| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| jemanden betrunken machen transitiv | meisce a chur ar dhuine | Verb | |||||||||||||||
| betrunken, im Suff ugs, im Rausch |
ar meisce ar meisce [ər_ mʹeʃkʹi]; | ||||||||||||||||
|
Es wäre besser einen Termin zu machen. [geschäftlich] | B'fhear coinne a dhéanamh. | ||||||||||||||||
| Dies ist mein Mann. [Vorstellung/Kennenlernen: Ehemann] | Is é seo mo fhear céile. | Redewendung | |||||||||||||||
|
(ein) Betrunkener, der Betrunkene Betrunkenen m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear meisce [Sing. Nom.: an fear meisce, Gen.: an fhir meisce, Dat.: don fhear meisce / leis an bhfear meisce; Plural: Nom.: na fir meisce, Gen.: na bhfear meisce, Dat.: leis na fir meisce] fir meisce [Nom./Dat.], fear meisce [Gen.], a fheara meisce [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear meisce [fʹar_mʹeʃkʹi], Sing. Gen.: fir meisce [fʹirʹ_mʹeʃkʹi]; Plural: Nom./Dat.: fir meisce, Gen.: fear meisce, Vok.: a fheara meisce; | Substantiv | |||||||||||||||
|
(irgend)ein Mann, einer (der Eine), der Einzelne m |
aon fhear m aon fhear [e:n_ar], Sing. Gen.: aoin fhear; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Betrunkenheit f Die 4. Deklination im Irischen; |
meisce [Sing. Nom.: an mheisce, Gen.: na meisce, Dat.: leis an meisce / don mheisce] f An Ceathrú Díochlaoandh; meisce [mʹeʃkʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Gelehrte -n m Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
fear léinn [Sing. Nom.: an fear léinn, Gen.: an fhir léinn, Dat.: don fhear léinn / leis an bhfear léinn; Pl. Nom.: na fir léinn, Gen.: na bhfear léinn, Dat.: leis na fir léinn] fir léinn [Nom./Dat.], fear léinn [Gen.], a feara léinn [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear léinn [fʹar_lʹe:n], fir léinn [fʹirʹ_lʹe:n]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Harfenist -en m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear cláirsí [Sing. Nom.: an fear cláirsí, Gen.: an fhir cláirsí, Dat.: don fhear cláirsí / leis an bhfear cláirsí; Plural: Nom.: na fir cláirsí, Gen.: na bhfear cláirsí, Dat.: leis na fir cláirsí] m An Chéad Díochlaonadh; fear cláirsí [f'ar_klɑ:rʃi:]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Spötter - m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear magaidh [Sing. Nom.: an fear magaidh, Gen.: an fhir magaidh, Dat.: don fhear magaidh / leis an fear magaidh, Pl. Nom.: na fir magaidh, Gen.: na fear magaidh, Dat.: leis na fir magaidh] fir [Nom./Dat.], fear [Gen.], a fheara [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear magaidh [fʹar_mɑgigʹ], fir magaidh [fʹirʹ_mɑgigʹ]; fhir magaidh [irʹ_mɑgigʹ], fhear magaidh [ar_mɑgigʹ],
a fheara magaidh [arə_mɑgigʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
(Weide)Gras Gräser n Die 1. Deklination im Irischen;
|
féar [Sing. Nom.: an féar, Gen.: an fhéir, Dat.: don fhéar / an bhféar; Plural: Nom.: na féara, Gen.: na bhféar, Dat.: leis na féara] féara [Nom./Dat.], féar [Gen.], a fhéara [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; féar [fʹiar], Sing. Gen.: féir, Plur. féara [fʹiarə];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
ugs Schweinehund, Sauteufel [Scheißkerl] - m Die 1. Deklination im Irischen; irischer Eintrag in deklinierter Form, z. B. Kerl der Scheiße (ugs.) |
fear meata fhir meata [Nom./Dat.], fhear meata [Gen.], a fheara meata m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 6:39:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||
Irisch Deutsch fhear meisce
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken