pauker.at

Französisch Deutsch (ku)/(heke) we (ne)şewitîbin / me dê (ne)şewitîbe (dass/wenn ihr [nicht] gezündet/... habet)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten boulonner
fam.
fig, übertr.Verb
Konjugieren legen
Eier
pondre
œufs
Verb
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
spannen bander
corde
Verb
Dekl. das eingetragene Markenzeichen -
n
la marque déposée
f
Komm.Substantiv
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung
Je ne me laisse en guider.
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. das rechte Maß
n
la juste mesure
f
Substantiv
Dekl. das Buchwissen
n
connaissance académique
f
Substantiv
Dekl. das Babbeln
n
murmure confus
m
technSubstantiv
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
reizvoll, bezaubernd de charme
zugleich de frontRedewendung
gleichzeitig de frontRedewendung
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
de jure de droitjurAdjektiv, Adverb
Vergnügungs... in zusammengesetzten Nomen ... de plaisanceSubstantiv
der Herkunft nach; von Geburt an de souche
mangeln an manquer de
ferner, des Weiteren, obendrein de plus
bleischwer de plombAdjektiv, Adverb
das Streben nach poursuite de
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
stammen aus dater de
Er will nicht gestört werden, wenn er telefoniert.
(stören)
Il ne souffre pas qu'on le dérange lorsqu'il est au téléphone.
(déranger)
nicht mehr ne plus
etw. versprühen, ausstrahlen étinceler de qc.
Dekl. Getriebe -
n

Autoteile
boîte de vitesses
f
autoSubstantiv
Dekl. Spielwarenabteilung -en
f

Kaufhaus
rayon de jouets
m
Substantiv
wenn nicht (gar) sinon
Dekl. Verkehrsaufkommen -
n

Verkehr
volume de trafic
m
Substantiv
Dekl. Kriegsschiff -e
n
vaisseau de guerre -x
m
Substantiv
Dekl. Straferlass -e
m
remise de peine
f
jur, FiktionSubstantiv
Dekl. Blutentnahme -n
f
prise de sang
f
Substantiv
Dekl. Bergkristall -e
m
cristal de roche
m
Substantiv
Dekl. Provinzstadt ...städte
f
ville de province
f
Substantiv
Dekl. Gebäudeteil -e
n

Gebäude, Bau
corps de bâtiment
m
Substantiv
Dekl. Perlenkette -n
f
collier de perles
m
Substantiv
Dekl. Blutgerinnsel -
n
caillot [de sang]
m
Substantiv
Dekl. Tafelwein m, Tischwein m -e
m

Wein
vin de table
m
Substantiv
flexible de manièr souple
Dekl. Kontrollraum ...räume
m
cabine de contrôle
m
Substantiv
Dekl. Blutspende -n
f
don de sang
m
Substantiv
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
mir gefällt me plaît
wenn mich nicht alles täuscht
Irrtum, Gewissheit
sauf erreur de ma part
wenn ich mich nicht irre
Irrtum, Diskussion
sauf erreur de ma part
so dass ... de façon que ...
ignoriert von, nicht gekannt von ignoré de
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle
ne pas être à l'aiseRedewendung
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Ihr Vorschlag sagt mir nicht zu.
Ablehnung
Votre proposition ne me convient pas.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 15:07:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken