| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Beine n | pattes | Substantiv | |||
| Lähmung beider Beine |
paraplégie f | Substantiv | |||
| auf die Beine stellen | mettre sur les rails | ||||
|
eingeschlafene Beine haben Körpergefühle | avoir des fourmis dans les jambes | ||||
| kurze Beine haben Tier | être bas (/ court) sur pattes | ||||
| Lähmung f beider Beine |
paraplégie f | Substantiv | |||
|
wieder auf die Beine kommen Befinden | se remettre à flot | Redewendung | |||
| die Beine in die Hand nehmen | prendre ses jambes à son cou | Redewendung | |||
| auf die Beine stellen | mettre sur pied | Verb | |||
|
sich die Beine vertreten Bewegungen | se dégourdir les jambes | Verb | |||
|
jemandem sind die Beine eingeschlafen Körpergefühle | quelqu'un a des fourmis dans les jambes | ||||
| sich auf die Beine machen | se mettre en route | fig, übertr. | Verb | ||
| Die Glieder sind die Arme und die Beine. | les membres sont les bras e les jambes. | ||||
| die Beine parallel zum Boden ausgestreckt | les jambes en équerre | Adjektiv, Adverb | |||
|
Ich muss mir ein bisschen die Beine vertreten. Bewegung | J'ai besoin de me dégourdir les jambes. | Redewendung | |||
| sich die Beine in den Bauch stehen | faire le poireau | Verb | |||
|
seine Beine in die Hand nehmen hum, sich beeilen Bewegung | prendre ses jambes à son cou hum | ||||
|
Wir hoffen, dass Du bald wieder auf die Beine kommst. Wunsch / (Besserung) | Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. | ||||
| sich die Beine in den Bauch stehen | faire le pied de grue | umgsp | Verb | ||
|
Bein -e n Insekt, Vogel |
patte f insecte, oiseau | Substantiv | |||
|
verdorren sécher {Verb transitiv}: I. trocknen, {peau, rivière} austrocknen; {fruits} dörren; sécher sur pied / Redewendung, die anzeigt, dass das Wohlbefinden nicht im Einklang stand; wie eine Primel eingehen, auf allen Vieren krauchen, in die Beine sacken; sécher {Verb intransitiv}: I. trocknen; {sol, lac} austrocknen; {fruits} verdorren; | sécher | Verb | |||
|
auf allen Vieren krauchen sécher {Verb transitiv}: I. trocknen, {peau, rivière} austrocknen; {fruits} dörren; sécher sur pied / Redewendung, die anzeigt, dass das Wohlbefinden nicht im Einklang stand; wie eine Primel eingehen, auf allen Vieren krauchen, in die Beine sacken; sécher {Verb intransitiv}: I. trocknen; {sol, lac} austrocknen; {fruits} verdorren; | sécher sur pied | umgsp, übertr. | Verb | ||
|
dörren transitiv écher {Verb transitiv}: I. trocknen, {peau, rivière} austrocknen; {fruits} dörren; sécher sur pied / Redewendung, die anzeigt, dass das Wohlbefinden nicht im Einklang steht / stand; wie eine Primel eingehen, auf allen Vieren krauchen, in die Beine sacken; sécher {Verb intransitiv}: I. trocknen; {sol, lac} austrocknen; {fruits} verdorren; | sécher | Verb | |||
|
austrocknen intransitiv sécher {Verb transitiv}: I. trocknen, {peau, rivière} austrocknen; {fruits} dörren; sécher sur pied / Redewendung, die anzeigt, dass das Wohlbefinden nicht im Einklang stand; wie eine Primel eingehen, auf allen Vieren krauchen, in die Beine sacken; sécher {Verb intransitiv}: I. trocknen; {sol, lac} austrocknen; {fruits} verdorren; | sécher | Verb | |||
|
abtrocknen, trocken legen écher {Verb transitiv}: I. trocknen, {peau, rivière} austrocknen; trocken legen, abtrocknen; {fruits} dörren; sécher sur pied / Redewendung, die anzeigt, dass das Wohlbefinden nicht im Einklang stand; wie eine Primel eingehen, auf allen vieren krauchen, in die Beine sacken; sécher {Verb intransitiv}: I. trocknen; {sol, lac} austrocknen; {fruits} verdorren; | sécher | Verb | |||
|
haarig Beine, Körper | poilu, -e | Adjektiv | |||
|
behaart Beine, Körper | poilu, -e | Adjektiv | |||
|
Gehstörung f dysbasie {f}: I. Dysbasie {f} / Gehstörung {f}, durch eine Durchblutungsstörung der Beine verursachtes erschwertes Gehen; |
dysbasie f | mediz | Substantiv | ||
|
Dysbasie f dysbasie {f}: I. Dysbasie {f} / Gehstörung {f}, durch eine Durchblutungsstörung der Beine verursachtes erschwertes Gehen; |
dysbasie f | mediz | Substantiv | ||
|
Wiedererstarkung, das Wiedererstarken -en, -- f redressement {m}: I. Redressement {n} / Wiedererstarkung {f}; II. Redressement {n} / a) Wiedereinrenkung von Knochenbrüchen und Verrenkungen; b) orthopädische Behandlung von Körperfehlern besonders der Beine und Füße; |
redressement -s m | Substantiv | |||
|
Redressement -s n redressement {m}: I. Redressement {n} / Wiedererstarkung {f}; II. Redressement {n} / a) Wiedereinrenkung von Knochenbrüchen und Verrenkungen; b) orthopädische Behandlung von Körperfehlern besonders der Beine und Füße; |
redressement -s m | mediz, übertr. | Substantiv | ||
|
Schutzverband ...verbände m bandage {m} (germ.-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen |
bandage m | sport, Heilk. | Substantiv | ||
|
Bandage -n f bandage {m} (germ.-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen |
bandage m | Substantiv | |||
|
Stützverband ...verbände m bandage {m} (germ-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen |
bandage m | mediz, Heilk. | Substantiv | ||
|
Sexualpathologie f pathologie {} de sexualité: I. {Fiktion, Pathologie} Sexualpathologie {f} / Theorie, die sich mit dem Geschlechtsleben befasst (hierbei spricht man u. a. von krankhaften Störungen im Bereich des Geschlechtslebens, ob dieses so ist, dieses kann sein, kommt jemand anderes hierbei zu Schaden, so kann eine Störung wohl vorliegen, ob diese dann krankhaft ist, dieses liegt in den seltensten Fällen vor, es ist das was nicht als normal angesehen wird, dazu bedarf es keiner Krankheit, darum spricht man auch von einem Adjektiv (Adjektive sagen nichts aus), zudem kann dieses auch so gedreht und gebraucht werden, wie es in der Pathologie anderer Menschen zum Nutzen ist, heute ist die gängige Theorie, die Moral, die Fiktion so und zu einem anderen Zeitpunkt wieder ganz anders, so wie halt die Interessen, Neigungen, Ziele von den Menschen in der Pathologie und anderen Fachbereichen halt sind), wäre alles gut von Grund an Mensch, Nachhaltigkeit eines jeden, so hätte man diesen Bereich nie geschaffen und vieles würde von ganz allein anders sein, dieses ist nunmal nicht, da es System ist von sämtlichen [Wesen = Kopf, 2 Beine, 2 Arme]; |
pathologie de sexualité f | Fachspr., path., Fiktion | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 14:32:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Beine
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken