| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Dach Dächer n |
pavillon m auto | Substantiv | |||
| Dach- | mansardé(e) | ||||
| unterm Dach | sous les toits | ||||
|
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen | être à la rue, être sans abri | ||||
| das Dach abdecken | arracher, emporter la toiture | ||||
|
Dach Dächer n toit {m}: I. Dach {n} II. {fig.} Haus {n}; |
toit m | Substantiv | |||
| Es regnet durchs Dach. | Il pleut à travers la toiture. | ||||
| eins aufs Dach bekommen (umg.) | en prendre pour son grade (umg.) | ||||
| unter einem Dach leben | vivre sous le même toit | Verb | |||
| unter Dach und Fach sein (fig.) | être terminé | ||||
| kein Dach über dem Kopf haben | être à la rue, être sans abri | ||||
| das Dach weist einige Schäden auf | le toit a subi quelques dommages | ||||
|
Zusammenleben n, Leben n unter einem Dach n cohabitation {f}: I. Kohabitation {f} / Geschlechtsverkehr {m}; II. {Politik} Kohabitation {f} / (in Frankreich) Zusammenarbeit des Staatspräsidentencolibacillose mit einer Regierung einer anderen politischen Richtung; III. Kohabitation {f} / Zusammenleben {n}; |
cohabitation f | Substantiv | |||
|
Die Sache ist unter Dach und Fach. Ergebnis, Erfolg | L'affaire est dans le sac. | ||||
| etw. unter Dach und Fach bringen irreg. k | boucler qc | Verb | |||
| es regnet ins Haus, durchs Dach, bei uns hinein | il pleut dans la maison, à travers le toit, chez nous | ||||
|
ein Dach über dem Kopf haben wohnen, Unterkunft | avoir un toit | Verb | |||
|
Ich war froh, ein Dach über dem Kopf zu haben. Unterkunft | J'étais content d'avoir un toit au-dessus de ma tête. | ||||
| Zur Strasse hin dominiert eine rhythmisierte Holzkonstruktion, darüber liegt ein begrüntes Dach.www.admin.ch | Du côté de la route, une construction en bois au visuel rythmique, surmonté d’un toit végétal.www.admin.ch | ||||
| Künftig sind damit der diplomatische und konsularische Bereich sowie den Bereich Internationale Zusammenarbeit unter einem Dach vereint.www.admin.ch | Dorénavant, la section politique et consulaire et les bureaux de la coopération internationale seront réunis sous un même toit.www.admin.ch | ||||
|
Vordach ...dächer n Dach |
auvent m, avant-toit m | Substantiv | |||
|
Bedachung -en f Dach |
toiture f | Substantiv | |||
|
Schieferdach ...dächer n Dach |
toit d'ardoises m | Substantiv | |||
|
First -e m Dach |
faîte m toit | Substantiv | |||
|
Flachdach ...dächer n Dach |
toit en terrasse m | Substantiv | |||
|
Giebeldach ...dächer n Gebäudeteile, Dach |
toit en pente m | Substantiv | |||
|
Haus Häuser n toit {m}: I. Dach {n}; II. {fig.} Haus; |
toit m | fig | Substantiv | ||
|
Ziegel - m tuile {}: I. (Dach-)Ziegel {m}; II. {fig.} Pech {n}; |
tuile f | Substantiv | |||
|
Dachziegel - m tuile {f}: I. (Dach-)Ziegel {m}; II. {fig.} Pech {n}; |
tuile f | Substantiv | |||
|
Plech -e {Arten}, {süddeutsch und österr. auch für Hartz n tuile {f}: I. (Dach-)Ziegel {m}; II. {fig.} Pech {n}; |
tuile f | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
Dachfenster - n lucarne {f}: I. {regional} Lukarne {f} / Dachfenster {n}, (Dach-)Luke {f}; II. {Architektur} Lukarne {f} / Dacherker mit verziertem Giebelfenster (besonders in der Schlossbaukunst der französischen Spätgotik); |
lucarne f | Substantiv | |||
|
Lukarne -n f lucarne {f}: I. {regional} Lukarne {f} / Dachfenster {n}, (Dach-)Luke {f}; II. {Architektur} Lukarne {f} / Dacherker mit verziertem Giebelfenster (besonders in der Schlossbaukunst der französischen Spätgotik); |
lucarne f | archi, reg.. | Substantiv | ||
|
Dachluke -n f lucarne {f}: I. {regional} Lukarne {f} / Dachfenster {n}, (Dach-)Luke {f}; II. {Architektur} Lukarne {f} / Dacherker mit verziertem Giebelfenster (besonders in der Schlossbaukunst der französischen Spätgotik); |
lucarne f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:13:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Dach
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken