| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Französische Zwiebelsuppe f | soupe à l'oignon | Kochk. | Substantiv | ||
|
Quatsch -- m im Französischen meist im Plural |
baliverne -s m | Substantiv | |||
|
Hanswurst m Gestalt aus der französischen Pantomime |
Pierrot m | Substantiv | |||
|
Limousine f Limousine {f}: I. Limousine {f} / nach der französischen Landschaft Limousin: Personenwagen mit festem Verdeck; |
limousine f | Substantiv | |||
|
Tennisschuhe m, pl chaussures de tennis, abréviation tennis: I. Tennisschuhe {Plur.}, Kurzwort im Französischen: tennis; |
chaussures de tennis f, pl | Substantiv | |||
| die französischen Kinder | les petits Français | ||||
|
Bewegung der französischen Unternehmen -en f |
le MEDEF (Mouvement des entreprises de France) m | Substantiv | |||
|
Dampf, Dunst Dämpfe, Dünste m im Französischen: vapeur {f} {Nomen}, (II.) vapeur {m} {Nomen}; im Deutschen sogleich: I. Vapeur {m} / Dampfer {m}, Dunst {m}; II. Vapeur {m} / Dampfer {m}, Verdunster {m}, Zerstäuber {m}; |
vapeur -s f | Substantiv | |||
|
Wir beschäftigen uns mit der französischen Grammatik. Schule | Nous nous occupons de la grammaire française. | ||||
|
Das Wort „ unmöglich " gibt es im Französischen nicht. Zitat / (n. einem Brief Napoleons I. an Graf Lemarois, 1813) | Impossible n'est pas un mot français. | ||||
| Der Kassationsgerichtshof ist der höchste Gerichtshof der Justiz des französischen Staates. | La cour de cassation est la plus haute cour the justice de l'État français. | ||||
|
germinal germinal(e) {mf}, germinal {Nomen} {m}: I. {Historie} Germinal / 7. Monat des Kalenders der Französischen Revolution; II. germinal {Adj.} / den Keim betreffend; | germinal | Adjektiv | |||
|
Dampfer, Zerstäuber - m im Französischen: vapeur {f} {Nomen}, (II.) vapeur {m} {Nomen}; im Deutschen sogleich: I. Vapeur {m} / Dampfer {m}, Dunst {m}; II. Vapeur {m} / Dampfer {m}, Verdunster {m}, Zerstäuber {m}; |
vapeur -s m | Substantiv | |||
|
Fruktidor -s m fructidor {m}: I. Fruktidor {m} / Fruchtmonat {m}, der zwölfte Monat des französischen Revolutionskalenders (18. August bis 16. September); |
fructidor -s m | Substantiv | |||
| die Vereinigung der französischen Börsenmakler, Index der 40 wichtigsten Aktien an der Pariser Börse,vergleichbar mit dem deutschen DAX | le CAC 40 | Substantiv | |||
|
Malines f, pl malines {f/Plur.}: I. Malines {f/Plur.} / nach dem französischen Namen der niederländischen Stadt Mechelen, Klöppelspitze mit Blumenmuster; |
malines f, pl | Substantiv | |||
|
Schwank Schwänke m vaudeville {m}: I. Vaudeville {n} / Schwank {m}, nach dem normannischen Tal Vau de Vire, burleskes oder satirisches französisches Singspiel (17./18. Jahrhundert); II. Vaudeville {n} / Schlussensemble in der französischen Oper und im deutschen Singspiel; |
vaudeville m | Substantiv | |||
|
Wind, Windhose -e, -n m ventôse {m}: I. Ventose {m} / Windmonat {m}; sechster Monat des französischen Revolutionskalenders vom 19. Februar bis 20. März; Wind {m}, Windhose {f}; |
ventôse m | Substantiv | |||
|
kartesianisch und kartesisch cartésien {m}, cartésienne {f} {Adj.}: I. kartesianisch und kartesisch / nach dem französischen Philosophen Descartes, im Lateinischen Cartesius; von Cartesius eingeführt, nach ihm benannt; | cartésien, -ne | philo | Adjektiv | ||
|
Magnolie f magnolie {f}: I. {Botanik} Magnolie {f} / nach dem französischen Botaniker Pierre Magnol, 1638 - 1715, früh blühender Zierbaum aus Japan und China mit tulpenförmigen Blüten |
magnolie f | botan | Substantiv | ||
|
Style rayonnant m style rayonnant {m}: I. Style rayonnant / strahlender Stil, {Kunstwiss.} Stilrichtung der französischen Gotik etwas zur Regierungszeit Ludwigs IX, die durch ein reiches Maßwerk gekennzeichnet ist; |
style rayonnant m | Kunstwiss. | Substantiv | ||
| 2012 haben die schweizerischen und französischen Behörden ein umfangreiches Arbeitsprogramm in die Wege geleitet, um die schädlichen Auswirkungen des Kraftwerksbetriebs am Doubs entlang der schweizerisch-französischen Grenze zu verringern.www.admin.ch | Depuis 2012 un important programme de travail a été mis en place par les autorités suisses et françaises afin d’atténuer les effets dommageables du fonctionnement des centrales hydroélectriques sur le Doubs franco-suisse.www.admin.ch | ||||
|
legionär légionnaire {Adj.}, {m} {Nomen}. I. legionär / die Legion betreffend, von ihr ausgehend; II. Legionär {m} / Mitglied einer Legion (z. B. der französischen Fremdenlegion); III. {Historie} Legionar {m} / Soldat einer römischen Legion; | légionnaire | Adjektiv | |||
| Dieses neue Wasserreglement wurde heute in Biaufond am Ufer des Doubs vom Präfekten des französischen Departements Doubs, Raphaël Bartolt, und dem Direktor des Bundesamts für Energie (BFE), Benoît Revaz, unterzeichnet.www.admin.ch | Ce nouveau règlement d'eau a été signé par le Préfet du Doubs, Raphaël Bartolt et le Directeur de l'Office fédéral de l'énergie Benoît Revaz. La cérémonie de signature s'est déroulée au bord du Doubs à Biaufond.www.admin.ch | ||||
|
Legionar -e m légionnaire {Adj.}, {m} {Nomen}. I. legionär / die Legion betreffend, von ihr ausgehend; II. Legionär {m} / Mitglied einer Legion (z. B. der französischen Fremdenlegion); III. {Historie} Legionar {m} / Soldat einer römischen Legion; |
légionnaire m | hist | Substantiv | ||
|
Legionär -e m légionnaire {Adj.}, {m} {Nomen}. I. legionär / die Legion betreffend, von ihr ausgehend; II. Legionär {m} / Mitglied einer Legion (z. B. der französischen Fremdenlegion); III. {Historie} Legionar {m} / Soldat einer römischen Legion; |
légionnaire m | Substantiv | |||
|
Weinmonat m vendemiaire {m}: I. Vendemiaire {m} / Weinmonat {m}, das Weinsammeln [mi = Mit..., Halb..., Hälfte, Mitte an einem anderen Kalender in Anlehnung, bei welchem der September - Oktober für die Jahresmitte stand, Pi mal Daumen], erster Monat des französischen Revolutionskalenders vom 22. September bis 21. Oktober; |
vendemiaire m | Substantiv | |||
|
Horn Hörner n trompe {f} {MUS}, {AUT}, {HIST}, {ZOOL}, {ANAT}, {TECH}: I. Horn {n} {Musik} II. {Auto} Hupe {f} III. {Geschichte} (Signal)horn IV. {Zoologie} Rüssel {m} V. {Anatomie} -tube, -leiter bei zusammengesetzten Nomen im Französischen: trompe {Sing.} / trompes {Plur.}; VI. {Technik} Pumpe {f}, -pumpe bei zusammengesetzten Nomen; VII. Röhre, -röhre, -tube, Trompe-... (Trompete, eine aus gebogener Messingröhre mit Schallbecher und Kesselmundstück bestehendes Blasinstrument; Trompe[te] ---> [Messing]röhre); |
trompe MUS -s f | musik | Substantiv | ||
|
Signalhorn, Horn n n trompe {f} {MUS}, {AUT}, {HIST}, {ZOOL}, {ANAT}, {TECH}: I. Horn {n} {Musik} II. {Auto} Hupe {f} III. {Geschichte} (Signal)horn IV. {Zoologie} Rüssel {m} V. {Anatomie} -tube, -leiter bei zusammengesetzten Nomen im Französischen: trompe {Sing.} / trompes {Plur.}; VI. {Technik} Pumpe {f}, -pumpe bei zusammengesetzten Nomen; VII. Röhre, -röhre, -tube, Trompe-... (Trompete, eine aus gebogener Messingröhre mit Schallbecher und Kesselmundstück bestehendes Blasinstrument; Trompe[te] ---> [Messing]röhre); |
trompe HIST -s f | gesch | Substantiv | ||
|
-tube, -leiter bei zusammengesetzten Nomen trompe {f} {MUS}, {AUT}, {HIST}, {ZOOL}, {ANAT}, {TECH}: I. Horn {n} {Musik} II. {Auto} Hupe {f} III. {Geschichte} (Signal)horn IV. {Zoologie} Rüssel {m} V. {Anatomie} -tube, -leiter bei zusammengesetzten Nomen im Französischen: trompe {Sing.} / trompes {Plur.}; VI. {Technik} Pumpe {f}, -pumpe bei zusammengesetzten Nomen; VII. Röhre, -röhre, -tube, Trompe-... (Trompete, eine aus gebogener Messingröhre mit Schallbecher und Kesselmundstück bestehendes Blasinstrument; Trompe[te] ---> [Messing]röhre); |
trompe ANAT trompes f | anato | Substantiv | ||
|
Verschwiegenheit -en f secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secrets en plur. générale ADMIN pl | Substantiv | |||
|
Konvent -e m convent {m}: I. Konvent {m} / a) Versammlung der stimmberechtigten Mitglieder eines Klosters; b) Gesamtheit der Mitglieder eines Klosters; Klostergemeinschaft; c) Zusammenkunft von evangelischen Pfarrern zum Zweck der Weiterbildung, der Beratung u. Ä.; II. Konvent {m} / wöchentliche Zusammenkunft der (aktiven) Mitglieder einer Studentenverbindung; III. {Historie} Konvent {m} (ohne Plural) / Volksvertretung in der Französischen Revolution; |
convent m | relig, uni, hist, ev. Kirche | Substantiv | ||
|
Sekret Sekreten (selten) f secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secrets ECCL pl | relig | Substantiv | ||
|
Sekret -e n secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secret m | mediz, allg | Substantiv | ||
|
Geheimnis -se n secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secret m | Substantiv | |||
|
Valet, Lebewohl n -s n valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel; |
valet m | Substantiv | |||
|
Bube -n m valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel; |
valet m | Kartensp. | Substantiv | ||
|
Vers commun m vers commune {m}: I. Vers commun {m} / gereimter jambischer zehnsilbiger Vers in der älteren französischen Dichtung; |
vers commun m | Substantiv | |||
|
Zisterzienserkloster f monastère cistercien {m}: I. Zisterzkienserkloster {n} / nach dem französischen Kloster Citeaux, mlat. Cistercium; um 1098; |
monastère cistercien m | Substantiv | |||
|
Vapeur -s m im Französischen: vapeur {f} {Nomen}, (II.) vapeur {m} {Nomen}; im Deutschen sogleich: I. Vapeur {m} / Dampfer {m}, Dunst {m}; II. Vapeur {m} / Dampfer {m}, Verdunster {m}, Zerstäuber {m}; |
vapeur -s m | Substantiv | |||
|
Ventose -s m ventôse {m}: I. Ventose {m} / Windmonat {m}; sechster Monat des französischen Revolutionskalenders vom 19. Februar bis 20. März; |
ventôse m | Substantiv | |||
|
Poujadismus m poujadisme {m}: I. Poujadismus {m} / nach dem französischen Politiker Poujade, geb. 1920; bürgerliche Protestbewegung besonders in den 1950er Jahren; |
poujadisme m | polit, Kunstw. | Substantiv | ||
|
Moustérien n moustérien {m}: I. {Anthropologie} Moustérien {n} / nach dem französischen Fundort Moustier, Kulturstufe der Älteren Steinzeit (so ist der O-Ton von bestimmten Leuten); |
moustérien m | Anthropol. | Substantiv | ||
|
Vaudeville -s n Vaudeville {m}: I. Vaudeville {n} / Schwank {m}, nach dem normannischen Tal Vau de Vire, burleskes oder satirisches französisches Singspiel (17./18. Jahrhundert); II. Vaudeville {n} / Schlussensemble in der französischen Oper und im deutschen Singspiel; |
vaudeville m | Substantiv | |||
|
romanisch machen romaniser {Verb}: I. romanisieren / römisch machen; II. romanisieren / romanisch machen (alle eigenständigen Sprachen / Dialekte dem Spanischen, Französischen, Englischen --- die Einst auch nur für die Religion [rk. Kirche] entworfen wurden, um diese wiederum den Völkern beizubringen und diese dann als ' ihre eigenen Sprachen ' vortäuschender Weise auszugeben --- unterwerfen aufgrund der Vorgabe der römisch-katholischen Kirche und ihren Verwaltungsangestellten in sämtlichen Verwaltungsbereichen, -destrikten
in den unterschiedlichsten Staaten flächenweit, da diese sich alle der römisch-katholischen Kirche Einst unterworfen bzw. unterstellt haben, die unterschiedlichen Religionen spielen hierbei keine Rolle und eine Art Konfessionslosigkeit genauso wenig); III. {Sprachwort}, {kath. Kirche}, {Religion} romanisieren / in lateinische Schriftzeichen umsetzen; | romaniser | Verb | |||
|
romanisieren romaniser {Verb}: I. romanisieren / römisch machen; II. romanisieren / romanisch machen (alle eigenständigen Sprachen / Dialekte dem Spanischen, Französischen, Englischen --- die Einst auch nur für die Religion [rk. Kirche] entworfen wurden, um diese wiederum den Völkern beizubringen und diese dann als ' ihre eigenen Sprachen ' vortäuschender Weise auszugeben --- unterwerfen aufgrund der Vorgabe der römisch-katholischen Kirche und ihren Verwaltungsangestellten in sämtlichen Verwaltungsbereichen, -destrikten
in den unterschiedlichsten Staaten flächenweit, da diese sich alle der römisch-katholischen Kirche Einst unterworfen bzw. unterstellt haben, die unterschiedlichen Religionen spielen hierbei keine Rolle und eine Art Konfessionslosigkeit genauso wenig); III. {Sprachwort}, {kath. Kirche}, {Religion} romanisieren / in lateinische Schriftzeichen umsetzen; | romaniser | liter, mediz, milit, relig, Wiss, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO | Verb | ||
|
Valet -s m valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel; |
valet -s m | Kartensp. | Substantiv | ||
|
Teilungsartikel - m |
article partitif m im Französischen: du, de la | GR | Substantiv | ||
|
(Familien-)Anzeige -n f Plural im Französischen unverändert |
faire-part faire-part m | Medien | Substantiv | ||
|
Pair m pair {m}: I. Pair {m}, Mitglied des französischen Hochadels; |
pair HIST m | gesch | Substantiv | ||
|
Frankomanie f francomanie {f}: I. Frankomanie {f} / Übertriebene Nachahmung alles Französischen; |
francomanie f | Substantiv | |||
|
Votivbild -er n im Französischen bleibt der Plural ungeändert |
ex-voto - m | relig | Substantiv | ||
|
Konnetabel -s m connetable {m}: I. Konnetabel {m} / Oberfeldherr des französischen Königs; |
connetable -s m | Substantiv | |||
|
Français fondamental n Français fondamental {m}: I. Français fondamental {n} / Grundwortschatz der französischen Sprache; |
Français fondamental m | Sprachw | Substantiv | ||
|
Babouvismus m babouvisme {m}: I. Babouvismus {m} / Lehre des französischen Jakobiners und Sozialisten Babeuf; |
babouvisme m | Substantiv | |||
|
Septennat n septennat {m}: I. Septennat {n} / siebenjährige Amtszeit {f} (z. B. des französischen Präsidenten); |
septennat m | polit, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
| Der Col du Tourmalet ist gefürchtet bei den Radfahrern. | Le Col du Tourmalet est redouté de cyclistes. | ||||
|
Bleichmittel n eau de Labaraque: I. Eau de Labaraque {n/f} nach dem französischen Chemiker, ein Bleichmittel {n} |
eau de Labaraque f | Substantiv | |||
|
Thermidor m thermidor {m}: I. Thermidor {m} / Hitzemonat {m}, der elfte Monat des französischen Revolutionskalenders 19. Juli bis 17. August; |
thermidor m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 4:57:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Französischen Zwiebelsuppen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken