Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Nerven aus Stahl / Drahtseilen haben
Konjugieren avoir les nerfs d'acier fig figürlich Verb
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe , Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant recht Recht , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
etw. übersehen irreg.
Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc Verb
jmdm. einen Schritt voraus sein
Conjuguer avoir une longueur d'avance sur qn Verb
so geistesgegenwärtig sein etw zu tun Handeln
Konjugieren avoir la présence d'esprit de faire qc Verb
Dekl. Sendungskosten pl
frais d'envoi pl
Substantiv
Dekl. Parole d'Honneur f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole d'honneur {f}: I. Parole d'Honneur / Ehrenwort {n};
parole d'honneur f
Substantiv
Belegungsgrad -e m
taux d'occupation m
techn Technik Substantiv
Dekl. Lieferung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi envois m
Substantiv
Dekl. Absendung, das Absenden -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi -s m
Substantiv
Dekl. Sendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi envois m
Substantiv
Dekl. Paket -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi -s m
au sens de: colis
übertr. übertragen Substantiv
▶ Dekl. Brief -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi -s m
au sens de: lettre
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Geleitstrophe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi envois m
liter Literatur , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Einschreiben mit Rückschein - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi recommandé -s m
Substantiv
rechtwinkelig
d'équerre techn Technik Adjektiv
D-Glied -er n
élément D -s m
techn Technik Substantiv
Dekl. Sammelsendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi groupé envois groupés m
Substantiv
gebraucht
d'occasion
Dekl. Vorablieferung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi anticipé envois anticipés m
Substantiv
Dekl. Teilsendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi partiel envois partiels m
Substantiv
Dekl. Vorablieferung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi antérieur envois antérieurs m
Substantiv
Dekl. Postsendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi postal envois postals m
Substantiv
Dekl. Eilsendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi exprès -s m
Substantiv
Freigrenze f
limite d'exonération f
Substantiv
Weihrauchkegel - m
cône d'encens m
Substantiv
Dekl. Betriebssystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Informatik , Computer
système d'exploitation m
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Räucherkerze -n f
cône d'encens m
Substantiv
Schriftstellerei f
profession d'écrivain f
liter Literatur , Beruf Beruf , Fiktion Fiktion Substantiv
Räucherstäbchen - n
cône d'encens m
Substantiv
Senkungstrichter - m
cône d'appel m
techn Technik Substantiv
Imhoff-Trichter - m
cône d'Imhoff m
techn Technik Substantiv
Vermittlungsnetz mit aktivierten Koppelpunkten n
réseau d'autocommutation m
techn Technik Substantiv
Ausgleichsnetzwerk n
réseau d'équilibrage m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
künstliche Ausgleichsleitung f
réseau d'équilibrage m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
Anpassungsnetzwerk n
réseau d'adaptation m
techn Technik Substantiv
Steuerungsverbund m
réseau d'automates m
techn Technik Substantiv
Absperrventil n
valve d'isolement f
techn Technik Substantiv
Winkelträger - m
support d'équerre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Erkennungsmarke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plaque d'identité f
Substantiv
Anschlagswinkel - m
équerre d'épaulement f
techn Technik Substantiv
Beruf des Ingenieurs m
profession d'ingénieur f
Substantiv
Dekl. Hydrasystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système d'hydra {m}: I. Hydrasystem {n} / (verbotenes) Verkaufs- und Finanzierungsverfahren nach dem Schneeballsystem;
système d'hydra m
Substantiv
Herkunftsbezeichnung f
appellation d'origine f
Substantiv
Dekl. Tankstelle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
poste d'essence m
Substantiv
Dekl. Impulstechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique d'impulsion {f}: I. Impulstechnik {f} / Teilgebiet der Elektrotechnik, auf dem man sich mit der Erzeugung, Verbreitung und Anwendung elektrischer Impulse befasst;
technique d'impulsion f
elekt Elektrotechnik, Elektronik Substantiv
Dekl. Ölkammer - f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chambre d'huile f
masch Maschinenbau , techn Technik Substantiv
Ingenieurberuf - m
profession d'ingénieur f
Substantiv
Dekl. Indexregister - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
registre d'index {m}: I. Indexregister {n} / Teil in Computeranlagen, in dem unabhängig vom Rechenwerk mit Zahlen gerechnet werden kann, die in der Position eines Adressenteils stehen;
registre d'index m
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Kleister - m
colle d'amidon f
Substantiv
einwöchig Zeitdauer
d'une semaine
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
steuerfrei
franc d'impôts
Irak-Krieg m
guerre d'Irak f
Substantiv
Inkassogeschäften
opérations d' encaissement
Inkassogeschäfte
opérations d' encaissement
Dekl. Schieferplatte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plaque d'ardoise f
Substantiv
Insinuationsmandatar m
député d'insinuation {m}: I. Insinuationsmandatar {m} / zur Entgegennahme von Insinuationen Bevollmächtigter;
député d'insinuation m
Substantiv
Indianerin f
Indienne (d'Amérique) f
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 15.06.2024 23:23:25 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (FR) Häufigkeit 16