pauker.at

Französisch Deutsch zum Abschluss bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
Abschluss Abschlüsse
m
terminaison
f
technSubstantiv
Dekl. krönender Abschluss
m

Höhepunkt
apothéose
f
Substantiv
etw. zum Abschluss bringen irreg. boucler qc umgspVerb
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
dazu bringen pousser à
angepasster Abschluss Abschlüsse
m
terminaison adaptée -s adaptées
f
technSubstantiv
fehlangepasster Abschluss ... Abschlüsse
m
terminaison non adaptée
f
technSubstantiv
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
bringen amener [introduire: thème]Verb
bringen emmenerVerb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
jdn zum Lachen bringen amuser qn
spalten, zum Springen bringen fendre
kochen, zum Kochen bringen bouillir
Verbe irrégulier
jemanden zum Kino bringen emmener quelqu'un au cinéma
zum Einsatz bringen irreg. mettre en pratique Verb
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
etw. zum Gefrieren bringen congeler qc Verb
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
etw. zum Erliegen bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen arrêter
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
zum Reflektieren bringen / aufblitzen lassen polieren astiquer Verb
etw. zum Stillstand bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
ausdrücken, zum Ausdruck bringen, äußern exprimer
zum Spott par dérision
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Glück heureusement
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Mitnehmen à emporter
zum Ausgleich en compensation
wir bringen nous apportons
mitbringen, bringen amener
zum beginnen pour commencer
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Glück par bonheur
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Spaß par plaisir
zum Spaß pour rire
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
die Maschine zum Laufen bringen mettre la machine en marcheVerb
Es genügt, ihn zum Schweigen zu bringen. Il suffit de le faire taire.
zum Tanzen auffordern
Tanz
inviter à danser
bringen irreg. porter Verb
Unglück bringen irreg. être un porte-poisseVerb
auf Zimmertemperatur bringen irreg. chambrer qc Verb
Linderung bringen apporter un soulagement Verb
bis zum Überdruß
satiété {f}: I. (Über-)Sättigung {f}; II. {fig.} Überdruß {m};
à satiété
zum Bäcker gehen aller à la boulangerie
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 11:35:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken