| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Mann Männer m altirisch: fer Mann; guter Mann dagfer |
fear [Sing. Nom.: an fear, an fhir; Pl. Nom.: na fir, Gen.: na bhfear] fir m | Substantiv | |||||||
|
Ich bin (ein) Student. Verneinung: Ich bin kein Student. Ní mac léinn mé.
Frage: Bist du (ein) Student?An mac léinn mé?
verneinende Frage: Du bist kein Student? / Bist du kein Student? Nach mac léinn mé? | Is mac léinn mé. | ||||||||
|
Sind sie die Studenten? -Ja (sind sie). - Nein (sind sie nicht) (3. Pers. Plur. hier gemeint) | An iadsan na mic léinn? -Is iad. -Ní hiad. | ||||||||
|
Gelehrsamkeit f Die 1. Deklination im Irischen; |
léann [Sing. Nom.: an léann, Gen.: an léinn, Dat.: don léann / leis an léann;] m An Chéad Díochlaonadh; léann [lʹe:n], Sing. Gen.: léinn; | Substantiv | |||||||
|
Gelehrtheit [Wissen n ] f Die 1. Deklination im Irischen;
|
léann [Sing. Nom.: an léann, Gen.: an léinn, Dat.: don léann / leis an léann;] m An Chéad Díochlaonadh; léann [lʹe:n], Sing. Gen.: léinn;
| Substantiv | |||||||
|
Gelehrte -n m Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
fear léinn [Sing. Nom.: an fear léinn, Gen.: an fhir léinn, Dat.: don fhear léinn / leis an bhfear léinn; Pl. Nom.: na fir léinn, Gen.: na bhfear léinn, Dat.: leis na fir léinn] fir léinn [Nom./Dat.], fear léinn [Gen.], a feara léinn [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear léinn [fʹar_lʹe:n], fir léinn [fʹirʹ_lʹe:n]; | Substantiv | |||||||
| wie ein Student aussehen | dealramh mic léinn a bheith ort | Redewendung | |||||||
|
Harfenist -en m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear cláirsí [Sing. Nom.: an fear cláirsí, Gen.: an fhir cláirsí, Dat.: don fhear cláirsí / leis an bhfear cláirsí; Plural: Nom.: na fir cláirsí, Gen.: na bhfear cláirsí, Dat.: leis na fir cláirsí] m An Chéad Díochlaonadh; fear cláirsí [f'ar_klɑ:rʃi:]; | Substantiv | |||||||
|
ein fähiger Mann / ein geschickter Mann / ein gewandter Mann fähigen / geschickten / gewandten Männer m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear cliste fir cliste [Nom./Dat.], fear cliste [Gen.], a fheara cliste [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear cliste [f'ar_klʹiʃtʹi], Sing. Gen.: fir cliste; | Substantiv | |||||||
|
(ein) Betrunkener, der Betrunkene Betrunkenen m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear meisce [Sing. Nom.: an fear meisce, Gen.: an fhir meisce, Dat.: don fhear meisce / leis an bhfear meisce; Plural: Nom.: na fir meisce, Gen.: na bhfear meisce, Dat.: leis na fir meisce] fir meisce [Nom./Dat.], fear meisce [Gen.], a fheara meisce [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear meisce [fʹar_mʹeʃkʹi], Sing. Gen.: fir meisce [fʹirʹ_mʹeʃkʹi]; Plural: Nom./Dat.: fir meisce, Gen.: fear meisce, Vok.: a fheara meisce; | Substantiv | |||||||
|
Spötter - m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear magaidh [Sing. Nom.: an fear magaidh, Gen.: an fhir magaidh, Dat.: don fhear magaidh / leis an fear magaidh, Pl. Nom.: na fir magaidh, Gen.: na fear magaidh, Dat.: leis na fir magaidh] fir [Nom./Dat.], fear [Gen.], a fheara [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear magaidh [fʹar_mɑgigʹ], fir magaidh [fʹirʹ_mɑgigʹ]; fhir magaidh [irʹ_mɑgigʹ], fhear magaidh [ar_mɑgigʹ],
a fheara magaidh [arə_mɑgigʹ]; | Substantiv | |||||||
|
Fingerhutspieler, allgem. Bauernfänger m - m |
fear na méaracán fir na méaracán [Nom./Dat.], fear na méaracán [Gen.], a fheara méaracán m | Substantiv | |||||||
|
Hungrige -n m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear ocrais fir ocrais [Nom./Dat.], fear ocrais [Gen.], a fheara ocrais [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 11:52:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch fir léinn
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken