| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. das Reiten |
ratsastaminen | | Substantiv | |
|
de facto (lat. ) (tatsächlich) |
de facto (lat. ) (itse asiassa) | | | |
|
de lege ferenda (lat. ) (nach zu erlassendem Gesetz) |
de lege ferenda (lat. ) | | | |
|
pactum de non petendo (lat.)(Verträge nichts zu Verlangen) |
pactum de non petendo lat.lateinisch | lat.lateinisch | | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
voi, -n, -ta | | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
voi | | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
voi voin voita voita voissa | | Substantiv | |
|
wenn nicht |
jollei | | | |
|
wir brauchen nicht |
me emme tarvitse | | | |
|
Wir kommen nicht. |
Me emme tule. | | | |
|
nicht genug damit, dass |
ei se riittänyt, että | | | |
|
nicht bevor, erst wenn |
vasta (= ei ennen kuin) | | | |
|
hoffentlich stören wir nicht |
toivottavasti me emme häiritse | | | |
|
wenn nicht alles täuscht |
jolleivät merkit petä | | | |
|
de jure (lat. ) (von Rechts wegen) |
de jure (lat. ) (lain mukaan) | | | |
|
und was wenn.... |
entäpä jos... | | | |
|
nicht |
ei, ei ikinä | | | |
|
We |
työ | | | |
|
ehrlich gesagt, ich weiß es nicht |
weiß ich nicht, ehrlich gesagt | | | |
|
Nicht, nicht, nicht! (wenn jemand scheiße bauen will) |
Älä älä älä! | | | |
|
(ich) nicht |
en | | | |
|
überhaupt nicht |
ei yhtään | | | |
|
als, wenn |
kun | | | |
|
wenn, weil |
kun | | | |
|
ihr fahrt |
kuljette | | | |
|
nicht (ich) |
en | | | |
|
nicht abgeholt |
hakematon, noutamaton | | | |
|
nicht eingegliedert
(im angloamerikanischen Recht) |
yhdistymätön, perustamaton, liittymätön | | | |
|
so dass |
joten | | | |
|
dass nicht |
ettei = että ei | | | |
|
Warum nicht? |
miksi ei | | | |
|
wir verspäten uns |
me myöhästymme | | | |
|
wir brauchen |
me tarvitsemme | | | |
|
wir wohnen (umgangssprachlich) |
(me) asutaan | | | |
|
Fass das nicht an! |
Älä koske siihen! | | | |
|
Das Waschbecken zieht nicht. |
Pesuallas ei vedä. | | | |
|
das will ich nicht bestreiten |
en väitä vääräksi | | | |
|
das Fenster geht nicht auf |
ikkuna ei aukea | | | |
|
wenn ich das Zeitliche segne |
kun minä aika jättää | | | |
|
Ich habe das nicht verstanden |
En ymmärtänyt sitä | | | |
|
ihr braucht nicht |
te ette tarvitse | | | |
|
nicht (ihr, Sie) |
ette | | | |
|
ihr seid nicht |
te ette ole | | | |
|
Diese (Plural) kosten zusammen ... |
Ne ovat yhteensä ... | | | |
|
sie 3.MZ, Sachgechlecht |
ne, niiden, niitä | | | |
|
es scheint, dass |
vaikuttaa siitä, että | | | |
|
weißt Du nicht? |
tiäksä=tiedätkö sinä | | | |
|
Fang nicht an! |
Älä aloita! | | | |
|
wir sind nicht |
me emme ole | | | |
|
er braucht nicht |
hän ei tarvitse | | | |
|
damit nicht genug |
ei siinä kyllyksi | | | |
|
überhaupt nicht, garnicht |
ollenkaan | | | |
|
du nicht (Frage) |
etkö | | | |
|
Ich weiss nicht |
en tiedä | | | |
|
nicht brauchen, nicht müssen |
tarvitse: ei tarvitse | | | |
|
wir |
me, meidän, meitä | | Pronomen | |
|
Es regnet nicht. |
Ei sada. | | | |
|
Sprichts du nicht...? |
Etkö sä puhu ...? | | | |
|
ich brauche nicht |
minun ei tarvitse | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:48:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit 21 |