pauker.at

Kurdisch Deutsch (nach)denkend

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen transitiv kêm kirin Verb
nach paş
(Soranî)
Präposition
nachdenken ponijîn Verb
Er fahndet nach ihm. Ew li digere.
nach draußen
außen
derevaAdverb
nach und nach bere-bereRedewendung
nach und nach
partiz. Adj
bere bereAdjektiv
nach unten jêrAdverb
nacherzählen transitiv vegotin Verb
nach unten gehen intransitiv xwar bûn Verb
jmdn nachstellen transitiv qesda yekî kirin Verb
nach Namen
[Suchfunktion]
li navê
nachdenken transitiv ramankirin [vtr]
Präsens: 1. Pers. Sing. ez ramandikim; 2. Pers. Sing. tu ramandikî; 3. Pers. Sing. ew ramandike 1. Pers. Sing. em ramandikin; 2. Pers. Sing hûn ramandikin; 3. Pers. Sing. ew ramandikin;
Verb
nach draußen
~, außen
dereveAdverb
nachdenkend sein [am nachdenken sein; Verlaufsform] intransitiv fikirîn Verb
Gebetsrichtung nach Mekka
f
qulbe
f
Substantiv
nach aller Regel bi ûsilAdjektiv, Adverb
Gebetsrichtung nach Mekka
f
qible
f
religSubstantiv
meiner Meinung nach gura min
Uhrzeit viertel nach Katjimêr û çarêk
nach Meinung von êdîKonjunktion
nach der Reihe bi dor
nach Aussage von êdî
darüber nachdenken li serê fikrîn Verb
jmdn nachstellen transitiv qesda yekî kirin Verb
nachdenken über transitiv ketin ber mitala Verb
nach unten gerollt gêrî jêrAdjektiv
zu Hause, nach Hause
aber auch zuhause -ich bin zu Hause; ich freue mich auf zu Hause oder zuhause zu sein -sich wie zu Hause fühlen, ich
malAdverb
nach den Religionssätzen erlaubt helalAdjektiv
Nach doppelten Schriftarten suchen. Li curenivîsên dûbare bigere.Redewendung
hinterher schicken lassen, nach schicken lassen transitiv kaus dûşandin
kausatives Verb
Verb
sich nach jmdm richten transitiv ji ya yekî kirin Verb
eins nach dem anderen yeko-yekoRedewendung
nach Kräften sich bemühen transitiv
~, sein Bestes tun
kirin ne kirin Verb
Dekl. Fanatiker [eher religiös; nach den Geboten und Verboten der Religion lebender Mensch; als Fanatiker eher untypisch und abwertend, denunzierend] Fanatiker
m

Fanatiker/in (m/f), Religiöse/r (f/m), Strenggläubige/r (f/m)
olperest
olperest (mf)
Substantiv
denken [am denken sein;Verlaufsform] intransitiv fikirîn Verb
denkend sein [am denken sein; Verlaufsform] intransitiv ramanîn [vitr] Verb
rein sein, bereinigt sein [netto sein, nach Abzug] intransitiv
Türkçe: saflaşmak [vtr]
net bûn
net bûn vitr;
Verb
nach außen kehren intransitiv
nach außen kehren, nichts zu sein
pûç derketin Verb
nachdenken intransitiv
~, sich Betrachtungen hingeben, sich Überlegungen hingeben
ketin mitalan
ketin
Verb
ausreißen transitiv
nach oben herausreißen, ziehen
kaus hilkişandin [trans.]
hilkişandin: Ber bi jor, kaşkirin; ber bi jor derxistin. Vitr: hilkişîn; Präsens: di + hilkişîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dihilkişînim; 2. Pers. Sing. tu dihilkişînî; 3. Pers. Sing. ew dihilkişîne; 1. Pers. Pl. em dihilkişînin; 2. Pers. Pl. hûn dihilkişînin; 3. Pers. Pl. ew dihilkişînin;
Verb
nach
Persisch: pas (hinten, rückwärts, zurück, nach)
paşAdverb
Dekl. Sonnenuntergang (nach den 5.Gebetszeiten; nach 5 Uhr) -n
m
fig alt pencê wext
m
figSubstantiv
Erstmilch nach der Geburt des Kalbes
f

~, Erstmilch nach der Geburt des Lammes
xilindor
mf
Substantiv
ich habe auch Sehnsucht nach Dir Min bêrîya te kirîye
Erstmilch nach der Geburt des Kalbes
f

~, Erstmilch nach der Geburt des Lammes
xiç
mf
Substantiv
Dekl. Erstrecken [Länge nach, Richtung, Weg] --
n
Dekl. direjkirin Sup.
f
Substantiv
eingestellt, eingerichtet, gerichtet nach, ausgerichtet [Partizip II] rêzandîAdjektiv
nach
nach (hinten) Beispiel: Sie sind hinten/zurück geblieben.
Beispiel:Sie sind hinten/zurück geblieben.
paş
paş Ew li paş (de) man.
Beispiel:Ew li paş (de) man.
Präposition
jmdm etwas erfüllen transitiv
~, jmdm willfahren, sich richten nach
ji ya yekî kirin Verb
betört sein intransitiv
Merke: Adjektiv vor bûn = ... sein Adjektiv nach bûn = ... werden
bengîn bûn [intrans.] Verb
bezaubert sein
Merke: Adjektiv vor bûn = ... sein Adjektiv nach bûn = ... werden
bengîn bûn [intrans.] Verb
verfahren, dozieren [verfahren: nach einem bestimmten Verfahren handeln] transitiv dozdan [trans.] Verb
Ich will nach Hause.
Satzstellung im Kurdischen beachten: Ich nach Hause will gehen
Ez herim mal dixwaz im.
entwurzeln transitiv
~, ausreißen (riss aus, hat ausgerissen) [nach oben herausreißen, trennen]
kaus hilkişandin
hilkişandin: Ber bi jor derxistin. Vitr: hilkişîn; Präsens: di + hilkişîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dihilkişînim; 2. Pers. Sing. tu dihilkişînî; 3. Pers. Sing. ew dihilkişîne; 1. Pers. Pl. em dihilkişînin; 2. Pers. Pl. hûn dihilkişînin; 3. Pers. Pl. ew dihilkişînin;
Verb
nachdenken intransitiv
~, sich Betrachtungen hingeben, sich Überlegungen hingeben
ketin mitala
ketin; Präteritum-Stamm: keti Präsensstamm: biket Plusquamperfekt-Stamm: diket
Verb
unterstützt, entlastet, gestärkt, (nach-)gegriffen, nach gefasst, assistiert, geholfen [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
piştgirtî
Dekl. Spalte [Spalte, in die etwas nach einer bestimmten Ordnung eingetragen wird] -n
f
Synonym:Rubrik {f}, Spalte {f}, Seite [Kategorie, Genre]{f}
kêlek f
Synonym:kêlek {f}
Substantiv
erregen transitiv pêkirin
Präsens + Präsensvorsilbe nach der ersten Silbe integriert: pêdik + Personalendungen
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 15:59:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken