Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch (be)trieb Spionage - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Spionage (be)treiben
(be)trieb Spionagehat Spionage (be)trieben
spiaireacht a dhéanamh
spiaireacht a dhéanamh {VN}
Verb
Deklinieren Kleidung -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. meine (Be)Kleidung
2. er zieht sich seine (Be)Kleidung an / er ist sich am anziehen
3. saubere / frische (Be)Kleidung
Deklinieren éadach [Sing. Nom.: an t-éadach, Gen.: an éadaigh, Dat.: don éadach / leis an éadach; Plural: Nom.: na héadaí, Gen. na n-éadaí, Dat.: leis na héadaí] [h]éadaí [Nom./Dat.], [n-]éadaí [Gen.], a éadaí [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; éadach [iadəx], Sing. Gen.: éadaigh [ia'di], Plural: éadaí [ia'di:];
Beispiel:1. mo chuid éadaigh
2. tá a chuid éadaigh aige á chur air
3. éadach slán
Substantiv
jemanden (be)strafen transitiv
(be)strafte jemandenhat jemanden (be)straft
pionós a chur ar dhuine,
pionós a chur ar dhuinephionós a chur ar dhuine

pionós [pʹə'no:s]
Verb
Be-, Verhinderung -en f col [Sin.: Nom.: an col, Gen.: an choil / an chola, Dat.: don chol; Plural: Nom.: na colanna, Gen.: na gcola, Dat.: leis na colanna] colanna [Nom./Dat.], cola [Gen.], a cholanna [Vok.] m
cola [kol], colanna [kolənə];
Substantiv
Deklinieren alt Maid [scherzhaft in der aktuellen Zeit für Mädchen] -en f
Die 4. Deklination im Irischen; neuzeitig auch scherzhaft "Holde Maid", im Gebrauch oft noch in der Schule [Anrede zwischen Lehrer und Schülerinnen, da diese sich nicht immer alle Namen merken können];
Deklinieren [Sing. Nom.: an bhé, Gen.: na bé, Dat.: don bhé / leis an mbhé; Pl. Nom.: na béithe, Gen.: na mbéithe, Dat.: leis na béithe] béithe [Nom.-Dat.] f
An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Deklinieren Spionage f, spionieren -n f
Die 3. Deklination im Irischen; u. a. VN im Irischen das Spionieren
Deklinieren spiaireacht f
An Tríú Díochlaonadh; spiaireacht [spʹiərʹəxt], Sing. Gen.: spiaireachta
Substantiv
Deklinieren Frau -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren [Sing. Nom.: an bhé, Gen.: na bé, Dat.: don bhé /leis an mbhé; Pl. Nom.: na béithe, Gen.: na mbéithe, Dat.: leis na béithe] béithe [Nom.-Dat.] f
An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
defensiv, verteidigend, (be)schützend
defensiv (lat. für verteidigend)
cosantach
cosantach [kosəntəx], Comp.: cosantaí [kosən'ti:];
Adjektiv
dankbar buíoch
buíoch ---> ICS: baoch [be:x]; Comp./Superl.: baoichí [be:'hi:];
Adjektiv
dumm, töricht, albern, eitel
(fig. Vergnügen)
Beispiel:1. es würde ihm Vergnügen bereiten es zu tun
baoth
baoth [be:h]; Comp.: baoithe [bi:hi]; Plural: baoithe
Beispiel:1. ba bhaoth an gnó dó é a dhéanamh
Adjektiv
gefährlich, gefahrvoll; bedenklich
Beispiel:1. Ich fürchte, dass
2. Ich fürchte, dass du ihn nicht lebendig fangen wirst, Vater.
baolach
baolach [be:ləx]; Comp.: baolaí [be:'li:];
Beispiel:1. Is baolach go
2. Is baoghalach ná béarfair 'n-a bheathaigh air, a Athair.
Adjektiv
(Ein-, Aus-, Be)Zahlung -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. (eine) Bezahlung für etwas
2. an jemanden bezahlen
Deklinieren díolaíocht [Sing. Nom.: an dhíolaíocht, Gen.: na díolaíochta, Dat.: leis an ndíolaíocht / don dhíolaíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; díolaíocht [dʹi:'li:xt], Sing. Gen.: díolaíochta [dʹi:'li:xtə];
Beispiel:1. díolaíocht as rud
2. díolaíocht do dhuine
Substantiv
(be)schützen
(be)schütztehat (be)schützt

ich (be)schütze = díonaim [Stamm im Irischen: díon, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta]
díonaim
díondhíon [mé,tú,sé/sí,dhíonamar,sibh,siad]díonta

díonaim [dʹi:nimʹ], díon [dʹi:n]; Präsens: autonom: díontar; Präteritum: autonom: díonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: díontaí; Futur: autonom: díonfar; Konditional: autonom: dhíonfaí; Imperativ: autonom: díontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíontar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíontaí; Verbalnomen: díon [Sing. Gen.: díonta]; Verbaladjektiv: díonta;
Verb
(be)sticken
(be)sticktehat (be)stickt

ich (be)sticke = fuaim [Stamm im Irischen: fuaigh; Verb der 1. Konjugation entpatal./synkop.; Verbalnomen: fuáil; Verbaladjektiv: fuaite;]
fuaim
fuáil {VN}d'fhuaigh [mé,tú,sé/sí,fhuamar,sibh,siad]fuaite

fuaim [fuəmʹ], fuáil [fuɑ:lʹ], Präsens: autonom: fuaitear; Präteritum: autonom: fuadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhuaití; Futur: autonom: fuafar; Konditional: autonom: d'fhuafaí; Imperativ: autonom: fuaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfuaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfuaití; Verbalnomen: fuáil; Verbaladjektiv: fuaite;
Verb
austreiben
trieb aus (hat) ausgetrieben

ich treibe aus = díbrím [Stamm im Irischen: díbir, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díbirt; Verbaladjektiv: díbeartha]
díbrím
díbirt {VN}dhíbir [mé,tú,sé/sí,dhíbríomar,sibh,siad]díbeartha

díbrím [dʹi:bʹirʹimʹ], díbirt [dʹi:bʹirtʹ]; Präsens: autonom: díbrítear; Präteritum: autonom: díbríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhíbrítí; Futur: autonom: díbreofar; Konditional: autonom: dhíbreofaí; Imperativ: autonom: díbrítear (2. Pers. Sing. díbir); Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíbrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíbrítí; Verbalnomen: díbirt [Sing. Gen.: díbeartha]; Verbaladjektiv: díbeartha;
Verb
Dank, Dankesbezeigung(en) (Plur.) f, die Danksagung, Danke! --, -en m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. vielen Dank!
2. Gott danken
3. Dank sagen(d): danke (dir) (ihnen) [2. Pers. Sing./2. Pers. Plur.]
4. Dank sagen(d): sehr vielen Dank (an die 2. Pers. Sing. gerichtet)
Deklinieren baochas m
An Chéad Díochlaonadh; baochas [be:xəs], Sing. Gen.: baochais,
Beispiel:1. míle baochas! / míle buíochas!
2. buíochas le Dia / baochas le Dia
3. go raibh maith agat/agaibh
4. go raibh céad/míle maith agat
Substantiv
Ich (be)fürchte wir haben etwas Schlimmes gemacht und das nicht auf geringem Maß (Grad), der Gütige weiß, wie er da herauskommen wird. eagal orm go bhfuil aimhleas, agus nách aimhleas beag é, déanta againn, agus nách fios conus a thiocfaimíd uaidh.Redewendung
(an-, be)fühlen transitiv
(be)fühlte (an)hat angefühlt / befühlt/ gefühlt

ich (be)fühle (an) = mothaím [Stamm im Irischen: mothaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: mothú; Verbaladjektiv: mothaithe]
mothaím
mothú {VN} mhothaigh [mé,tú,sé/sí,mhothaíomar,sibh,siad]mothaithe

mothaím [mo'hi:mʹ], mothú [mo'hu:]; Präsens: autonom: mothaítear; Präteritum: autonom: mothaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhothaítí; Futur: autonom: mothófar; Konditional: autonom: mhotófaí; Imperativ: autonom: mothaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mothaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mothaítí; Verbalnomen: mothú; Verbaladjektiv: mothaithe;
Verb
(be)feuern, (be)heizen [Ofen, Kessel] transitiv
(be)feuern / (be)heizen(be)feuerte / (be)heiztehat (be)feuert / (be)heizt

ich (be)feuer / ich (be)heize = loiscim [Stamm im Irischen: loiscim; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: loscadh; Verbaladjektiv: loiscithe]
loiscim
loscadh {VN}loisc [mé,tú,sé/sí,loisceamar,sibh,siad]loiscithe

loiscim [loʃkʹimʹ], loscadh [loskə]; Präsens: autonom: loisctear; Präteritum: autonom: loisceadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: loisctí; Futur: autonom: loiscfear; Konditional: autonom: loiscfí; Imperativ: autonom: loisctear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go loisctear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá loisctí; Verbalnomen: loscadh [*synk./entpat.]; Verbaladjektiv: loiscithe;
Verb
zusammentreiben [Vieh]
zusammentreibentrieb zusammenhat zusammengetrieben

ich treibe zusammen = aoraim [Stamm im Irischen: aoir, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, synk. Stamm in den Zeitformen zu aor; Verbalnomen: aoireacht, Verbaladjektiv: aortha]
aoraim
aoireacht {VN}d'aoir [mé,tú,sé/sí,d'aoramar,sibh,siad]aortha

aoraim [e:rimʹ], aoireacht [e:rʹəxt]; Präsens: autonom: aortar; Präteritum: autonom: aoradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aortaí; Futur: autonom: aorfar; Konditional: autonom: aorfaí; Imperativ: autonom: aortar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aortar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aortaí; Verbalnomen: aoireacht; Verbaladjektiv: aortha;
Verb
Deklinieren Gefahr -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Wir sind in Gefahr.
2. Keine Bange. / Du brauchst keine Angst haben (worwörtlich: Keine Angst auf dir!)
3. Er ist in keiner Gefahr. (fast wortwörtlich: Keine Gefahr mit ihm)
4. Ich bin in keiner Gefahr. (fast wortwörtlich: Keine Gefahr für mich ist)
5. (abstrahiert) Es ist definitiv nicht der Fall, dass ...
6. (abstrahiert) Es ist erschreckend, dass
7. (abstrahiert) siehe 6. Es ist eine Gefahr, dass
8. (abstrahiert aufgrund der Verneinung im Irischen) Es ist sicher / gewiss, dass
9. (abstrahiert siehe Sinn zu 8.) Es gibt keine Chance, dass es anders sein würde.
10. außer Gefahr
11. jmdn. ausser Gefahr bringen / holen
12. frei von Gefahr / aus der Gefahr
13. Es kam nie[mals] der Tag, wo ich dachte, Irisch war in Gefahr.
Deklinieren baol m
An Chéad Díochlaonadh; baol [be:l];
Beispiel:1. Is baol dúinn.
2. Ní baol duit.
3. Níl baol air.
4. Ní baol dom é.
5. Ní baol go...
6. Is baol go ...
7. Is baol go ...
8. Ní baol ná go ...
9. Ní baol ná go ...
10. ó bhaol
11. duine a chur ó bhaol
12. saor ó bhaol
13. Níor tháinig lá d'á chuimhneamh riamh chúgham go raibh aon bhaoghal ar an nGaeluinn
Substantiv
antreiben, (etwas / jmdn. vorwärts) treiben transitiv
antreiben, (etwas / jmdn. vorwärts) treitrieb an , trieb (etwas / jmdn. vorwärts)angetrieben, (etwas / jmdn. vorwärts) ge

ich treibe an, ich treibe (etwas / jmdn. vorwärts) = brostaím [Stamm im Irischen: brostaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe]
Beispiel:1. etwas zum Klappen bringen
1. etwas schneller zustande bringen
brostaím
brostú {VN}bhrostaigh [mé,tú,sé/sí,bhrostaíomar,sibh,siad]brostaithe

brostaím [bros'ti:mʹ], brostú [bros'tu:]; Präsens: autonom: brostaítear; Präteritum: autonom: brostaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhrostaítí; Futur: autonom: brostófar; Konditional: autonom: bhrostófaí; Imperativ: autonom: brostaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbrostaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbrostaítí; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe;
Beispiel:1. rud a bhrostú chun cinn
1. rud a bhrostú chun cinn
Verb
berechnen
berechnetehat berechnet

ich berechne /ich zähle /áirim [Stamm im Irischen: áirimh[ɑ:'rʹi:mʹ]; Verbalnomen: áireamh [ɑ:rʹəv]; Verbaladjektiv/Partizip II: áirithe]; nicht zu verwechseln mit airím /hören, (be-)folgen]
Synonym:errechnen, rechnen (ich errechne, ich rechne = áirím)
aufzählen
áirím
áireamh {VN}d’áirigh (mé,tú,sé/sí,d'áiríomar,sibh,siad)áirithe

áirím [ɑ:'rʹi:mʹ], áireamh [ɑ:rʹəv], áirithe [ɑ:rʹihi]; Präsens: autonom: áirítear; Präteritum: autonom: áiríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'áirítí; Futur: autonom: áireofar; Konditional: autonom: d'áireofaí; Imperativ: autonom: áirítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-áirítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-áirítí; Verbaladjektiv: áirithe; Verbalnomen: áireamh;
Synonym:áireamh {VN}
áireamh {VN}
Verb
(eine Sache z. B.) vorantreiben, beschleunigen transitiv
vorantreiben, beschleunigentrieb voran, beschleunigtehat vorangetrieben, beschleunigt

ich treibe (eine Sache z. B.) voran, ich beschleunige = brostaím [Stamm im Irischen: brostaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe]
Beispiel:1. etwas zur Entscheidung /Entwicklung bringen
brostaím
brostú {VN}bhrostaigh [mé,tú,sé/sí,bhrostaíomar,sibh,siad]brostaithe

brostaím [bros'ti:mʹ], brostú [bros'tu:]; Präsens: autonom: brostaítear; Präteritum: autonom: brostaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhrostaítí; Futur: autonom: brostófar; Konditional: autonom: bhrostófaí; Imperativ: autonom: brostaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbrostaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbrostaítí; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe;
Beispiel:1. rud a bhrostú chun cinn
Verb
Konjugieren sein intransitiv
war ist gewesen
alt bíid [vitr]
bíid

Präsens: 1. Pers. Ez. bíu; 2. Pers. Ez. bí; 3. Pers. Ez. biid, biith; 1. Pers. Mz. bímmi; 2. Pers. Mz. bíthe; 3. Pers. Mz. bíit; Konjunktiv I 1. Pers. Ez. bíu; 2. Pers. Ez. -bí; 3. Pers. Ez. -bí, -rob(a)i; 1. Pers. Mz. biam; 2. Pers. Mz. 3. Pers. Mz. bíat, -rubat; Konjunktiv absolut kojunkt 1. Pers. Ez. beo, beu; -béo; 2. Pers. Ez. -bee; 3. Pers. Ez. be(i)th, be(i)d; -bé, -roib; 1. Pers. Mz. be(i)mmi; -bem, -robam; 2. Pers. Mz. be(i)the; -beith, -robit; 3. Pers. Mz. beit -bet, -robat Futur I konjunkt 1. Pers. Ez. bia; 2. Pers. Ez. bie; 3. Pers. Ez. bieid; -bia; 1. Pers. Mz. beimmi; -biam; 2. Pers. Mz. bethe; -bieid; 3. Pers. Mz. bieit,bíet; -biat; Konjunktiv II 1. Pers. Ez. beinn; 2. Pers. Ez. betha; 3. Pers. Ez. beth, -robad; 1. Pers. Mz. bemmis; 2. Pers. Mz. bethe; 3. Pers. Mz. betis; .roibtis; Futur II 1. Pers. Ez. beinn; 2. Pers. Ez. betha; 3. Pers. Ez. biad; 1. Pers. Mz. bemmis; 2. Pers. Mz. bethe; 3. Pers. Mz. betis; Imperfekt (mehrmals wiederholte Vergangenheit oder noch nicht ganz endgültig vergangene Vergangenheit /Pendant zum Präteritum) 1. Pers. Ez. bíinn; 2. Pers. Ez. bítha; 3. Pers. Ez. bíth; 1. Pers. Mz. bímmis; 2. Pers. Mz. bíthe; 3. Pers. Mz. bíthis;
Verb
(be-,ab)lecken
(be-,ab)lecken beleckte sich, leckte abhat (sich) beleckt, abgeleckt

(be-,ab)lecken = lím [ich belecke mich, ich belecke, ich lecke ab vtr /vrefl, Stamm im Irischen: lígh früher ligh [l'iəg] evt. aus einer Abstammung von leagh und wie gesagt noch einem Zusatz wahrscheinlich aufgrund von 2 Wörtern, die mit einander verschmozen sind wahrscheinlich eine Art Präposition aus grauer Vorzeit (sorry für die Unsachlichkeiten am Rande blame it on the Glühwein; wahrscheinlich wohl eher lî + ehedem leagh, wir haben Brainstorming zu diesem Wort dt. Uhrzeit 6:52 bis jetzt und ich hab keine Lust mehr zu warten... sprich nach dt. Uhrzeit 23:08h das zieht sich und das nur für ein Wort...]
Konjugieren lígh
lígh [mé,tú,sé/sí, líomar,sibh, siad]líte

[l'iəg]; Präsens: autonom: lítear; Präteritum: autonom: líodh Imperfekt-Präteritum: autonom: lítí Futur: autonom: lífear Konditional: autonom: lífí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lítí;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2019 16:27:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon