Medizinische Vokabeln
Deutsch Spanisch Vorrat Stufe Raus
2-/3- Wege-Hahn
llave de doble/tres vías f evtl. falsch
Abdomen
abdomen m evtl. falsch
Abführmittel
los laxantes/el purgante evtl. falsch
Abhängigkeitssyndrom
síndrome de dependencia m evtl. falsch
Abhängigkeitssyndrom
síndrome m maskulinum de adicción Ersetze
Ableitung (EKG)
derivación evtl. falsch
Abmagerung
enflaquecimiento m evtl. falsch
Abmagerung
enflaquecimiento Ersetze
abnormal
la anorexia evtl. falsch
Abort
aspirador m evtl. falsch
Absaugkatheter
catéteres de aspiración m evtl. falsch
mediz Medizin Absaugkatheter
catéter m maskulinum de aspiración Ersetze
Abscence
ausencia f evtl. falsch
Abstillen
destetamiento m evtl. falsch
Abstinenz
abstinencia
Abstoßungsreaktion
frotis / muestra evtl. falsch
mediz Medizin Abstoßungsreaktion
(reacción f femininum de) rechazo Ersetze
Abszess
absceso m maskulinum evtl. falsch
mediz Medizin Abszess (Abszeß =
alte Rechtschreibung)
absceso Ersetze
Abszessspaltung
defensa f femininum muscular evtl. falsch
mediz Medizin Abszessspaltung
segregación f femininum de absceso Ersetze
abweichend
tendón de Aquiles evtl. falsch
Achselhöhle
sobaco m maskulinum / la axila evtl. falsch
Adrenalin
la adrenalina evtl. falsch
Adrenalin
adrenalina Ersetze
aerob
aerobio evtl. falsch
adj Adjektiv biolo Biologie aerob
adj Adjektiv aerobio Ersetze
Aerosol
el aerosol evtl. falsch
Spraydose
aerosol Ersetze
affektive Störung, manische Episode
afecto / episodio maníaco evtl. falsch
After, Darmausgang
agitación evtl. falsch
Aids
SIDA = síndrome de la inmonodeficiencia adquirida evtl. falsch
mediz Medizin Aidstest
prueba SIDA Ersetze
AIDS Test
la prueba de SIDA evtl. falsch
mediz Medizin Aidstest
prueba SIDA Ersetze
Akanthose
la acantosis
Akathisie
acatisia
Akinesie
el acné evtl. falsch
Akrozyanose
la albúmina evtl. falsch
biolo Biologie Albumin Albumin ist ein kugelförmiges Eiweiß, das besonders häufig im Körper vorkommt.
albúmina Ersetze
akutes Abdomen
abdomen crítico/síndrome de dolor abdominal m evtl. falsch
mediz Medizin , anato Anatomie akutes Abdomen n neutrum , akuter Bauch Akutes Abdomen (unter Ärzten auch akuter Bauch genannt) ist ein Begriff aus der Medizin. Er bezeichnet eine meist akut einsetzende Symptomatik bei vielfach lebensbedrohlichen Erkrankungen im Bauchraum.
abdomen m maskulinum crítico Ersetze
Alkalose
la alcalosis evtl. falsch
Alkohol-Entzugssyndrom mit Delir
el síndrome de abstinencia con delirio evtl. falsch
Allergie
la alergia evtl. falsch
Allergietest
alérgico evtl. falsch
Alopezie
la alopecia evtl. falsch
mediz Medizin Alopezie
alopecia Ersetze
Amnesie
la amnesia
Amphetamine
las anfetaminas
Ampulle
la amputació evtl. falsch
Ampulle
ampolla (para inyecciones)
Ersetze
Amöbe
la ameba evtl. falsch
Amöbenruhr
la amebiasis evtl. falsch
Analgetikum
el análisis evtl. falsch
anaphylaktisch
la anestesia evtl. falsch
mediz Medizin Lokalanästhesie
anestesia f femininum local Ersetze
Anastomose
el ataque
anfallsartig, paroxysmal
la angina de pecho evtl. falsch
Angiographie
la angiografía evtl. falsch
Angst, Beklemmung, innere Unruhe
la ansiedad evtl. falsch
Anosmie
la anosmia
ansteckend
contagiosa evtl. falsch
(Krankheiten) ansteckend, übertragbar
adj Adjektiv contagioso(-a) Ersetze
ansteckende Krankheit
la enfermedad contagiosa evtl. falsch
Antagonist
anatgonista
Antazida
los antiácidos evtl. falsch
Antiarrhythmikum
antiarrítmico evtl. falsch
Antibiotika
los antibióticos evtl. falsch
Antidepressiva
los antidepresivos evtl. falsch
Antidepressiva
antidepresivos Ersetze
Antiemetikum
el antiemético evtl. falsch
adj Adjektiv mediz Medizin antemetisch
adj Adjektiv antiemético (-a) Ersetze
Antiepileptika
los antiepilépticos evtl. falsch
Antigen
el antígeno evtl. falsch
biolo Biologie Antigen Antigene (engl. für Antibody generating) sind Stoffe, an die sich Antikörper und bestimmte Lymphozyten-Rezeptoren spezifisch binden können.
