| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Anoden-Kathoden-Spannungs-Strom-Charakteristik f |
caractéristique courant-tension d'anode-cathode f | elektriz. | Substantiv | ||
|
Zeit-/Strom-Bereichsgrenzen f, pl |
limites de la zone temps-courant f, pl | elektriz. | Substantiv | ||
|
Anoden-Kathoden-Kennlinie f |
caractéristique courant-tension d'anode-cathode f | elektriz. | Substantiv | ||
|
Strom Elektrizität m courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); |
courant él m | Substantiv | |||
|
Strom, Fluss m |
flux m | Substantiv | |||
|
Anoden-Kennlinie f |
caractéristique d'anode f | elektriz. | Substantiv | ||
|
anöden {(umgsspr.} |
barber fam. | umgsp | Verb | ||
|
Anoden-Amplitudenmodulation f |
modulation d'amplitude l'anode f | techn | Substantiv | ||
| der elektrische Strom | le courant (électrique) | ||||
|
Heizer-Kathoden-Isolationsstrom m |
courant d'isolement entre filament et cathode m | elektriz. | Substantiv | ||
| der elektrische Strom | le courant électrique | ||||
| mit Strom heizen | se chauffer à l'électricité | ||||
| gegen den Strom | à contre-courant | fig | Redewendung | ||
|
Stromquelle mit begrenztem Strom f |
source à courant limité f | elektriz. | Substantiv | ||
|
Konstantspannung-Konstantstrom-(Strom-)Versorgungsgerät n |
alimentation stabilisée en tension / courant f | elektriz. | Substantiv | ||
| gegen den Strom schwimmen | nager à contre-courant | Verb | |||
| mit dem Strom schwimmen | suivre le courant | Verb | |||
|
Folter f (mit elektrischem Strom), Elektroschockfolter f |
gégène f (abgeleitet von 'génératrice') | Substantiv | |||
| Strom m [breiter Fluss] |
fleuve m | Substantiv | |||
| Strom ins Netz einspeisen | alimenter le réseau en courant | Verb | |||
| Als Energiequelle dient Strom aus Photovoltaikanlagen und Wasserkraftwerken.www.admin.ch | La plateforme utilise comme source d’énergie du courant produit par des installations photovoltaïques ou des centrales hydrauliques.www.admin.ch | ||||
| Einschnitt m, Unterbrechung f; Abstellen n, Abschaltung f [Strom, Wasser] |
coupure f | Substantiv | |||
|
Strom Ströme m torrent {m}: I. Wild-, Sturzbach {m}; II. {fig.} Flut {f}, Strom {m}; |
torrent -s m | Substantiv | |||
| Sie können eine entladene Batterie aufladen, indem Sie wieder elektrischen Strom in sie einspeisen.www.varta-automotive.de | Vous pouvez recharger une batterie déchargée en l’alimentant avec un courant électrique.www.varta-automotive.de | ||||
|
unipolar unipolaire {Adj.}: I. unipolar / einpolig, den elektrischen Strom nur in eine Richtung leitend; | unipolaire | Adjektiv | |||
|
Fluss Flüsse m flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern); |
flux m | infor, phys, techn | Substantiv | ||
| Dies geschieht, wenn Sie ohne einen zusätzlichen Verbraucher fahren und die Lichtmaschine Strom herstellt und in die Batterie einspeist.www.varta-automotive.de | C’est ce qui arrive lorsque vous conduisez sans vous servir d’aucun accessoire électrique et que l’alternateur produit du courant qu’il renvoie vers la batterie.www.varta-automotive.de | ||||
|
rasieren raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser personne | Verb | |||
|
dicht entlang fahren irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser frôler | übertr. | Verb | ||
|
anöden raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser | umgsp, übertr. | Verb | ||
|
abreißen irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser maison | Verb | |||
|
abrasieren raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser barbe | Verb | |||
| Im umgekehrten Prozess wird die Batterie wieder aufgeladen, wenn Strom in sie zurückfließt und die chemische Differenz zwischen den beiden Platten wieder herstellt.www.varta-automotive.de | À l’inverse, elle se recharge lorsque du courant est réintroduit dans la batterie et restaure la différence chimique entre les plaques.www.varta-automotive.de | ||||
| Sie gibt Elektrizität ab, sobald ein Stromkreis zwischen Pluspol und Minuspol hergestellt wird und ein Strom verbrauchendes Gerät, zum Beispiel ein Radio, an die Batterie angeschlossen wird.www.varta-automotive.de | La batterie fournit de l’électricité dès qu’un circuit est créé entre ses bornes positive et négative. Ce qui est le cas lorsqu’un appareil électrique, comme par exemple une radio, est branché sur la batterie.www.varta-automotive.de | ||||
|
normal courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); | courant,-e | Adjektiv | |||
|
üblich courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); | courant,-e | Adjektiv | |||
|
gewöhnlich courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); | courant,-e | Adjektiv | |||
|
geläufig courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; geläufig; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); | courant,-e | Adjektiv | |||
| Damit lassen sich einerseits Batterien in Elektrofahrzeugen laden; andererseits kann man den Strom auch in Wasserstoff für Brennstoffzellenfahrzeuge oder in synthetisches Methan für Erdgas-/Biogasfahrzeuge umwandeln.www.admin.ch | Cela permet d’une part de charger les batteries de véhicules électriques mais aussi de produire de l’hydrogène pour ceux fonctionnant avec des piles à combustible ou encore de synthétiser du méthane pour les véhicules à gaz naturel/biogaz.www.admin.ch | ||||
|
strömend courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; {salopp} normal; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); | courant,-e | Adjektiv | |||
|
Bereich -e m secteur {m}: I. {allg.}, {Fachsprache}, {Mathe}, {Administration} Sektor {m} / (Sach-)Gebiet (als Teil von einem Ganzen) {n}, Bezirk {m}; II. {Wirtschaft} Sektor {m} / Bereich; [Dienstleistungssektor {m} / secteur tertiaire] III. {Elektrizität} Sektor {m} / (Strom-)Netz {n}; |
secteur m | wirts, allg, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Sektor ...oren m secteur {m}: I. {allg.}, {Fachsprache}, {Mathe}, {Administration} Sektor {m} / (Sach-)Gebiet (als Teil von einem Ganzen) {n}, Bezirk {m}; II. {Wirtschaft} Sektor {m} / Bereich; [Dienstleistungssektor {m} / secteur tertiaire] III. {Elektrizität} Sektor {m} / (Strom-)Netz {n}; |
secteur -s m | math, wirts, allg, Fachspr., Admin. | Substantiv | ||
|
Strom Ströme m ruisseau {m}: I. Bach {m} (Gewässer}; II. {caniveau} Gosse {f} (auch fig.}; III. {fig.} {sang, larmes} Strom {m}; |
ruisseau m | Substantiv | |||
| Die enge Zusammenarbeit im europäischen Netzverbund könne sicherstellen, dass Strom jederzeit überall verfügbar sei – auch wenn im eigenen Land einmal nicht die Sonne scheine und kein Wind wehe, führte Koch aus.www.admin.ch | L’étroite coopération dans le réseau interconnecté européen peut garantir la disponibilité de l’électricité partout et à tout moment, même lorsque, dans un pays, le soleil ne brille pas ou qu’il n’y a pas de vent, a expliqué M. Koch.www.admin.ch | ||||
|
fließend courant {m}, courante {f} {Adj.}, {Nomen}: I. laufend, fließend; II. strömend; III. {habituel} üblich, gewöhnlich; geläufig; {salopp} normal; IV. Strömung {f}, {él.} Strom {m}, ...strom (in zusammengesetzten Nomen); | courant,-e | Adjektiv | |||
|
einpolig unipolaire {Adj.}: I. unipolar / einpolig, den elektrischen Strom nur in eine Richtung leitend; | unipolaire | Adjektiv | |||
|
Ströme von Blut (Strom) | une mer de sang | ||||
|
Galvanometer n galvanomètre {m}: I. Galvanometer {n} / elektromagnetisches Messinstrument für elektrischen Strom; |
galvanomètre m | Fachspr. | Substantiv | ||
|
Galvanotropismus m galvanotropisme {m}: I. Galvanotropismus {m} / durch elektrischen Strom experimentell beeinflusste Wachstumsbewegung bei Pflanzen; |
galvanotropisme m | Fachspr. | Substantiv | ||
|
Induktionsstrom ...ströme m courant d'induction {m}: I. Induktionsstrom {m} / durch Induktion (III.) erzeugter Strom; |
courant d'induction m | elekt | Substantiv | ||
|
Flut -en f torrent {m}: I. Wild-, Sturzbach {m}; II. {fig.} Flut {f}, Strom {m}; |
torrent m | fig | Substantiv | ||
|
Multivibrator -en m multivibrateur {m}: I. Multivibrator {m} / elektrische Schaltung mit zwei steuerbaren Schaltelementen, von denen jeweils einen Strom führt; |
multivibrateur m | Substantiv | |||
|
Gosse -n f ruisseau {m}: I. Bach {m} (Gewässer}; II. {caniveau} Gosse {f} (auch fig.}; III. {fig.} {sang, larmes} Strom {m}; |
ruisseau m | fig, allg | Substantiv | ||
|
Spezifität -en f spécifité {f}: I. {allg.} Spezifität {f} / Eigentümlichkeit {f}, {übertragen} Besonderheit {f}; II. {Chemie} Spezifität {f} / charakteristische Reaktion (was Menschen als Charakteristik festgehalten hatten im Rahmen ihrer Untersuchungen); |
spécifité f | chemi, allg, übertr. | Substantiv | ||
|
Eigentümlichkeit -en f spécifité {f}: I. {allg.} Spezifität {f} / Eigentümlichkeit {f}, {übertragen} Besonderheit {f}; II. {Chemie} Spezifität {f} / charakteristische Reaktion (was Menschen als Charakteristik festgehalten hatten im Rahmen ihrer Untersuchungen); |
spécifité f | Substantiv | |||
|
Besonderheit -en f spécifité {f}: I. {allg.} Spezifität {f} / Eigentümlichkeit {f}, {übertragen} Besonderheit {f}; II. {Chemie} Spezifität {f} / charakteristische Reaktion (was Menschen als Charakteristik festgehalten hatten im Rahmen ihrer Untersuchungen); |
spécifité f | übertr. | Substantiv | ||
|
galvanisch galvanique {f}: I. Galvanik {f} / nach dem italienischen Anatomen L. Galvani 1737 - 1798, Galvanotechnik; II. {Adj.} galvanisch / auf der elektrischen Erzeugung von elektrischem Strom beruhend;
| galvanique | Adjektiv | |||
|
Stromverbrauchserfassung -en f Strom zu verbrauchen ist reine Fiktion, man kann kein Strom verbrauchen, von Kriminellen erfunden und durchgezogen, heute als Angestellte und Geschäftsführer getarnt in Wahrheit Schwerstkriminelle |
relevé de consommation de courant -s m | Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
Fluten f, pl flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern); | flux | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 10:36:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Anoden-Kathoden-Spannungs-Strom-Charakteristik
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken