neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Wenn jemand so fleißig und nett wäre, bitte noch in dieser Nacht, da ich es morgen absenden muss...DANKE:

Liebe Trauerfamilie.
Aufrichtige Anteilnahme am schmerzlichen Verlust eures lieben Sohnes und Bruders Angelo.
Möge Euch die Erinnerung an den lieben Verstorbenen begleiten wie ein wärmender Sonnenstrahl.

In stillem Gedenken
Anja mit Familie


Liebe Trauerfamilie.
Aufrichtige Anteilnahme am schmerzlichen Verlust eures lieben Angelo.
In diesen schweren Stunden des Abschiednehmens bin ich in Gedanken ganz fest mit euch verbunden.

Anja mit Familie
18369500
Ich finde das ganz schwer. Hab mich trotzdem mal am ersten Text versucht. Warte aber lieber, bis einer der "Profis" kommt.

Le mie sentite condoglianze per la dolorosa perdita del vostro caro figlio e fratello Angelo. Che la memoria di lui (hab hier geschrieben "an ihn", weil ich nicht weiß, welcher Begriff für "Verstorbenen" hier angebracht wäre - vielleicht al caro trapassato?) vi accompagni come un caloroso raggio di sole.

Nel mesto ridordo
Anja e famiglia
    18369616
Weiß nicht, ob es noch rechtzeitig für dich kommt und du solltest auf jeden Fall auch wieder auf Korrekturen und Verbesserungen warten, weil ich nicht sicher bin, ob meine Formulierungen für diesen Anlass geeiget sind:

Versuch für den 2. Text:

Le mie sentite condoglianze per la dolorosa perdita del vostro caro Angelo.
In queste difficili ore in cui dovete prendere commiato da lui nei pensieri sono strettamente connesso con voi.
In muto cordoglio
Anja e famiglia
18370673
 
scusami ma in dimenticato il telefono a casa e sono rientrato solo ora...tanti baci mia cara...ma proprio tanti tanti:)vado a fare una corsa e ci sentiamo dopo baci
18369407
Re: Bitte ...was hei? das gnau???
Entschuldige mich ich habe das Telefon zu Hause vergessen und ich bin erst jetzt zurückgekommen/heimgekommen...viele Küsse meine liebe..wirklich viele viele :) Ich gehe einen Lauf machen wir hören sich nachher, Küsse
18369418
Re: Bitte ...was heißt das gnau???
Versuch:Das obere bedeutet,entschuldige ich habe mein telefon zuhause vergessen,und bin jetzt erst zurück viele küsse meine liebe????????
18369436
 
Hallo Franco,ich habe mich über deinen Anruf sehr gefreut,die Frau von der du sprichst,ist die Frau die für dich ans andere Ende der Welt gegangen wäre,nur ein Wort von Dir hätte gerreicht.Nun bin ich in einem Land, in dem ich nicht leben möchte.Ich weine nicht mehr,soviel Tränen habe ich dort bei Dir gelassen,ich habe in dieser Zeit so sehr gelitten du weißt wie sehr.Doch jetzt,habe ich einen Mann an meiner Seite,der mich mit jedem Tag spüren lässt geliebt zu werden,der meine Augen niemals mit Tränen sehen möchte.Franco,ich werde dich niemals vergessen und verspreche Dir das meine Lippen immer lächeln,allein schon für Dich.Wie sehr ich Dich lieb habe, muß ich Dir nicht sagen.Werde glücklich an der Seite von.......,und denk ab und zu an deinen kleinen Stern,ich bin Dir immer ganz nah.(Ich hoffe es kann mir jemand helfen vielen vielen Dank)
18369369
Ciao Franco, la tua chiamata mi ha fatto tanto piacere; la donna di cui parli è la donna che per te sarebbe andata in capo al mondo, sarebbe bastata solo una tua parola.
Ora sono in un paese dove non voglio vivere. Non piango più, tante lacrime ho lasciato lì da te, in questo periodo ho sofferto tanto, tu sai quanto. Ma ora ho un uomo accanto che ogni giorno mi fa sentire il suo amore, che non vuole mai vedere lacrime nei miei occhi.
Franco, non ti dimenticherò mai e ti prometto che le mie labbra sorridono sempre, almeno per te. Non devo dirti quanto ti voglio bene. Sii felice accanto a... e ricordati ogni tanto della tua piccola stella, ti sono sempre molto vicina.
    18369487
Vielen Danke liebe Wollemaus:))))))))
Ti auguro,una buona Serata(Ich hoffe das stimmt so)
18369533
Achtung, ich habe nochmal was geändert!!

Danke Bea und La Strega!
[wenn man schon den deutschen Text nicht richtig liest... ;-(( ]
  18369554
und wo finde ich das???????
18369568
BIN ICH DUMM IM TEXT GRINS
18369570
 
"du bist wirklich zu feige um zu dem zu stehen, was du sagst,es reicht mir! Ich hätte nie gedacht, dass du so ein schwätzer bist...ich dachte,du bist das Beste auf der Welt.."


Danke
18369337
Re: bitte um die ?tzung
Sei veramente troppo vigliacco a stare in piedi per quello che hai detto, mi basta! Non avrei pensato mai, che tu fossi un chiacchierone...pensavo che tu fossi il migliore sul mondo....

Bin mir nicht sicher ob man "stare in piedi" schreiben kann oder irgendeine andere Redewendung braucht. Vielleicht kommt noch jemand anderer mit einer Verbesserung

LG-Alessandra
Buona serata!
18369373
 
BITTE um ü- HILFE DANKE!!!!!!!!!!
das Programm steht jetzt fest, die nächsten Tage werden für G. und B. sehr anstrengend und für alle andere auch; mein Koffer ist gepackt und von elegant bis sportlich ist alles drin;
wie ist das Wetter vorhergesagt?
18369304
Re: BITTE um ?FE DANKE!!!!!!!!!!
ora il programma è fisso, i prossimi giorni saranno molto faticosi per G. e B. e anche per tutti gli altri; la mia valigia è preparata e dal elegante al sportivo è tutto dentro nella valigia.
Com'è la previsione del tempo?

LG-Alessandra
Buona serata ancora!
18369358
Re: BITTE um ?FE DANKE!!!!!!!!!!
buona serata anche a TE e mille grazie :))
18369380
 
Ich hoffe dieses mal ist es nicht so schwierig zu übers.
Ciao bella,spero che quarisci (guarisci)presto mi dispiace di averti sentitta influenzatta ma presto sarai di nuova informa,sei sempre con me bella,sei una donna indimenticabile,divertente,tanto sessuale,e sopratutto,sai amare con tutti i sentimenti,scusami per le parole che ti renderanno triste,ma e per dimostrarti quanto ti voglio bene,ti guardo dal cielo e voglio vedere i tuoi occhi,le tua labbra sorridere di felicitta.ciao bella non piangere,ti voglio tanto bene(Vielen Dank schon einmal im voraus)
18369297
Hallo Schöne, ich hoffe das du bald gesund wirst, mir tut es leid gehört zu haben dass du krank bist, aber bald wirst du wieder in form sein. Du bist immer mit mir Schöne, du bist eine unvergessliche, lustige/humorvolle, sehr sexuelle Frau und vorallem, du kannst mit allen Gefühlen lieben, entschuldige mich für die Worte die dich traurig machen werden, aber es ist um dir zu zeigen wie lieb ich dich habe, ich schaue dich vom Himmel an und ich möchte deine Augen sehen, deine Lippen die aus Glück lächeln. Tschüss Schöne, weine nicht, ich hab dich sehr lieb

LG-Alessandra
18369339
Danke dir Allessandra:)))))
18369365
 
Eine Übersetzung bitte....bitte ;o)
ciao mio amore, è arrivata la tua cartolina con il cuoricino, sono
contento e ti ringrazio anche di questo pensiero, quello che ti posso
dire è che ho veramente di vederti, di comunicare guardandoti negli
occhi, di toccarti, di baciarti e di stare dentro di te il
più a lungo possibile, mi manchi e questo è solo una piccola parte di
quello che vorrei...il resto quando ci vediamo, sei sempre nei miei
pensieri, anche in quelli più erotici, chissà...

~~~Danke~~ganz doll~~
  18369177
Re: Eine Übersetzung bitte....bitte ;o)
Hallo mein Liebling, deine Karte mit dem Herzchen ist angekommen, ich freue mich und danke dir auch für diese Aufmerksamkeit; was ich dir sagen kann, ist dass ich dich wirklich sehen muss, mit dir reden, während ich dir in die Augen schaue, dich berühren, küssen und so lange wie möglich in dir sein; du fehlst mir und dies ist nur ein kleiner Teil von dem, was ich möchte... der Rest, wenn wir uns sehen, du bist immer in meinen Gedanken, auch in den erotischten, wer weiß...
18369194
Re: Eine Übersetzung bitte....bitte ;o)
Danke wollemaus....Puh...nicht so "schlimm", wie ich dachte :o)
  18369223
 
Seite:  4693     4691