neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Ist mein Päckchen noch nicht angekommen?
Das wäre sehr schade.
Bei uns ist es relativ warm und wegem dem Christkindelmarkt sind viele Leute unterwegs.
Hoffe Du hast nicht soviel Arbeit.
Sinngemäß bitte schön
DANKEEEEEEEEEE
18788746
Re: ..und gleich nochmal....
Mein Vorschlag:

Ma, il mio pachettino non ti é arrivato ancora?
Questo sarebbe un vero peccato.
Qui fa abbastanza caldo e per causa del mercatino di Natale c'è molta gente in giro.
Spero che tu non abbia troppo lavoro.

LG, trattino
    18788794
 
8. Tag Schneeflocke Obsidan : Zuversicht,
9. Tag Gelber Caleit : Selbstvertrauen
10. Tag Picasso Jaspis : Ideenreichtum.
Dankeschön schonmal
Ohjemineeeeeee- hoffe wird nicht so schwer Ihr Guten! Lg
18788738
8° giorno: Ossidiana Fiocco di neve: fiducia, speranza
9° giorno: Calcite giallo: fiducia in se stessi
10° giorno: Diaspro Picasso: ricchezza di idee
  18788803
 
gelöscht
Text wurde gelöscht. Diskriminierung passt nicht zur Philosophie unseres Forums. Bitte unterlasse in Zukunft Postings dieser Art. Herzlichen Dank.
18788672
Wenn es für die Schule ist (sieht ganz danach aus), solltest du dir die Mühe machen, es selbst zu versuchen.*
Danach kannst du es hier einstellen und um Korrekturhilfen bitten...
LG

*sonst nützt es dir nämlich nichts...
Und ein Tipp: Schreibe nicht erst auf Deutsch, sondern versuche, direkt in Italienisch auf deinem Niveau zu formulieren.
18788708
Würde es gern machen jedoch war ich jetzt ein paar wochen wegen operation nciht in der schule und muss bis morgen die erst paar hausübungen abgeben... Leider geht sich das zeitlich nciht aus und weil ich in italienisch nicht maturieren will habe ich mir gedacht das könntet ihr machen BITTE...
18788711
Mausi, ist das dein Ernst?
18788715
ja ist es ich mein meine op war eh nichts schlimmes jedoch musst ich halt 3 wochen zuhause bleiben und mcih ausruhen... jetzt fehlt mich natürlich auch der wortschatz für das ganze... ja einen teil habe ich auch alleine geschreiben und wollte den später auch kontrollieren lassen von euch wenn das denn geht... :$
18788716
Ich meinte eigentlich, ob du den Text ernst gemeint hast.
18788724
naja nur so halb ich weiß wie meine professorin tickt und deshalb hab ich das so geschrieben wie es ihr gefallen würde... wieso fragst du? wie denkst du da drüber?
18788732
Abgesehen von meiner Anmerkung oben:
Meinungsfreiheit ist ja ein wichtiges Gut (schade, wenn man dem Lehrer nach dem Mund redet), aber deiner Argumentation fehlt tatsächlich teilweise arg die Logik.

Ist nicht bös gemeint... vielleicht denkst du insgesamt nochmal darüber nach...
Ich könnte und wollte das so jedenfalls nicht übersetzen.
18788734
ist aber leider immer wieder so das man es bei manchen professoren machen muss. Diese professorin verteilt die noten nach "ich mag sie, ich mag sie nicht" weil ist diese jahr matura hab und absolut keinen 3 im zeugnis haben will muss ich es leider machen. naja danke trotzdem.
Text wurde gelöscht, Grund siehe oben.
18788742
Non scolae, sed vitae discimus...
18789236
Unum scolae tam saepe quattuor vitae! ;-))
18790632
 
Du kennst die Wahrheit,möchtest aber das ich mich überwinde und es sage.Ich hatte nie andere beziehungen in meiner jetzigen beziehung, die schon fast 15 jahre besteht.Ich bin eine treu doofe seele ;)
  18788548
Versuch!
Conosci la verità, ma vuoi che io mi sforzi di dirlo. Durante la mia attuale relazione che dura da quasi 14 anni non ho mai avuto nessun altro rapporto... Sono una persona fedele.

("treudoof" will mir gar nicht gelingen. Ich habe jetzt einfach geschrieben "Ich bin eine treue Person")
18788608
Re: Versuch!
wie wärs mit:

un'anima semplice.
  18788615
Re: Versuch!
eine einfache Seele... aber wo bleibt da die Treue? ;-))
Ich hatte gerade an "stupidamente fedele" gedacht; aber ich glaube, sowas sagt man nicht so wie bei uns "treudoof"!?
Vielleicht guckt ja noch ein madrelingua...
18788618
Re: Versuch!
Ciao Sabine, treue Person finde ich gut, denn das "treudoof" ist ja lieb gemeint.

Im Langenscheidt steht nur Abwertendes unter treudoof:
treu·doof agg COLLOQ. SPREG. idiota, imbecille
  18788636
Re: Versuch!
Was hast du nur für einen Langenscheidt?? Bei mir steht gar nichts....ich find entweder nur treu oder nur doof! Ach ...ich wünsch mir sooooo sehr ein neues Wörterbuch,es steht ganz oben auf meinem Wunschzettel..!!
  18788645
Re: Versuch!
Bärchen, dir würde ich ein italienisches Wörterbuch empfehlen. Da hast du im Endeffekt mehr davon.
Da gab es doch grad ein Sonderangebot von 29 €, hat Pünktchen erzählt... Ich hab vergessen, wie das hieß..
18788649
Re: Versuch!
Du meinst nur italienisch?? Nooooo ....solche hab ich ja schon online.Ich muss eins haben mit schönen deutschen Erklärungen...vielen Redewendungen,Beispielen....es muss idiotensicher sein:))
    18788658
Re: Versuch!
mhhh....ich glaub eher nicht,das wär ja sowas wie " einfach gestrickt"...oder?
18788619
 
Ich vermisse ihn in ganz furchtbar.Er fehlt uns überall.Ich kann an nichts anderes mehr Denken.Ich versuche immer stark zu sein.......(Denkst du ich weis nicht das du über mich bescheid weist?)
  18788508
Sento tanto la sua mancanza. Lui ci manca dappertutto. Non so più pensare ad altro. Cerco sempre di essere forte... (Pensi che io non sappia che sei informato/-a su di me?)
18788585
 
hallo!

könntet ihr mir bitte die wörter: sanazione, rimettere und rescritto übersetzen?

mille grazie e cari saluti!!!
18788404
Re: solo tre parole...
Sanazione....das kann ich nirgends finden,aber ich denke es müsste vielleicht Heilung oder Sanierung heissen.

rimettere...wieder hinstellen/legen und so weiter, mettere hat ja soviele Bedeutungen,es kommt auf den Satz an.

rescritto ....dafür hab ich bei Langenscheidt zwei Bedeutungen gefunden:

1. kaiserlicher Bescheid
2. Verfügung /Erlass

aber vielleicht ist damit auch rescrivere gemeint ...wieder schreiben ?


Es ist immer besser wenn man den ganzen Satz hat ,dann sind die Wörter leichter zu übersetzen.
18788473
Re: solo tre parole...
ich hab grad gelesen: rimettere kann auch "erlassen" heißen, das würde zu der Verfügung passen...
18788586
Re: solo tre parole...
Ja Margitta.....ich sag ja ,es kann vieles heissen.

Viel viel viel besser wäre es ,ganze Sätze ins Forum zu stellen. Ich hab das schon so oft geschrieben....aber niemand hört auf mich:(((((Keiner liest mich!
    18788600
 
Bitte übersetzen...vielen vielen vielen dank!
Caro "G",
questi primi mesi mi hanno regalato una sorpresa dopo l´altra. E la piú bella sorpresa sei stato tu. Il tempo trascorso con te mi ha aiutata a superare molte paure e mi ha fatto stare bene davvero. Anche se alla fine le cose sono andate male, resterai sempre uno dei ricordi piú belli di questo periodo. Mi auguro che la vita ti doni il meglio, o ancor di piú, che tu stesso possa cogliere dalla vita il meglio.
Non so se saró in grado di darti personalmente questa lettera, forse sará troppo difficile per me..ma volevo scriverti qualcosa prima di partire.
E non voglio assolutamente che nei tuoi ricordi ci sia il mio viso rattristato, é molto piú bello se ti ricordi di me con la gioia che mi hai tirato fuori e con la forza che sei riuscito a darmi.
Anche se quello che sto per dirti va contro di me, spero davvero che tu possa essere felice con "S" e che lei ti dia tutto quello di cui tu hai bisogno.
Mi auguro di vedere sempre il tuo sorriso cosí coinvolgente e mi auguro di veder splendere sempre il sole in quei meravigliosi occhi.
Alcune volte capita che le persone restino molto poco nella tua vita, perché semplicemente cosí deve essere..
E forse questo é proprio il mio caso, é stato meglio essere importante per poco tempo nella tua vita...piuttosto che non esserlo stata per niente....
E questo non perché tu non mi voglia bene, ma semplicemente perché non sono quello vuoi e non possiedo quello di cui hai bisogno.
PECCATO!! Perché quando qualcuno ti piace cosí tanto, diventi quasi dipendente....e per me sei stato come una droga....e per questo adesso sono tanto triste..
Ma non farti problemi..in Italia si dice che non tutti i mali vengono per nuocere, e anche se ti sembrerá strano, é cosí..
Perché in tutta questa storia ho conosciuto una persona speciale che ascolta il suo cuore e che ama tutto ció che ha a che fare con i sentimenti.
Ed il tuo modo di pensare, il tuo modo di vivere e i tuoi sentimenti mi lasciano la speranza che prima o poi conosceró una persona cosí splendida come te...e che mi vorrá bene con tutto se stesso...come io ho fatto con te...
Forse, a dir la veritá, dentro di me vive e vivrá sempre la piccola speranza che un giorno tu tornerai da me e che tutta questa situazione resterá solo un brutto incubo...
E ti assicuro che é bello vivere di speranze...
C´é un cantante in Italia che in una delle sue canzoni dice: "...quando smetti di sperare inizi un pó a morire..." e io ci credo in questa frase.
Ti auguro buon Natale e che l´anno nuovo inizi nel migliore dei modi...ma sopratutto che giorno dopo giorno tu possa imparare sempre di piú dalla vita.
Ti auguro di ricevere tutto l´amore che meriti..
E se non ti troveró...ti cercheró nei miei sogni....
Con tanto amore...
"F"
18788134
Lieber G.
Diese ersten Monate haben mir eine Überraschung nach der nächsten geschenkt. Und die schönste Überraschung bist Du gewesen. Die vergangene Zeit mit Dir hat mir geholfen viele Ängste zu überwinden und sie hat es mir wirklich gut gehen lassen. Auch wenn am Ende die Dinge falsch gelaufen sind, du wirst immer eine der schönsten Erinnerungen dieser Zeit bleiben. Ich wünsche mir, dass das Leben Dir das beste schenkt, oder noch mehr, dass Du selbst das Beste aus dem Leben rausholen kannst.
Ich weiß nicht, ob ich in der Lage sein werde, Dir diesen Brief persönlich zu geben, vielleicht wird es zu schwierig für mich sein. Aber ich wollte Dir vorm abreisen etwas schreiben.
18788242
Re: Bitte übersetzen...vielen vielen vielen dank!
Grrrrrrrrrrrr, ich war fast fertig, da ist alles abgestürzt.. Aber bitte unterteile doch künftig so lange Texte in mehrere kleine Abschnitte, damit man den Überblick nicht verliert ;-)

Lieber G,
diese ersten Monate haben mir eine Überraschung nach der anderen geschenkt. Und die schönste Überraschung warst du. Die Zeit, die ich mit dir verbracht habe, hat mir geholfen, viele Ängste zu besiegen und sie hat mir wirklich gut getan. Auch wenn am Ende die Dinge schlecht gelaufen sind, wirst du immer eine der schönsten Erinnerungen in dieser Zeit bleiben. Ich wünsche mir, dass das Leben dir das Beste gibt oder noch mehr, dass du selbst das Beste aus dem Leben herausholen kannst.
Ich weiß nicht, ob ich in der Lage sein werde, dir diesen Brief persönlich zu geben, vielleicht wird das zu schwierig für mich. Aber ich wollte dir vor der Abfahrt noch etwas schreiben.
Und ich will absolut nicht, dass in deinen Erinnerungen mein betrübtes Gesicht ist. Es ist viel schöner, wenn du dich an mich erinnerst mit der Freude, die du mir entlockt hast und der Kraft, die du mir geben konntest. Auch wenn das, was ich dir hier sage, gegen mich geht, hoffe ich wirklich, dass du mit S. glücklich sein kannst und sie dir alles gibt, was du brauchst. Ich wünsche mir, immer dein so hinreißendes Lächeln zu sehen und ich wünsche mir auch, dass die Sonne immer scheint in diesen wundervollen Augen.
Manchmal passiert es, dass die Menschen nur kurz in deinem Leben bleiben, weil es einfach so sein soll. Und vielleicht ist dies genau mein Fall. Es ist besser, für kurze Zeit in deinem Leben wichtig gewesen zu sein als es nie gewesen zu sein.
Und das nicht, weil du mich nicht lieb hast, sondern einfach, weil ich nicht das bin, was du willst und nicht das habe, was du brauchst.
SCHADE!! Denn wenn jemand dir so sehr gefällt, wirst du fast abhängig. Und für mich warst du wie eine Droge und deshalb bin ich jetzt sehr traurig.
Aber mach dir keine Sorgen. In Italien sagt man, dass, wenn eine Tür sich schließt, eine andere sich öffnet. Es ist so, auch wenn es dir seltsam erscheinen wird.
Weil ich in dieser ganzen Geschichte einen besonderen Menschen kennen gelernt habe, der auf sein Herz hört und all das liebt, was mit Gefühlen zu tun hat.
Und deine Art zu denken und zu leben lassen mir die Hoffnung, dass ich irgendwann eine so wundervolle Person wie dich kennen lernen werde, die mich von ganzem Herzen lieb hat, so wie ich dich.
Vielleicht, um ehrlich zu sein, lebt und wird in mir leben die Hoffnung, dass du eines Tages zu mir zurück kommst und diese Situation nur ein schlimmer Albtraum ist.
Und ich versichere dir, dass es schön ist, Hoffnungen zu leben.
Es gibt einen Sänger in Italien, der in einem seiner Lieder sagt: „Wenn du aufhörst zu hoffen, beginnst du, ein bisschen zu sterben“. Und ich glaube an diesen Satz.
Ich wünsche dir frohe Weihnachten und dass das neue Jahr bestens beginnen wird. Aber vor allem, dass du von Tag zu Tag immer mehr vom Leben lernen wirst.
Ich wünsche dir, dass du all die Liebe bekommst, die du verdienst.
Und wenn ich dich nicht finden werde, werde ich dich in meinen Träumen suchen.
Mit viel Liebe,
F.
    18788248
Re: Bitte übersetzen...vielen vielen vielen dank!
Danke an beide wirklich!!!!
Es war ein ganz großer gefallen!!
Ciao!
18788310
 
Seite:  5836     5834