pauker.at

Französisch Deutsch (ku)/(heke) we (ne)şewitîbin / me dê (ne)şewitîbe (dass/wenn ihr [nicht] gezündet/... habet)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten boulonner
fam.
fig, übertr.Verb
Konjugieren legen
Eier
pondre
œufs
Verb
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
spannen bander
corde
Verb
Dekl. das eingetragene Markenzeichen -
n
la marque déposée
f
Komm.Substantiv
Dekl. das Menschengeschlecht
n
le genre humain
m
Substantiv
Dekl. das Industriegebiet -e
n
la zone industrielle
f
Substantiv
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung
Je ne me laisse en guider.
Dekl. das Babbeln
n
murmure confus
m
technSubstantiv
Dekl. das rechte Maß
n
la juste mesure
f
Substantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. das Buchwissen
n
connaissance académique
f
Substantiv
zugleich de frontRedewendung
stammen aus dater de
Vergnügungs... in zusammengesetzten Nomen ... de plaisanceSubstantiv
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
reizvoll, bezaubernd de charme
ferner, des Weiteren, obendrein de plus
mangeln an manquer de
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
de jure de droitjurAdjektiv, Adverb
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
gleichzeitig de frontRedewendung
das Streben nach poursuite de
der Herkunft nach; von Geburt an de souche
bleischwer de plombAdjektiv, Adverb
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
Dekl. Önologie
f

=Lehre, Technik u.Methoden de.Weinproduktion
l'œnologie
f
Substantiv
Er will nicht gestört werden, wenn er telefoniert.
(stören)
Il ne souffre pas qu'on le dérange lorsqu'il est au téléphone.
(déranger)
nicht mehr ne plus
Dekl. Verkehrsaufkommen -
n

Verkehr
volume de trafic
m
Substantiv
Dekl. Blutentnahme -n
f
prise de sang
f
Substantiv
Dekl. Blutspende -n
f
don de sang
m
Substantiv
Dekl. Straferlass -e
m
remise de peine
f
jur, FiktionSubstantiv
flexible de manièr souple
etw. versprühen, ausstrahlen étinceler de qc.
Dekl. Spielwarenabteilung -en
f

Kaufhaus
rayon de jouets
m
Substantiv
Dekl. Bergkristall -e
m
cristal de roche
m
Substantiv
Dekl. Provinzstadt ...städte
f
ville de province
f
Substantiv
Dekl. Getriebe -
n

Autoteile
boîte de vitesses
f
autoSubstantiv
wenn nicht (gar) sinon
Dekl. Gebäudeteil -e
n

Gebäude, Bau
corps de bâtiment
m
Substantiv
Dekl. Tafelwein m, Tischwein m -e
m

Wein
vin de table
m
Substantiv
Dekl. Perlenkette -n
f
collier de perles
m
Substantiv
Dekl. Kontrollraum ...räume
m
cabine de contrôle
m
Substantiv
Dekl. Blutgerinnsel -
n
caillot [de sang]
m
Substantiv
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
mir gefällt me plaît
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
wenn ich mich nicht irre
Irrtum, Diskussion
sauf erreur de ma part
wenn mich nicht alles täuscht
Irrtum, Gewissheit
sauf erreur de ma part
so dass ... de façon que ...
ignoriert von, nicht gekannt von ignoré de
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 1:09:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken