neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
..es gibt keine Worte dafür...das ist alles so unendlich traurig... Er hatte keine Schuld - er war mit dem Fahrrad unterwegs, eine 35-jährige Autofahrerin hat ihn übersehen und voll von hinten gerammt. Die Halswirbelsäule, Rücken und Fuss war gebrochen - durch den Aufprall hatte er ein schweres Schädel-Hirn-Trauma, daran ist er im Krankenhaus gestorben. Danke für eure Anteilnahme, ich umarme euch.
21826376

Hallo, Pupitta!

Das ist ja furchtbar! Mein tiefes Mitgefühl für dich und deine Familie!

... Non ci sono parole per esso... Tutto questo è infinitamente triste ...
Non è stata colpa sua. Quando lui è andato in bicicletta, una automobilista di 35 anni non l'ha visto. C'era un forte urto da dietro con la macchina.
Sono risultati diverse fratture della vertebra cervicale, della schiena e di un piede. Dall'impatto risultò un grave trauma cranico che ha causato la sua morte.
Grazie per la vostra compassione. Vi abbraccio.

Die 'Anteilnahme' habe ich mit 'Mitgefühl' übersetzt. Bei etwas Fernerstehenden würde man sagen 'Grazie per le condoglianze. '

Ciao, Tamy.
  21826379
Dir auch ganz lieben Dank Tamy...
21826383
Non ci sono parole... tutto questo è infinitamente triste...
Non è stata colpa sua - era in giro con la bicicletta; un'autista trentacinquenne non l'ha visto e l'ha investito da dietro.
C'erano fratture della colonna cervicale, della schiena e del piede; il colpo l'ha causato un grave trauma cranico che era la causa della sua morte in ospedale.
Grazie per la vostra partecipazione al lutto, vi abbraccio.

Das ist schlimm... tut mir sehr leid......
21826380
Danke liebe Wollemaus...
21826382
 
Vedo che P. è pieno di attività; è sempre ricco di buone, creative idee! Ho detto questa cosa a Zia. Per questo zia è molto fiera di P.
21826360
Den ersten Satz finde ich gut. Dann würde ich so weitermachen:
Questo l'ho detto alla zia che si è dimostrata molto fiera di P.

Zur Frage, ob vor die Tante ein Artikel gehört: Wenn ein Possessivpronomen davorsteht und die Verwandtschaftsbezeichnung in Einzahl ist, dann nicht: con mia zia. In deinem Satz gibt es aber kein Possessivpronomen vor der "zia", deshalb braucht sie den Artikel - zumindest dann, wenn nicht der Name dahinter folgt (l'ho detto a zia Anna).
21826378
Dankeschön, Wollemaus! (Ja, ich füge noch den Namen hinzu) LG Hj
21826381
 
P. ha chiesto l'autorizzazione alle Ferrovie Calabro-Lucane e ha ristrutturato e rimesso in funzione la sala d'aspetto della piccola stazione di A., nella frazione V.
L'edificio della stazione era da tempo abbandonato, perché ormai la linea funziona in automatico, e i biglietti si fanno sul treno.
Il collegamento è molto usato, dai lavoratori e soprattutto dagli studenti che vanno a C.: ci si arriva in un quarto d'ora.
In coincidenza coi treni, è stato istituito un servizio di miniautobus, che più o meno ogni ora passa da tutte le frazioni.
La stazioncina è stata inaugurata sabato scorso, e queste sono le poche fotografie che ho fatto con l'iPhone (le ultime due sono evidentemente delle elaborazioni); M. e io, però, siamo dovuti rientrare a casa prima dell'inaugurazione vera e propria, perché alle 13 la nostra colf andava via, e nonna A. sarebbe rimasta sola.
Il prossimo passo previsto sarà quello di utilizzare anche l'adiacente casa del capostazione, che ora è vuota: P. pensa di realizzarci un piccolo museo permanente della fotografia e dell'arte locale.
21826332
P. hat bei der Eisenbahngesellschaft Ferrovie Calabro-Lucane eine Erlaubnis beantragt und den Wartesaal des kleinen Bahnhofs von A. im Ortsteil V. renoviert und wieder in Funktion gebracht. Das Bahnhofsgebäude war seit Langem verlassen, weil die Linie mittlerweile automatisch betrieben wird und man die Tickets im Zug kauft. Die Verbindung ist sehr gut frequentiert, von Arbeitern und vor allem von den Studenten, die nach C. fahren: man gelangt in einer Viertelstunde dort hin.

Mit Anschluss zu den Zügen wurde ein Minibusservice eingerichtet, der in etwa jede Stunde durch alle Ortsteile fährt.

Der kleine Bahnhof wurde letzten Samstag eingeweiht und dies sind die wenigen Fotos, die ich mit dem I-Phone gemacht habe (die letzten beiden sind natürlich von den Arbeiten); M. und ich mussten aber vor der eigentlichen Einweihung nach Hause zurück, weil um 13 Uhr unsere Haushaltshilfe ging und ansonsten Oma A. allein gewesen wäre.

Der nächste vorgesehene Schritt wird sein, auch das anliegende Haus des Bahnhofsvorstehers zu nutzen, das heute noch leer steht. P. möchte dort ein kleines Museum einrichten, das eine Dauerausstellung lokaler Fotografie und Kunst beinhalten soll.
21826335
vielen, vielen Dank für Deine Mühe und ein Schönes Wochenende! LG Hj
21826339
 
Hallo meine süsse Nichte! Kein Problem, habe verstanden. Bei mir funktioniert das Whats app manchmal auch nicht, liegt wohl am Netz. Ich hoffe es geht euch alle gut, wünsche euch einen noch einen schönen Tag. Ich umarme und küsse euch
21826288
Re: Hallo zusammen ...

Ciao, mia carissima nipota!
Nessun problema, ho capito. Anche da me Whats app a volte non funziona. Probabilment a cause della rete.
Spero che stiate tutti bene. Vi auguro una buona giornata. Vi abbraccio e vi bacio con affetto.

Ciao, Tamy.
    21826290
Danke: Re: Hallo zusammen ...
Herzlichen Dank Tamy!!!
  21826291
 
Es mag sein, dass ich emotional bereits Dinge gesehen habe, die du dir nicht vorstellen kannst und mich das zu einem misstrauischen Kerl macht, nicht so kuschelig und zu weit weg im Denken.
Aber nein, Das wie du mit mir redest, das geht nicht. Das kann ich nicht aushalten, wenn du so über mich sprichst, denn du bist maßlos, du gehst zu weit, so darf man die Abgründe eines Menschen nicht benutzen, so darfst du nicht auf dem rumtrampeln, was ich mühselig daraus gemacht habe. Das steht dir nicht zu. Dafür kann man sich nicht entschuldigen, das baut Mauern und Zäune und sperrt einen aus.
21826273
Può darsi che le mie emozioni mi abbiano effettivamente portato a vedere cose che tu non puoi immaginare e che ciò mi renda la persona diffidente che sono, non così dolce e troppo lontana/o nelle mie riflessioni.
Comunque non è ammissibile il modo in cui ti rivolgi a me, così proprio non va.
Non posso sopportare il modo in cui parli di me, perché sei senza ritegno, vai oltre misura, non è giusto abusare degli abissi di un essere umano, non puoi distruggere in modo così inclemente ciò che faticosamente ho cercato di costruire.
Non ti è concesso.
Non c’è scusa che tenga, così non si fa che innalzare muri e creare recinti che tagliano fuori.

    21826282
Danke dusha ... ganz lieb von Dir
  21826301
 
Mia figlia frequenta il 3 ° di classe e si concluderà questa dopo quest` anno scolastico per superare la maturità in Austria. Il direttore della scuola secondaria gli abbisogna di un elenco dettagliato della materia in oggetto di Fisica per quest`anno, per valutare se il soggetto abbonerà in Austria o se deve fare un ulteriore esame? (ob ihr das Fach angerechnet wird, oder ob sie eine zusätzliche Prüfung machen muss)
Con la cortese richiesta di completamento fino al 20 ottobre 2015.
21826252
Das ist nicht ganz leicht. Hier mal ein Vorschlag in einfacher, aber hoffentlich verständlicher Sprache - er darf gern diskutiert oder kommentiert werden:

Mia figlia frequenta la 3 ° classe e dopo quest` anno scolastico lascerà la scuola per sostenere l’esame di maturità in Austria.
Il direttore della scuola secondaria austriaca (so verstehe ich doch richtig, oder?) ci ha chiesto un elenco dettagliato del contenuto dell’insegnamento di fisica di quest`anno. Lui deve valutare se il contenuto dell’insegnamento per le regole in vigore in Austria è sufficiente oppure se mia figlia deve affrontare un ulteriore esame di fisica.

Avrei bisogno di una risposta entro il 20 ottobre 2015. Vi ringrazio anticipatamente.
21826292
Danke,Wollemaus! Schönen Wochenstart! glg
21826357
 
Mi alzo alle 6.00. Vado in bagno. Faccio la doccia, mi pettino e mi trucco dalle 6.10 alle 7.00. Eso di casa alle 7.05 e vado alla scuola con l´autobus dalle 7.09 alle 7.40. Sono alla scuola per studiare dalle 7.45 alle 13.20. Arrivo a casa mia alle 14.00. Preparo e magio il pranzo dalle 14.10 alle 15.00. Faccio l´esercizio dalle 15.00 alle 16.00. Mi incontro con i miei amici dalle 17.00 alle 19.00. Arrivo a casa alle 19.20. Mangio la cena con mia mamma alle 19.30. Quardo la TV dalle 20.15 alle 23.00. Vado al bagno, dopo a letto e addormento alle 23.15.


Nelle vacanze sono stata al mare in Croatia per due settimane. In Croatia ogni giorno sono andata alla spiaggia. Naturalmento ho preso il sole e ho nuotato al mare. Ho gioccato con la familia del mio amcio anche. Se sono stata a casa nelle vacanze spesso sono andata a letto tardi e ho dormito fino a tardi. Spesso sono andato alla piscino con i miei amici. Alla sera siamo andati al bar. Ogni giorno ho mangiato un gelato. Nelle vacanze ho studiato anche per la esame con mio amico.
21826237
EsCo di casa alle 7.05 e vado A scuola con l´autobus. Arrivo alle 7.40.
Dalle 7.45 alle 13.20 sono A scuola. (“per studiare” ist m.E. überflüssig, weil klar ist, was man normalerweise in der Schule macht).
TORNO a casa alle 14.00.
Danach kommen ein par vermeidbare Flüchtigkeitsfehler wie „maNgio“ oder „Guardo“.
Aber diese Uhrzeitenangaben am Satzende gefallen mir nicht. So spricht doch niemand. Ich weiß nicht, wie die Aufgabe war. Normalerweise arbeitet man mit „Dopo…“ oder “Poi....”
Eins noch: Hausaufgaben sind “compiti a casa“. Oder was meintest du mit: „Faccio l´esercizio“?
Und noch ein Fehler im letzten Satz: „MI addormento verso le 23.15”.


In Croatia ogni giorno sono andata IN spiaggia.
... e ho fatto il bagno nel mare.
“Ho gioccato con la familia del mio amcio anche.”
Du hast mit der Familie deines Freundes gespielt??

In quel periodo delle vacanze scolastiche che ho passato a casa spesso sono andata a letto tardi e ho dormito fino a tardi.

“Spesso sono andato alla piscino con i miei amici.”
Dieser Satz enthält Flüchtigkeitsfehler, die du selbst korrigieren kannst.

DI sera ANDAVAMO al bar.
21826242
vielen Dank
21826245
Si abbiamo giocciati a carte insieme ! Grazie per aiutarmi!
21826246
"SÌ, abbiamo giocato a carte insieme." > Dann würde ich das auch so schreiben. ;) Prego!
21826250
 
Seite:  8254     8252