antígeno Ersetze
Antikoagulation
la anticoagulaió evtl. falsch
mediz Medizin Antikörper
anticuerpo Ersetze
Antikonzeptiva
anticuerpo evtl. falsch
mediz Medizin Antikörper
anticuerpo Ersetze
Antipyretikum
el antipirético evtl. falsch
mediz Medizin fiebersenkendes Mittel
antipirético (in Lateinamerika)
Ersetze
Antisepsis
la antisepsia evtl. falsch
mediz Medizin Antisepsis Mit Antisepsis (griech.: "gegen Fäulnis") bezeichnet man alle Maßnahmen zur Verminderung von infektiösen Keimen und damit zur Verhinderung einer Infektion. Antiseptische Maßnahmen sind die Desinfektion von Oberflächen, Materialien und Gegenständen. Auch die Desinfektion von Wunden dient diesem Ziel.
antisepsia Ersetze
Anurie
el ano evtl. falsch
Anus praeter
el anus praeter
Anwendung, Verabreichung
la aplicación evtl. falsch
( auch: mediz Medizin ) Anwendung (Methoden)
aplicación Ersetze
anxiolytisch, angstlösend
ansiolítico
Anämie
la anamnesis evtl. falsch
Aortenklappeninsuffizienz
la insuficiencia de la válvula aórtica evtl. falsch
Aortenklappenstenose
la estenosis de la válvula aórtica evtl. falsch
Apathie
el farmacéutico evtl. falsch
Magister (Apotheker)
farmaceútico m maskulinum , -a Ersetze
Appendix
la apendicitis evtl. falsch
Armschlinge
el cabestrillo
Arrhythmie
la arritmia
arterielle Verschlusskrankheit
la enfermedad oclusiva arterial evtl. falsch
mediz Medizin arterielle Verschlusskrankheit
enfermedad oclusiva arterial Ersetze
Arteriosklerose
la artritis evtl. falsch
Arthroskopie
el fármaco evtl. falsch
Medikament
fármaco Ersetze
Asepsis
la asepsia evtl. falsch
mediz Medizin Asepsis f femininum , Keimfreiheit (Asepsis ist die Bezeichnung für vollkommene Keimfreiheit (Sterilität). Sie soll das Eindringen von Viren, Bakterien und Pilzen in den Organismus bei chirurgischen Eingriffen verhindern.)
asepsia Ersetze
Asphyxie
la asfixia evtl. falsch
mediz Medizin Asphyxie
asfixia Ersetze
Aspiration
la aspiración evtl. falsch
Einatmen
aspiración Ersetze
Aspirin
las aspirinas
Asthmaattacke
la ascites
Ataxie
la ataxia evtl. falsch
mediz Medizin Ataxie Ataxie ist in der Medizin ein Oberbegriff für verschiedene Störungen der Bewegungskoordination. Häufigste Ursache von Ataxien sind Erkrankungen des Kleinhirns. Zu den verschiedenen Formen der Ataxie siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Ataxie
ataxia Ersetze
Atembeschwerden
los sonidos respiratorios evtl. falsch
Atemkapazität
la capacidad vital evtl. falsch
Atemstillstand
el paro respiratorio evtl. falsch
Atemstopp (ohne Plural)
paro m maskulinum respiratorio Ersetze
Atherosklerose
la aterosclerosis evtl. falsch
mediz Medizin Arteriosklerose f femininum , Atherosklerose f femininum , ugs umgangssprachlich Arterienverkalkung Unter Arteriosklerose versteht man eine Systemerkrankung der Schlagadern (Arterien), die zu Ablagerungen von Blutfetten, Thromben, Bindegewebe und in geringeren Mengen auch Kalk in den Gefäßwänden führt.
aterioesclerosis f femininum [o ateroesclerosis] Ersetze
Atmung
la respiraión evtl. falsch
Atmung
respiración Ersetze
Atopie
la atopia evtl. falsch
mediz Medizin Atopie Atopie beschreibt in der Medizin eine Neigung dazu, mit Überempfindlichkeitsreaktionen, nämlich mit allergischen Reaktionen des Soforttyps (Typ-I-Allergie), auf den Kontakt mit ansonsten harmlosen Substanzen aus der Umwelt zu reagieren. Atopie bezeichnet also eine körperliche Bereitschaft zu einer krankhaft erhöhten Bildung von Immunglobulin-E-Antikörpern (IgE). Inkorrekt wird die Bezeichnung Atopie auch synonym für Allergien des Soforttyps verwendet. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Atopie_(Medizin)
atópico Ersetze
Atrophie
la atrofia evtl. falsch
Auffassung
el aclaramiento evtl. falsch
Aufnahme
la hospitalizació evtl. falsch
Aufnahme (Empfangsraum im Krankenhaus)
recepción Ersetze
aufnehmen
internar evtl. falsch
Augapfel
el globo ocular evtl. falsch
Augapfel Der Bulbus oculi (Augapfel, engl. eyeball) ist ein kugelförmiges, in der Orbita liegendes Organ. Er ist Teil des Sehorgans (Organon visus). Der Bulbus oculi enthält unter anderem die für das Sehen mit dem Auge notwendigen optischen (Iris und Linse) und nervösen (Retina) Strukturen.
globo m maskulinum ocular Ersetze
Augenarzt
el oculista evtl. falsch
Augenheilkunde
la oftalmología evtl. falsch
Augenhintergrund
el fondo del ojo evtl. falsch
Augenhöhle
la órbita evtl. falsch
Augenlid
el párpado evtl. falsch
Augenlidentzündung
la blefaritis evtl. falsch
ausatmen
exhalar evtl. falsch
ausatmen
exhalar Ersetze
Ausfluss
el cuertaje
auskugeln
la auscultación evtl. falsch
mediz Medizin Rektaluntersuchung
auscultación f femininum rectal Ersetze
Auslösung eines Prozesses
el raspado, el legrado evtl. falsch
Ausscheidung
la excreción evtl. falsch
mediz Medizin Ausscheidung (das Ausscheiden)
excreción Ersetze
Ausschlag
la erupción
Auswurf
el autismo
Autoimmunerkrankung
la enfermedad autoinmune evtl. falsch
mediz Medizin Autoimmunerkrankung f femininum , Autoimmunkrankheit
enfermedad f femininum autoinmune Ersetze
Autopsie
el bloqueo de rama evtl. falsch
mediz Medizin Obduktion
autopsia Ersetze
Babinski Reflex
el bebé evtl. falsch
Babynahrung
las bacterias evtl. falsch
Balken
el cuerpo calloso evtl. falsch
adj Adjektiv schwielig
adj Adjektiv calloso (-a) Ersetze
Ballonkatheterisierung
la cateterización en globo evtl. falsch
Bandscheibe
el disco intervertebral evtl. falsch
Bandwurm
el basalioma evtl. falsch
Bauchdecke
los retortijones evtl. falsch
Bauchnabel
el ombligo evtl. falsch
Bauchnabel
el ombligo Ersetze
Bauchspeicheldrüse
el traumatismo abdominal evtl. falsch
Bazillus
el bacilo evtl. falsch
Beatmungsbeutel
el ambú
Beatmungsmaske
máscara f femininum de oxígeno
Becken
la presentación podálica evtl. falsch
Vorstellung (Handlung; eines Romans)
presentación Ersetze
Befruchtung
fecundación
Begräbnis n neutrum , Beerdigung
enterramiento
Begutachtung, Konsil
el tratamiento evtl. falsch
bei Bedarf
si es necesario
▶ Bein
la pierna evtl. falsch
▶ Bein
la pierna Ersetze
Belastungstest
la prueba de esfuerzo fisico evtl. falsch
Beruhigungsmittel
el calmante evtl. falsch
Beschleunigung
aceleración
Beschwerden f, pl femininum, plural (Medizin)
molestias evtl. falsch
mediz Medizin Beschwerden
molestias Ersetze
Betablocker
el betabloqueador evtl. falsch
mediz Medizin Betablocker
beta-bloqueador Ersetze
Betamimetikum
betamimético
Bettzeit
hora de acostarse evtl. falsch
Beule
la movilidad evtl. falsch
Bewegungseinschränkung
la dificultad de los movimientos evtl. falsch
Bewegungseinschränkung
limitación f femininum en [o de] los movimientos Ersetze
Bewusstsein
el conocimiento, la consciencia evtl. falsch
Bewusstseinslage
el estado de consciencia evtl. falsch
Bewusstseinslage
estado m maskulinum de (la) consciencia Ersetze
bewußtlos
desvanecido/a, inconsciente evtl. falsch
Bilirubin
la bilirrubina evtl. falsch
biolo Biologie Bilirubin Das Bilirubin ist ein gelbes Abbauprodukt des Häm-Anteils des roten Blutfarbstoffes Hämoglobin und damit ein Gallenfarbstoff. Das Pigment kommt in der Natur nicht nur in Tieren, sondern auch in Pflanzen vor. Rote Blutkörperchen leben etwa 120 Tage, danach werden sie in Leber und Milz abgebaut. Aus Hämoglobin, dem roten Blutfarbstoff, der beim Abbau anfällt, wird über Zwischenstufen Bilirubin, eine gelbliche Substanz gebildet. Täglich entstehen ca. 300 mg Bilirubin im menschlichen Organismus.
bilirrubina Ersetze
Bindehaut
la conjuntiva
Bindehautentzündung
la conjuntivitis evtl. falsch
mediz Medizin Bindehautentzündung
conjuntivitis Ersetze
Biopsie
la biopsia evtl. falsch
Biss
la mordedura, la mordida evtl. falsch
du bist langweilig
eres aburrido Ersetze
Blase
la ampolla evtl. falsch
( auch: mediz Medizin Blase
ampolla (en la piel, burbuja)
Ersetze
Blasenentzündung
inflamación f femininum de la vejiga, la cistitis evtl. falsch
mediz Medizin Blasenentzündung
inflamación f femininum de la vejiga Ersetze
Blasenkatheter
la sonda en la vejiga evtl. falsch
bleich
pálido evtl. falsch
blind
ciego evtl. falsch
Blindheit
la ceguera evtl. falsch
Blindheit
la ceguera Ersetze
Blutbild
la presión de la sangre evtl. falsch
Blutdruckmanschette
el derrame, el moratón evtl. falsch
blauer Fleck
moratón Ersetze
Blutgasanalyse
la gasometría
Blutgefäße
los coágulos evtl. falsch
Blutgruppen
el grupo sanguíneo evtl. falsch
Bluthochdruck
la hipertensió evtl. falsch
mediz Medizin Bluthochdruck (im Allgemeinsprachgebrauch)
hipertensión f femininum (arterial) Ersetze
Blutkultur
el hemocultivo evtl. falsch
mediz Medizin Blutkultur
hemocultivo Ersetze
Blutsenkung
la sedimentación de sangre evtl. falsch
Blutung
la hemorragia evtl. falsch
Blutungszeit
diluir la sanfre evtl. falsch
Blutzuckerspiegel
el nivel de azúcar evtl. falsch
Blähung
los gases evtl. falsch
Blähungen
ugs umgangssprachlich los gases Ersetze
Bogengänge
los conductos semicirculares evtl. falsch
Bogengänge
conductos m, pl maskulinum, plural semicirculares Ersetze
Bolusinjektion
la inyección rápida evtl. falsch
Borderline Störung
maligno, nocivo evtl. falsch
Borderline-Störung
trastorno m maskulinum de tipo Borderline
Botulismus
el botulismo evtl. falsch
mediz Medizin Botulismus Botulismus ist eine lebensbedrohliche Vergiftung, die von Botulinumtoxin verursacht wird. Meist wird die Vergiftung durch verdorbenes Fleisch oder nicht fachgerecht eingekochtes Gemüse hervorgerufen.
botulismo Ersetze
Bradykardie
la quemadura evtl. falsch
Braunüle legen
canalizar
Brechreiz
las ganas de vomitar evtl. falsch
Brechreiz
las náuseas f, pl femininum, plural ; arcada Ersetze
Bronchialbaum
la bronquitis evtl. falsch
Bronchopneumonie
el pecho evtl. falsch
Brustbein
el esternón evtl. falsch
Brustdrüse
la gándula mamaria evtl. falsch
Brustkorb
la caja torácica evtl. falsch
anato Anatomie Brustkorb
caja f femininum torácica Ersetze
Brustwarze
la mamila, el pezón evtl. falsch
Brüste
los senos
Bulimie
la bulimia evtl. falsch
Bursitis
la bursitis
Bypass Operation
la operatión by-pass evtl. falsch
mediz Medizin Bypassoperation f femininum , Bypass-Operation
injerto m maskulinum de un bypass Ersetze
Bänderriss
la rotura de ligamento evtl. falsch
mediz Medizin Bänderriss
rotura f femininum de ligamento(s) Ersetze
Bülau-Drainage
el drenaje de Bülau evtl. falsch
C-reaktives Protein
la proteína c reactiva evtl. falsch
Chemotherapie
la quimioterapia evtl. falsch
Chlor
el cloro evtl. falsch
Cholesterol
el colesterol evtl. falsch
mediz Medizin , chemi Chemie Cholesterin
colesterol Ersetze
Cholezystitis
el aclaramiento evtl. falsch
Cor pulmonale
el cor pulmonar evtl. falsch
anato Anatomie Lunge
pulmón Ersetze
Damenbinde
la compresa evtl. falsch
Darmbein
la flora intestinal evtl. falsch
Darmgeräusche
el pulgar evtl. falsch
Daumen
( dedo m maskulinum ) pulgar Ersetze
Defibrillator
deshidratado evtl. falsch
Dekompensation
la descompensación
Dekubitus
el decúbito evtl. falsch
Delir
el delirio evtl. falsch
Tobsucht
delirio Ersetze
Demenz
la demencia evtl. falsch
mediz Medizin Demenz
demencia Ersetze
Denken
el pensamiento evtl. falsch
Depersonalisation
la despersonalización
Depigmentierung
la despigmentación evtl. falsch
Depression
depresivo evtl. falsch
(Traurigkeit; auch: wirts Wirtschaft ) Depression f femininum ; geogr Geografie Senke f femininum ; meteo Meteorologie Tiefdruckgebiet
depresión Ersetze
Dermatitis
la dermatitis evtl. falsch
mediz Medizin Hauterkrankung
dermatitis (unveränderlich - invariable)
Ersetze
Dermatologie
la dermatología evtl. falsch
mediz Medizin Dermatologie
dermatología Ersetze
Desinfektion
la desinfección evtl. falsch
desorientiert
desorientado evtl. falsch
adj Adjektiv ( auch: psych Psychologie ) desorientiert
adj Adjektiv desorientado (-a) Ersetze
Diabetes mellitus
la diabetes mellitus evtl. falsch
Diagnostik
la diálisis evtl. falsch
chemi Chemie , mediz Medizin Dialyse
diálisis Ersetze
Diaphorese
la diaforesis
Diastole
la dieta evtl. falsch
Dickdarm, Dünndarm
el intestino delgado, grueso evtl. falsch
Differenzialblutbild
la fórmula diferencial leucocitaria evtl. falsch
mediz Medizin Differenzialblutbild
cuadro m maskulinum hemático diferencial Ersetze
diffuse Weichteilinfektion
la celulitis evtl. falsch
Diphterie
la difteria evtl. falsch
Dislokation
la dislocación evtl. falsch
phys Physik Dislokation
dislocación Ersetze
Dissoziation
la disociación evtl. falsch
Distension
la diuresis evtl. falsch
Divertikulose
la diverticulosis
dorsal
dorsal evtl. falsch
Dosierung
la posología evtl. falsch
Dosis
la dosis, la toma evtl. falsch
Drainage
el drenaje evtl. falsch
Drogen-, Rauschgiftsucht
la toxicomanía evtl. falsch
Druckschmerz
el dolor a la presión evtl. falsch
mediz Medizin Druckschmerz
dolor m maskulinum a la presión Ersetze
Ductus arteriosus botalli
el conducto de Botal/ - arterioso evtl. falsch
techn Technik Ansaugschacht
conducto m maskulinum de admisión Ersetze
Ductus choledochus
el colédoco evtl. falsch
anato Anatomie Gallengang (Ductus choledochus)
colédoco Ersetze
Duodenum
el duodeno
Durchfall
la diarrea evtl. falsch
Dysarthrie
la disgenesia evtl. falsch
mediz Medizin Dysarthrie f femininum , alt veraltet Dysarthropneumophonie Dysarthrie ist ein Sammelbegriff für verschiedene Störungen des Sprechens, die durch erworbene Schädigungen des Gehirns bzw. der Hirnnerven und der peripheren Gesichtsnerven verursacht werden.
disartria Ersetze
Dysphagie
la disfagia evtl. falsch
Dysplasie
la distonía evtl. falsch
mediz Medizin Dysplasie Bei der Betrachtung des feingeweblichen Aufbaus eines Organs versteht man unter dem Begriff Dysplasie eine Abweichung der Gewebestruktur vom normalen Bild.
displasia Ersetze
Echokardiographie
el ecocardiografía
EEG
el electroencefalograma evtl. falsch
mediz Medizin Elektroenzephalogramm (EEG =
Abkürzung)
el electroencefalograma Ersetze
Effusion
la efusión evtl. falsch
adj Adjektiv adv Adverb herzlich
1. adj Adjektiv (liebevoll) cariñoso; (Gruß) cordial; 2. adv Adverb de todo corazón, con gran efusión Ersetze
Eichel
el glando evtl. falsch
Eierstock
el ovario evtl. falsch
Eileiter
las trompas de falopio evtl. falsch
Eileiterentzündung
la salpingitis evtl. falsch
Eileiterunterbindung
la inspiración evtl. falsch
Einflussstauung
la injurgitación
eingipsen
enyesar evtl. falsch
mediz Medizin gipsen, eingipsen
enyesar (in Argentinien - en Argentina)
Ersetze
Einlauf
el enema, la lavativa evtl. falsch
mediz Medizin Darmspülung f femininum , Einlauf
enema (lavado intestinal) - das Substantiv "el enema" ist maskulin - wie viele andere Wörter im Spanischen, die mit "ema" enden (z.B. problema, dilema, poema, sistema, esquema, lema, tema, eczema, edema, emblema, grafema). Es gibt aber auch feminine Substantive, die mit "ema" enden, z.B. la flema.
Ersetze
einnehmen
tomar
einschienen
entablillar evtl. falsch
einschienen
entablillar Ersetze
Einverständnisserklärung
la declaración de conformidad evtl. falsch
Einverständniserklärung
declaración f femininum de (mutua) conformidad Ersetze
Einziehung (Haut)
la contracción de la piel evtl. falsch
Einziehungen (bei Dyspnoe)
las retracciones evtl. falsch
Eis
el hielo evtl. falsch
Eisen
el hierro evtl. falsch
chemi Chemie Eisen Eisen ist ein chemisches Element im Periodensystem der Elemente mit Symbol Fe (lat. ferrum, Eisen) und Ordnungszahl 26.
hierro Ersetze
Eiter
el productor de pus evtl. falsch
Eiterung
la superación evtl. falsch
mediz Medizin Eiterung
supuración f femininum , purulencia Ersetze
Eizelle
electrocardiograma evtl. falsch
EKG Gerät
el aparato de ECG evtl. falsch
Eklampsie
el eccema evtl. falsch
mediz Medizin Ausschlag
el eccema Ersetze
Elektrokoagulation
la embolia evtl. falsch
Embryo
el embrión evtl. falsch
mediz Medizin biolo Biologie Embryo m maskulinum od. Der oder das Embryo ist ein Lebewesen in der frühen Form der Entwicklung. Beim Menschen ab der neunten Schwangerschaftswoche wird der Embryo als Fetus (auch Fötus geschrieben) bezeichnet.
embrión Ersetze
Empfinden, Gefühl
la endocarditis evtl. falsch
Endoskopie
la endoscopia
Endosonographie
la endosonografia
Endotrachealtubus
el tubo endotraqueal evtl. falsch
Enteritis
la enteritis evtl. falsch
Entlassung
la privación evtl. falsch
Entzugssymptome
los síntomas de abstinencia evtl. falsch
mediz Medizin Entzugssymptom
síntoma m maskulinum de abstinencia Ersetze
Entzündung
la inflamación evtl. falsch
entzündungshemmend
antiflogótico evtl. falsch
adj Adjektiv entzündungshemmend
adj Adjektiv antiflogótico (-a) Ersetze
Entzündungszeichen
la enzima evtl. falsch
mediz Medizin Entzündungszeichen
signo m maskulinum de inflamación Ersetze
Epidemie
la epidemia evtl. falsch
epidemiologisch
epidemiológico evtl. falsch
adj Adjektiv mediz Medizin epidemiologisch Epidemiologische Studien sind Beobachtungsstudien am Menschen unter realen Umweltbedingungen. Es gibt vier Haupttypen von Studien mit unterschiedlicher Aussagekraft in der epidemiologischen Forschung: Kohortenstudien, Fall-Kontroll-Studien, ökologische Studien und Querschnittsstudien. Erklärung siehe auch: Epidemiologie
adj Adjektiv epidemiológico (-a) Ersetze
Epiduralblutung
la hemorragia epidural evtl. falsch
Epilepsie
la epilepsia evtl. falsch
epileptischer Anfall
el ataque convulsivo, epiléptico evtl. falsch
epileptischer Anfall
ataque epiléptico Ersetze
Epithelkörperchen
el paratiroideo evtl. falsch
Erbkrankheit
la cromosomopatía evtl. falsch
Erbrechen
los vómitos evtl. falsch
Erektion
la investigación evtl. falsch
Erguss
la efusión evtl. falsch
Herzlichkeit
efusión (manifestación vehemente)
Ersetze
erhöhte Temperatur
el alta térmica
Erlaubnis, Genehmigung
el permiso evtl. falsch
Erregung
la excitación evtl. falsch
Erschöpfungszustand
axfisiarse, ahogarse por axfisia evtl. falsch
ertrinken
ahogarse evtl. falsch
Erythropoese
el trastorno de la alimentación evtl. falsch
biolo Biologie Erythropoese f femininum , Erythropoiese (Erythropoese ist der Vorgang der Bildung und Entwicklung der Erythrozyten (rote Blutkörperchen). Bei erhöhtem Bedarf an Erythrozyten kann die Bildung im Knochenmark um das acht- bis zehnfache der Normalproduktion gesteigert werden.)
eritropoyesis Ersetze
Euphorie
la euforia evtl. falsch
Euphorie
Euforia Ersetze
Eustachische Röhre
la trompa de Eustaquio evtl. falsch
Exanthem
la exacerbación evtl. falsch
mediz Medizin Exanthem Ein Exanthem ist ein akut auftretender Hautausschlag. Er tritt häufig bei infektiösen Allgemeinerkrankungen wie Masern, Röteln, Windpocken, Scharlach, Typhus, Hand-Fuß-Mund-Krankheit etc. auf.
el exantema Ersetze
Exkremente
los excrementos evtl. falsch
Exophthalmus
el exoftalmos, la proptosis evtl. falsch
anato Anatomie Exophthalmus
exoftalmos Ersetze
Extraktion
la extracción evtl. falsch
extrapyramidal
extrapiramidal evtl. falsch
adj Adjektiv anato Anatomie extrapyramidal Wenn von extrapyramidalen Störungen gesprochen wird, sind damit Bewegungsstörungen gemeint, wie sie z.B. im Rahmen einer Parkinson-Krankheit (hypokinetisch-hypertone Bewegungsstörung) oder einer Chorea Huntington (hyperkinetisch-hypotone Bewegungsstörung) auftreten. Gefunden auf Seite: http://flexikon.doccheck.com
adj Adjektiv extrapiramidal Ersetze
Extrasystole
el extrasístole
Extremitäten
la extremidad evtl. falsch
Extremitäten
extremidades Ersetze
Eythem
el eritema evtl. falsch
mediz Medizin Erythem Als Erythem bezeichnet man eine mit dem bloßen Auge erkennbare Rötung der Haut. Sie wird durch eine gesteigerte lokale Durchblutung des Hautgewebes, z.B. im Rahmen einer Entzündung, hervorgerufen.
el eritema Ersetze
Faden ziehen
el pu evtl. falsch
Fehlbildung
la malformación evtl. falsch
Fehlgeburt
la fertilidad evtl. falsch
Fette
las grasas evtl. falsch
Fibrinogen
el fibrinógen
fiebersenkend
el dedo evtl. falsch
Fingergelenke
las articulaciones de los dedos evtl. falsch
Fissur
la fisura evtl. falsch
mediz Medizin Fissur
fisura Ersetze
Fistel
la fístula evtl. falsch
mediz Medizin Fistel
fístula (conducto anormal)
Ersetze
Fixateur externe
los fijadores externos
Flanke
el flanco evtl. falsch
Flanke f femininum , Seite
flanco (lado)
Ersetze
Fleck, Makula
la mancha, las ronchas evtl. falsch
Flexion
las pulgas evtl. falsch
Foetor alcoholicus
el aliento etílico evtl. falsch
in alkoholisiertem Zustand
bajo los efectos del alcohol, en estado etílico Ersetze
Foetor ex ore
la halitosis evtl. falsch
Folgeerscheinung
la fontanela evtl. falsch
fortgeschritten
tardío evtl. falsch
adj Adjektiv spät
adj Adjektiv tardío (-a) (atrasado)
Ersetze
Fortpflanzung
la procreación evtl. falsch
Fremdkörper
el cuerpo extraño evtl. falsch
Frontallappen
la bolsa de las aguas evtl. falsch
Fruchtwasser
el líquido amniótico evtl. falsch
Früherkennung
el diagnóstico precoz evtl. falsch
mediz Medizin Früherkennung
diagnóstico m maskulinum precoz Ersetze
Frühgeborenes
el prematuro evtl. falsch
Frühgeburt
el parto prematuro evtl. falsch
Frühgeburt
nacimiento m maskulinum [ o parto m maskulinum ] prematuro Ersetze
Furunkel
el forúnculo evtl. falsch
Furunkel m maskulinum od.
forúnculo Ersetze
▶ Fuß
el pie evtl. falsch
▶ Fuß
el pie Ersetze
Fußknöchel
el tobillo evtl. falsch
fötusschädigend
la fractura evtl. falsch
geistige Behinderung
minusvalía mental
genetische Beratung
la enfermedad profesional evtl. falsch
Klaustrophobie
agranulocitosis evtl. falsch
psych Psychologie Klaustrophobie (Angst vor engen Räumen)
claustrofobia Ersetze
kleiner Finger
las huellas evtl. falsch
Spuren hinterlassen
dejar huellas Ersetze
künstliche Beatmung
la respiración artificial evtl. falsch
mediz Medizin (künstliche) Beatmung
respiración f femininum artificial Ersetze
psychische Belastung
el enojo emocional evtl. falsch
psychische Belastung
enojo m maskulinum emocional Ersetze
rote Blutkörperchen
los glóbulos rojos, los eritrocitos evtl. falsch
biolo Biologie , mediz Medizin Erythrozyt m maskulinum , rotes Blutkörperchen
eritrocito Ersetze
sexuelle Belästigung
el acoso sexual evtl. falsch
Sucht f femininum ; Abhängigkeit
adicción evtl. falsch
Sucht
adicción Ersetze
Urogenitaltrakt
vejiga urinaria evtl. falsch
Wehenschreiber
el medidor de contracciones
zystische Fibrose
la fiebre, la calentura, la pirexia evtl. falsch
mediz Medizin Blutübertragung
transfusión f femininum [o trasfusión] f femininum (de sangre)
mediz Medizin Entzündung im kleinen Becken
la enfermedad inflamatoria de la pelvis
Ätiologie
respirar evtl. falsch