Unsere Liebe ist wie Ebbe und Flut,
beides kann ohne das andere nicht.
Zur Zeit ist wohl die Ebbe angesagt,
doch die Flut wird kommen.
Unsere Liebe ist wie der Sand in der Eieruhr,
man braucht nur die Eieruhr drehen und der Sand rieselt aufs neue.
Ich hoffe nur unsere Liebe ist nicht wie der Sand,
ich weiß nicht ob es mir gelingt ihn fest zuhalten.
Wenn doch, werde ich die Finger ganz fest schließen,
möge Gott mir die Kraft dazu geben, um unsere Liebe zu erhalten.
"Nasa ljubav je kao oseka i plima,
jedno bez drugoga ne moze.
Trenutno je doduse oseka zakazana,
plima ce ipak doci.
Nasa ljubav je poput pijeska u signalnom satu,
treba samo okrenuti signalni sat i pijesak curi otpocetka.
Ja se samo nadam da nasa ljubav nije kao pijesak,
ne znam hocu li ga uspijeti cvrsto drzati.
Ako ipak,skupit cu posve cvrsto prste,
neka mi Bog dadne snagu za to da ocuva nasu ljubav."
Hi mogli_at,
das ist richtigggggggggg!!!
Sehr nett,dass du mir einen satten Schlaf gönnen kannst.
Und jetzt eine kleine Aufgabe für dich:Wie sagt man auf
deutsch? "Bacila mi je pijesak u oci" und "pijesak lezi na
morskom dnu".
Nach meinem Wörterbuch kann es auch
ruhig, ruhiger am ruhigsten heißen.
Für still gibt es noch ein Wort "miran", natürlich habe ich keine Ahnung wann man das sagt.
Ich lerne mit Strokes 100, 101 und dem Forum.
kann mir das bitte jemand übersetzen? Sind mehrere Texte, deshalb durchnummeriert.
Danke.
1) Pa nisam sigurna dali sam ziva... radila sam do 8, a sad imam goste tu
2) Bas za praznike i "nächse Woche" nemam vremena jer moram sredivat novi stan... ali jednom cemo se vidjet. Samo ne znam kada.
3) Hey, ako se vidimo u 9, ja necu moci dugo, jer se sutra opet moram u 7 ustati...
4) Dobro jutro duso... ja tako ne mogu, napravila sam glupost i sad me to muci. Ja cu prekinut sa deckom a tebe molim da mi oprostis i da ostanemo prijatelji.
1)Ich bin nicht sicher,ob ich noch lebe...habe bis 8 gearbeitet
und jetzt habe ich die Gäste hier.
2)Gerade während der Ferien und nächste Woche habe ich
keine Zeit,weil ich die neue Wohnung in Ordnung bringen muss.
...aber einmal werden wir uns sehen,weiss nur nicht wann.
3)Hej,wenn wir uns um 9 sehen,ich werde nicht lange können,weil ich wieder morgen um 7 aufstehen muss....
4)Guten Morgen Seele.......ich kann nicht so,ich habe Dummheit gemacht und jetzt bedrückt mich das.
Ich werde mit dem Freund Schluss machen und bitte dich,dass
du mir verzeichst und dass wir Freunde bleiben.
5)Entschuldige,ich war auf der Arbeit.
ich danke Dir vielmals, Du hast durch diese Übersetzung meine Vermutung bestätigt und jetzt werden konsequenzen daraus gezogen.
An alle da draußen: Seid immer ehrlich zu euch selbst und zu den Menschen die euch lieb sind. Lügen haben einem noch nie geholfen und werden auf kurz oder lang sowieso das Tageslicht erreichen.
ich danke Dir vielmals, Du hast durch diese Übersetzung meine Vermutung bestätigt und jetzt werden konsequenzen daraus gezogen.
An alle da draußen: Seid immer ehrlich zu euch selbst und zu den Menschen die euch lieb sind. Lügen haben einem noch nie geholfen und werden auf kurz oder lang sowieso das Tageslicht erreichen.
ich danke Dir vielmals für die Übersetzung, sie hat meine Vermutung bestätigt und die Konsequenzen habe ich gestern daraus gezogen.
Die Antwort hätte ich Dir gestern schon gegeben, aber da wollte das Internet nicht so recht.
Nun gut, ein paar abschließende Worte noch: Seid immer ehrlich, zu euch selbst und zu den Menschen, die euch was bedeuten. Jede Lüge kommt irgendwann raus und sie zerstört dann das Vertrauen, dass man euch gegeben hat. Auch ein anfänglich falsches Spiel, was durch eine Lüge vertuscht werden sollte, könnt ihr dann verlieren, obwohl ihr es nicht so wolltet. Wenn ihr stattdessen ehrlich seid, dann wird das meist besser ausgehen und ihr verliert nicht. Hinterher ist man immer schlauer, aber dann ist es zu spät.
Hallo, kann mir das jemand übersetzen? Wäre echt voll nett! DANKE!
***
Ja volim ljubav, ljubav voli mene a ja koga volim, ona nece mene. Volim te.
***
Neke ptice nikad ne polete. Cjeo zivot cekaju na to. I ja tako,cekam tvoju ljubav, cekam al mi nije sujeno!
***
Baci casu visoko, past ce na tlo. Baci kamen u vodu, dodirnut ce dno. Baci granu u vatru, izgorjet ce sva. Baci mene od sebe, umrijet cu ja.
***
Ja volim ljubav, ljubav voli mene a ja koga volim, ona nece mene. Volim te.
ich liebe die Liebe, die Liebe liebt mich aber wenn ich liebe. die will mich nicht, ich liebe Dich.
Neke ptice nikad ne polete. Cjeo zivot cekaju na to. I ja tako,cekam tvoju ljubav, cekam al mi nije sujeno!
mache Vögel werden nie fliegen. Das ganze Leben warten sie auf das. Ich so auch, warteauf Deine Liebe, warte aber es ist mir nich egal/einerlei
Baci casu visoko, past ce na tlo. Baci kamen u vodu, dodirnut ce dno. Baci granu u vatru, izgorjet ce sva. Baci mene od sebe, umrijet cu ja
wirf das Glas hoch, es wird auf den Boden fallen. wirf einen Stein ins Wasser, er wird den grund berühren. wirf einen Ast ins Feuer, er wird ganz verbrennen. wirf mich von Dir, sterben werde ich
Hi Heinrich,
das kann man nicht einfach übersetzen
"Schaukel"="ljuljacka,njihaljka"
"Pferdeschaukel"= "njihaljka u obliku konja"
d.h. Schaukel in Form eines Pferdes.
Zufrieden.
Hallo Christine,
freue mich auch schon....es ist wirklich wunderschön dort....es ist noch richtige Natur in den Fechtauen kann man Tiere in grosser Zahl sehen....die bei uns nur selten zubeobachten sind
An alle Pauker,
was ich schreibe muss nicht immer gaz genau stimmen.
Ich übersetze alles mit grösster Sorgfalt.
Trozdem,jeder von Euch kann sehr wohl meine Beiträge
überdenken und die Genauigkeit überprüfen.