|  | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ |  | 
|  | Dekl. Leihmutter ...mütter f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | mère porteuse f | MenschenhandelMenschenhandel | Substantiv |  | 
|  | Dekl. die (Schrauben)Mutter f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | l'écrou m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 für Messinstrumente | courant limite primaire assigné IPL m 
 pour les appareils de mesure | elektriz.Elektrizität | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Kasten ugs. Kästen m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 für Gebäude | bâtisse f 
 bâtiment de grandes dimensions, parfois avec l'idée de laideur | umgspUmgangssprache | Substantiv |  | 
|  | Dekl. kompatibler Steckverbinder - m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | connecteur compatible -s compatibles m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Blumenschale -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Schale für Blumen | coupe à / de fleurs f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | valve de commande de la sablière f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung - m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | combiné a volume réglable f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | module de communication de données m |  | Substantiv |  | 
|  | Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn. 
 Zwischenmenschliches, Verhalten | Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs. |  |  |  | 
|  | Dekl. Steckverbinder für Mutter-Tochter-Leiterplatte - m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | connecteur pour carte-mère et carte-fille m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. der Beleg für etw. -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | la preuve de qc f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung - m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Beweisstück -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 für die Anklage | élément à charge m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | sein Leben hingeben irreg. für  transitiv | verser son sang | übertr.übertragen | Verb |  | 
|  | Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | assurance pour compte d'autrui f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Versich.Versicherung, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | typisch für | particulier, -ière à |  | Adverb |  | 
|  | verantwortlich für | en charge |  |  |  | 
|  | Danke für ... | Merci pour ... |  |  |  | 
|  | für dich | pour toi [pur toa] |  |  |  | 
|  | für, zu, um | pour |  |  |  | 
|  | Mädchen für alles | bonne á tout faire |  |  |  | 
|  | typisch sein für | être le fait de, être typique de |  |  |  | 
|  | Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Kaufhaus  | rayon layette m |  | Substantiv |  | 
|  | Nichts für ungut! 
 Beruhigung, Konflikt  | Sans rancune ! |  |  |  | 
|  | bekannt für | reconnu, e pour |  |  |  | 
|  | Trockenfutter [für Haustiere] n, pl | croquettes f, pl |  | Substantiv |  | 
|  | Terminal für Teilnehmer m | terminaison des usagers f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Ventil für Fußbetätigung -e n | valve à pedale f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | halten für irreg. | tenir pour |  | Verb |  | 
|  | halten für | considérer comme |  | Verb |  | 
|  | garantieren für | se porter garant de |  | Verb |  | 
|  | Leitungsnetz für die Entwässerung -e n | réseau de drainage m |  | Substantiv |  | 
|  | Internationale Organisation für Normung f | organisation internationale de normilasation f |  | Substantiv |  | 
|  | Amtsleitung für abgehende Gespräche f | ligne réseau sortante f |  | Substantiv |  | 
|  | Platz für die Jugendlichen | place aux jeunes |  |  |  | 
|  | vorläufig, für den Augenblick | pour l'instant |  |  |  | 
|  | ein Fall für sich | un cas à part |  | Adverb |  | 
|  | Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel.www.admin.ch | Le tunnel du Zimmerberg ne sera pas financé par des fonds privés.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | jmdn. halten für | considérer qn. comme |  | Verb |  | 
|  | für etw. sorgen | pourvoir à qc |  | Verb |  | 
|  | etw. halten für | considérer qc comme |  | Verb |  | 
|  | Dekl. Gärtnerin -nen f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 jardinier {m}, jardinière {f}: I. Gärtnerin; II. Jardiniere {f} / Schale für Blumenpflanzen; | jardinière f | BerufBeruf, Freizeitgest.Freizeitgestaltung | Substantiv |  | 
|  | buffeln 
 für essen | bouffer 
 fam. | landschlandschaftlich | Verb |  | 
|  | Dekl. Frack Fräcke, seltener Fracks m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 {(Kleidung, schwarzer Anzug für Männer} | habit noir m |  | Substantiv |  | 
|  | für etwas werben | promouvoir pour |  | Verb |  | 
|  | Dekl. Schaumwein -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 spumante {f} {ital.}: I. Spumante {m} / italienische Bezeichnung für Schaumwein; | spumante ital. f |  | Substantiv |  | 
|  | für jmdn. bürgen | se porter garant pour |  | Verb |  | 
|  | etw. für etw. planen | prévoir qc pour qc |  | Verb |  | 
|  | für etwas kämpfen | batailler | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb |  | 
|  | Mähmaschine [für Getreide] | moissonneuse f |  | Substantiv |  | 
|  | Mutter f | mère f |  | Substantiv |  | 
|  | Tochter f | fille f |  | Substantiv |  | 
|  | Sie halten uns wohl für blöd? 
 Konflikt, Beschimpfung | Vous nous prenez pour des cons ? |  |  |  | 
|  | Als Dank für etwas, als Anerkennung für etwas | En reconnaissance de quelque chose |  |  |  | 
|  | Kannst du mich für eine Nacht unterbringen? 
 Unterkunft  | Tu peux me loger pour une nuit ? |  |  |  | 
|  | jdn nicht für voll nehmen ugsumgangssprachlich | ne pas prendre qn au sérieux |  |  |  | 
|  | für etw./jdn sein, mit etw./jdm einverstanden sein | être favorable à qc |  |  |  | 
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 21:56:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18
 |