻡ [ž = j wie in Journal / weiches sch ausgesprochen]
dežam ﺩﮋﻡAdjektiv
herausziehen irreg.
herausziehenzog heraus(hat) herausgezogen

1. herausziehen, ausziehen; bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch alternative Schreibweise / ausgesprochen]
bar kašīdan
bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦbar kašīd(...) (...)ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩbar kašīde ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻩ
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2020 6:35:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken