Sport |
Deutsch | Spanisch | Vorrat | Stufe | Raus |
(Spiele) unterbrechen |
interrumpir, detener | evtl. falsch |
beschlagnahmen |
detener
(retener) | Ersetze |
Abbruch |
la suspensión | evtl. falsch |
Abbruch und Wiederaufnahme des Spiels |
la reanudación | evtl. falsch |
der Abbruch einer Liebesbeziehung
(Trennung) |
la ruptura de una relación amorosa | Ersetze |
Abpfiff |
el pitido final | evtl. falsch |
sportSport Abpfiff |
pitido mmaskulinum final | Ersetze |
Abseits |
fuera de juego | evtl. falsch |
Abseitsstellung (3) |
la posición adelantada/off-side/de fuera de juego | evtl. falsch |
aktiv am Spielgeschehen teilnehmen |
encontrarse implicado en el juego | evtl. falsch |
Anpfiff |
el pitido inicial | evtl. falsch |
sportSport Anpfiff |
pitido mmaskulinum inicial | Ersetze |
Anstoßpunkt |
el centro del campo |
Aufstellung |
la alineación | evtl. falsch |
sportSport Aufstellung
(Mannschaftsaufstellung) |
alineación | Ersetze |
auführen (2) |
efectuar, ejecutar | evtl. falsch |
aus dem Spiel nehmen (2) |
sacar, retirar del campo | evtl. falsch |
sportSport aus dem Spiel nehmen |
sacar, retirar del campo | Ersetze |
aus dem Spiel, out, aus |
fuera de juego | evtl. falsch |
Ausführung |
la ejecución | evtl. falsch |
Austausch, Auswechslung |
la salida/cambio | evtl. falsch |
Auswechselbank |
el banquillo | evtl. falsch |
Auswechselregelung |
el reglamento de cambio de jugadores | evtl. falsch |
Auswechselvorgang |
el cambio de un jugador | evtl. falsch |
Auswärtsmannschaft |
el equipo que está de visita |
Auswärtsspiel |
juego de visita | evtl. falsch |
Begegnung |
el enfrentamiento, se enfrentan dos equipos | evtl. falsch |
das Endergebnis, der Endstand |
el resultado | evtl. falsch |
der Auswechselspieler (2) |
el suplente, el sustituto | evtl. falsch |
der erfolg |
éxito | evtl. falsch |
der verletzte Spieler |
el jugador lesionado |
der Verteidiger, der Abwehrspieler |
el defensor | evtl. falsch |
Derbie |
el derbie, el clásico | evtl. falsch |
Eckballfahne |
el banderín de saque de esquina | evtl. falsch |
Eckbogen |
el comer | evtl. falsch |
Eckfahne, Cornerfahne, Mittelfahne |
el banderín del corner/esquina | evtl. falsch |
eintauschen, einwechseln |
entrar, sacar | evtl. falsch |
Elfmeterpunkt |
el punto de penalti | evtl. falsch |
erste Halbzeit |
el primer tiempo | evtl. falsch |
erster Pfosten |
primer palo/poste |
Europameisterschaft |
Eurocopa | evtl. falsch |
sportSport Europameisterschaft |
Eurocopa | Ersetze |
Fahne (2) |
banderín, banderola | evtl. falsch |
Fans |
los aficionados, los fans | evtl. falsch |
Fans |
aficionados m, plmaskulinum, plural, fans | Ersetze |
Freundsschaftsspiel |
el partido amistoso | evtl. falsch |
Fußball |
pelota ffemininum, el balón mmaskulinum, esférico | evtl. falsch |
Fußball |
pelota | Ersetze |
Fußballschuh |
bota ffemininum de fútbol |
Gewinner |
el ganador | evtl. falsch |
gleiche Höhe |
la misma altura | evtl. falsch |
figfigürlich auf (gleicher) Augenhöhe |
a una misma altura | Ersetze |
harter Kern der Fans |
la barra brava | evtl. falsch |
Heimmannschaft |
el equipo local | evtl. falsch |
Heimspiel |
juego local | evtl. falsch |
Hooligan |
el hooligan | evtl. falsch |
im Spiel |
estar en el juego |
Kopf oder Zahl |
cara o cruz, cara o sello | evtl. falsch |
kurzer Pfosten |
poste corto |
langer Pfosten |
poste largo |
Libero |
el libero | evtl. falsch |
Liga |
la liga | evtl. falsch |
Linienrichter |
el juez de línea | evtl. falsch |
sportSport Linienrichter |
juez mmaskulinum de línea [o. de banda] | Ersetze |
Lininenrichterfahne |
el banderín del juez de linea | evtl. falsch |
linker Mittelfeldspieler |
el interior izquierdo | evtl. falsch |
linker Verteidiger |
el lateral izquierdo | evtl. falsch |
Mannschaft |
el equipo | evtl. falsch |
sportSport Mannschaft |
equipo | Ersetze |
Mannschaftstrikot |
la camiseta del equipo | evtl. falsch |
Meister |
el campeón | evtl. falsch |
Meister |
el campeón | Ersetze |
meisterschaft |
el campeonato | evtl. falsch |
Mittelfahne |
el banderín de línea de centro | evtl. falsch |
Mittelfeldspieler |
el centrocampista | evtl. falsch |
Mittelkreis |
el círculo central | evtl. falsch |
sportSport Mittelkreis
(Basketball, Eishockey, Fußball) |
círculo mmaskulinum central | Ersetze |
Mittellinie |
línea de centro | evtl. falsch |
nach Spielende |
después del final del partido |
Nachspielzeit |
el tiempo adicional, la prolongación | evtl. falsch |
Nationalmannschaft |
el equipo nacional, la selección nacional | evtl. falsch |
sportSport Nationalmannschaft |
selección ffemininum nacional | Ersetze |
Neustart |
el recomienzo | evtl. falsch |
Niederlage |
la derrota | evtl. falsch |
passives Abseits |
fuera de juego pasivo | evtl. falsch |
Pause, Halbzeit (2) |
el medio tiempo, el descanso | evtl. falsch |
Pfosten, Stange, Torpfosten |
el poste, el palo | evtl. falsch |
Pokal |
la copa, el trofeo | evtl. falsch |
sportSport Pokal |
copa | Ersetze |
Querbalken, Querlatte, Latte |
travesanyo, larguero | evtl. falsch |
rechter Mittelfeldspieler |
el interior derecho |
rechter Verteidiger |
el lateral derecho | evtl. falsch |
reguläre Spielzeit |
el tiempo regular |
ruhender Ball |
la pelota detenida |
Saison |
la temporada | evtl. falsch |
Zeit |
temporada | Ersetze |
Schiedsrichter |
el árbitro, el referí | evtl. falsch |
Schiedsrichterball |
el saque neutral, la pelota a tierra | evtl. falsch |
Schiedsrichterball |
saque mmaskulinum neutral | Ersetze |
Schienbeinschützer |
la espinillera | evtl. falsch |
sportSport Schienbeinschützer |
espinillera | Ersetze |
Schraubstollen |
los tacos de rosca | evtl. falsch |
Schüsse von der Strafstoßmarke |
lanzamientos de penaltis |
Schütze |
el lanzador | evtl. falsch |
Seitenauslinie |
la banda | evtl. falsch |
Seitenwahl |
el sorteo del campo de juego | evtl. falsch |
Seitenwechsel, Wechsel |
el cambio del campo | evtl. falsch |
Spiel |
el juego, el partido | evtl. falsch |
Spielbericht, Schiedsrichterbericht |
el acta arbitral | evtl. falsch |
Spielbericht mmaskulinum, Schiedsrichterbericht |
acta ffemininum arbitral | Ersetze |
Spielertausch, Wechsel, Spielerwechsel (2) |
el cambio, la sustitución | evtl. falsch |
Spielfeld |
el campo | evtl. falsch |
Spielfortsetzung |
la reanudación | evtl. falsch |
sportSport Spielfortsetzung |
continuación ffemininum del juego | Ersetze |
Spielplan |
el plan de juegos | evtl. falsch |
Spielplan |
repertorio | Ersetze |
Spielregeln |
las reglas del juego | evtl. falsch |
Spielregeln |
reglas f, plfemininum, plural del juego | Ersetze |
Spielstand |
?cómo van? van tanto | evtl. falsch |
Standard, Standardsituation |
la jugada a balón parado/detenido | evtl. falsch |
Strafraum |
la área de penalti | evtl. falsch |
Strafstoß, Elfmeter |
el penalti, el penal | evtl. falsch |
sportSport Elfmeter
(Fußball) |
penalti
(fútbol) | Ersetze |
Strafstoßschießen, Elferschießen (Pl) |
penaltis, penales | evtl. falsch |
Schüsse von der Strafstoßmarke |
lanzamientos de penaltis | Ersetze |
Stulpen |
el calcetín | evtl. falsch |
Stürmer |
delantero | evtl. falsch |
Tausch vornehmen, wechseln/ersetzen (2) |
efectuar un cambio, sustituir | evtl. falsch |
Tor |
la portena | evtl. falsch |
Tordifferenz |
la diferencia por goles | evtl. falsch |
sportSport Tordifferenz |
diferencia ffemininum de goles | Ersetze |
Tornetz, Netz |
la malla, la red | evtl. falsch |
Torquote |
la cantidad de goles | evtl. falsch |
Torschütze |
el goleador | evtl. falsch |
Torschützenkönig |
el pichichi | evtl. falsch |
Torwart |
el portero, el arquero | evtl. falsch |
sportSport Torwart mmaskulinum, Torfrau ffemininum, Torwartfrau |
arquero mmaskulinum, -a
(in Lateinamerika) | Ersetze |
Torwarthandschuhe |
los guantes del portero | evtl. falsch |
Torwartwechsel |
el cambio de portero/guardameta | evtl. falsch |
Turnier |
el campeonato | evtl. falsch |
Unentschieden |
el empate | evtl. falsch |
unsportliches Verhalten |
la conducta antideportiva | evtl. falsch |
Unterbrechung |
la detención | evtl. falsch |
Unterbrechung |
bloqueo | Ersetze |
Verlängerung |
la prógorra | evtl. falsch |
Verlängerung (2) |
el tiempo adicional, la prolongación | evtl. falsch |
Verlängerung (richtig) |
la prórroga | evtl. falsch |
vor Beginn der zweiten Spielhälfte |
antes del inicio del segundo tiempo |
vor Spielbeginn |
antes del comienzo del partido | evtl. falsch |
Weltmeisterschaft |
el campeonato mundial, Copa Mundial | evtl. falsch |
Weltmeisterschaft |
campeonato mmaskulinum mundial | Ersetze |
Wettbewerb |
la competencia | evtl. falsch |
Wie steht es? |
?Cuánto está/van? | evtl. falsch |
Wiederbeginn, Wiederanpfiff (Verb) |
reanudar el partido | evtl. falsch |
Wiederholung |
la repetición | evtl. falsch |
Wiederholung |
repetición | Ersetze |
Zeitverlust |
están haciendo tiempo | evtl. falsch |
zentraler Mittelfeldspieler |
medio centro |
Zuschauer |
los espectadores | evtl. falsch |
zweite Halbzeit |
el segundo tiempo |
zweiter Pfosten |
segundo palo | evtl. falsch |
sportSport Abseitsregel |
regla de fuera de juego |
sportSport das Spielfeld verlassen |
abandonar el campo | evtl. falsch |
sportSport das Spielfeld verlassen |
abandonar el campo | Ersetze |
sportSport einen Reservespieler nominieren |
designar un sustituto, designar un jugador |
sportSport Halbzeit ffemininum, Halbzeitpause |
el medio tiempo mmaskulinum, descanso |
sportSport Innenverteidiger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
el/la defensa central | evtl. falsch |
sportSport Innenverteidiger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
defensa mmaskulinum ffemininum central [o interior] | Ersetze |
sportSport Spieldauer ffemininum, Spiellänge ffemininum, Spielzeit |
duración ffemininum del partido [o juego] |
sportSport Strafraumbogen |
semicírculo mmaskulinum del área |
sportSport Strafraumlinie |
linea ffemininum de àrea de penalti |
sportSport Strafstoßschießen (n), Elfmeterschießen |
tiros m, plmaskulinum, plural de penal | evtl. falsch |
sportSport Strafstoßschießen nneutrum, Elfmeterschießen |
tiros m, plmaskulinum, plural de penal | Ersetze |
sportSport Torraum |
área de meta |