pauker.at

Französisch Deutsch Buch, Buche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buche -n
f
hêtre
m
botanSubstantiv
büffeln
ugs.
bûcher
fam.
Verb
pauken
ugs.
bûcher
fam.
Verb
schuften
ugs.
bûcher
fam.
Verb
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
Ich suche das Buch. Je cherche le livre.
Er gibt mir das Buch.
(geben)
Il me donne le livre.
Das Buch besteht aus 10 Kapiteln.
Bücher, Literatur
Le livre se compose de 10 chapitres.
Ich erhalte das Buch meines Bruders.
(erhalten)
Je reçois le livre de mon frère.
Dieses Buch ist schwer zu lesen.
Literatur, Bücher
Ce livre est difficile à lire.
Dekl. ein altes Buch -
n
un livre ancien
m
Substantiv
Wörter(buch)eintrag ...einträge
m
entrée
f

au sense de dictionnaire
Substantiv
Dekl. ein seltsames Buch ... Bücher
n
un drôle de livre
m
Substantiv
der ganze erste Teil, das Vorwort inbegriffen
Buch
toute la première partie, y compris la préface
Dekl. ein lustiges Buch
n
un livre drôle
m
Substantiv
Gib mir das Buch!
Erziehung
Donne-moi le livre.
Dieses Buch gehört Martin.
Besitz
Ce livre est à Martin.
Gebt ihm das Buch! Donnez-lui le livre.
Man sucht das Buch. On cherche le livre.
Wann ist dieses Buch erschienen?
Literatur, Bücher
De quand date ce livre ?
Dieses Buch hat mich fasziniert.
Literatur, Bücher
Ce livre m'a fasciné.
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen)
se range le livre ?
Gib ihm/ihr das Buch.
Erziehung
Donne-lui le livre.
Das Buch ist soeben erschienen. Le livre vient de paraître.
Buch..., Bücher... in zusammengesetzten Wörtern biblioSubstantiv
aus einem Buch entnehmen irreg. puiser dans un livre fig, übertr., FiktionVerb
Wann ist dieses Buch erschienen?
Bücher
Quand est-ce que ce livre a paru ?
Dieses Buch ist meins (/ das meine).
Besitz
Ce livre est le mien.
Ich gebe dieses Buch meinem Bruder.
(geben)
Je donne ce livre à mon frère.
Er hat nie ein Buch angerührt. Il n'a jamais touché à un livre. figfig
Mein Bruder gibt mir sein Buch.
(geben)
Mon frère me donne son livre.
ein Buch mit sieben Siegeln
Verstehen
une lettre close
Dekl. Französisch-Italienisch Buch ... Bücher
n
livre de franco-italien -s
m
Substantiv
kitschig [Buch, Bild]; affektiert [Lächeln, Worte] mièvreAdjektiv
Das Buch gehört Paul/ihm/mir.
Besitz / (gehören)
Ce livre est à Paul/lui/moi.
Das Buch enthält viele Druckfehler. Le livre a de nombreuses coquilles.
Das Buch ist in fünf Teile gegliedert.
Literatur, Bücher
Le livre se divise en cinq parties.
Das Buch hat sich schlecht verkauft. Le livre ne s'est guère vendu.
Das Buch ist sehr gut geschrieben.
Literatur
Le livre est très bien écrit.
Ich habe dieses Buch vor urewigen Zeiten gelesen.
(lesen)
Il y a une éternité que j'ai lu ce livre.
in einem Buch nachsehen irreg. / nachschlagen irreg.
Bücher
regarder dans un livre Verb
Von meinen Klassenkameraden hatte nur einer das Buch gelesen. Parmi mes camarades de classe, un seul avait lu le livre.
Dekl. (Buch-)Einband ...bände
n

reliure {f}: I. Binden {n}; II. {couverture} (Buch-)Einband {n};
reliure
f
Substantiv
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen.
(lesen)
Je viens de terminer ce livre.
Ich habe dieses Buch gekauft, um mein Französisch zu verbessern.
Verständigung
J'ai acheté ce livre afin d'améliorer mon français.
Dekl. Scheit n, Holzscheit n -e, {reg.,süddt., österr., schweiz.} -er
n
bûche
f
Substantiv
Dekl. Holzscheit -er
n
bûche
f
Substantiv
Dekl. Weihnachtscremerolle -n
f
bûche de Noël
m
culinSubstantiv
Dekl. Sparbuch ...bücher
n

livret {m}: I. Heftchen {n}, kleines Heft {n}; Büchlein {n}; II. {Musik} Libretto {n} / Text(buch) von Opern, Operetten, Singspielen, Oratorien;
livret de caisse d'épargne
m
Substantiv
etw. bebildern
illustrer {Verb}: I. illustrieren / a) ein Buch mit Bildern ausgestalten, bebildern; b) anschaulich machen, veranschaulichen, erläutern;
illustrer qc Verb
Dekl. Verso -s
n

verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
verso
m
Substantiv
Dekl. Rückseite -n
f

verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
verso
m
Substantiv
Dekl. Wassermann --
m

Verseau {m} [vεrso] {astr.}, verso {m} {bot.}: I. Wassermann {m} / Aquarius {m}; II. Verso {m} / gewendet, gedreht (die Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift);
Verseau
m
astrol.Substantiv
Dekl. Aquarius
m

Verseau {m} [vεrso] {astr.}, verso {m} {bot.}: I. Wassermann {m} / Aquarius {m}; II. Verso {m} / gewendet, gedreht (die Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift);
Verseau
m
astrol.Substantiv
Dekl. Buch Bücher
n
livre
m
Substantiv
Platzanweisung -en
f

collocation {f}: I. Kollokation {f} / a) Ordnung nach der Reihenfolge; b) Platzanweisung {f}; II. {Sprachwort} Kollokation {f} / inhaltliche Kombinierbarkeit sprachlicher Einheiten miteinander, z. B. Biene + summen; dick + Buch jedoch nicht dick + Haus); b) Zusammenfall {m}, gemeinsames Vorkommen verschiedener Inhalte in einer lexikalischen Einheit;
collocation
f
Substantiv
Dekl. Pontifikale ...ien
n

pontificale {m}: I. Pontifikale {n} / liturgisches Buch für die bischöflichen Amtshandlungen;
pontificale
m
relig, kath. Litur.Substantiv
Hymnar und Hymnarium -s und -...ien
n

hymnar {et} hymnarium {m}: I. Hymnar {n} und Hymnarium {n} liturgisches Buch mit den kirchlichen Hymnen;
hymnar et hymnarium
m
religSubstantiv
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 3:36:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken