_5_ |
Deutsch | Spanisch | Vorrat | Stufe | Raus |
(Bleistifte) spitzen [od. anspitzen] |
sacar punta (a); afilar | evtl. falsch |
spitzen, anspitzen
(Bleistift) |
sacar punta (a)
(lápiz) | Ersetze |
(für Kleidung) Bügeleisen (n); Platte (f); Druckplatte (f); navigSchifffahrt Laufplanke |
plancha ffemininum | evtl. falsch |
(Schreib)Block |
el bloc, el cuaderno | evtl. falsch |
abgesehen davon |
aparte de eso |
abgesehen davon geht es mir gut |
aparte de eso me encuentro bien |
abweichen von |
diferir de | evtl. falsch |
abweichen |
diferir | Ersetze |
an der Leine ziehen |
tirar de la cuerda | evtl. falsch |
andererseits |
en cambio | evtl. falsch |
angesichts der Furcht |
ante el temor |
auf etwas versessen sein |
estar obsesionado por algo | evtl. falsch |
auf Zehenspitzen gehen |
andar de puntillas |
aufnehmen, empfangen, begrüßen; figfigürlich beschützen; flüchten |
acoger | evtl. falsch |
aufnehmen |
acoger | Ersetze |
aus dem Haus werfen |
echar de casa |
basieren (auf)
(Theorie) |
basarse (en); fundarse (en)
(teoría) |
belohnen (für - por); eine Sondervergütung zahlen (an - a); zufrieden stellen |
gratificar | evtl. falsch |
belohnen
(für) |
gratificar
(por)
(recompensar) | Ersetze |
belohnen, entlohnen, vergüten |
remunerar | evtl. falsch |
Belohnung |
la recompensa | evtl. falsch |
Bequemlichkeit f, Gemütlichkeit f, Wohnlichkeit f, |
comodidad | evtl. falsch |
Berggipfel mmaskulinum, Bergspitze |
pico | evtl. falsch |
Berggipfel |
pico | Ersetze |
Bergsteiger |
alpinista f-m | evtl. falsch |
Bergsteiger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
alpinista mmaskulinum | Ersetze |
beruhigend |
tranquilizador |
bescheid wissen über |
estar al corriente de | evtl. falsch |
beschlagen sein (Glas) |
empañarse | evtl. falsch |
beschuldigen; Schuld geben; anklagen; missbilligen |
culpar (de/por) | evtl. falsch |
beschuldigen |
culpar
(de/por) | Ersetze |
beschädigen |
dañar, deteriorar, estropear, autoAuto averiar | evtl. falsch |
autoAuto beschädigen |
averiar | Ersetze |
beschämend |
vergonzoso, humillante | evtl. falsch |
adjAdjektiv schamhaft |
adjAdjektiv vergonzoso (-a) | Ersetze |
besetzt sein (Tel.) |
estar comunicado | evtl. falsch |
adjAdjektiv verkehrsgünstig |
adjAdjektiv comunicado(-a) | Ersetze |
bestechen |
corromper | evtl. falsch |
auf die Nerven gehen |
corromper | Ersetze |
bestechlich |
corruptible | evtl. falsch |
adjAdjektiv bestechlich
(Personen) |
adjAdjektiv corruptible
(personas) | Ersetze |
betonen |
(von Silben, Noten) acentuar; (nachdrücklich) subrayar; (hervorheben) poner de relieve | evtl. falsch |
betonen
(beim Aussprechen - von Silben, Noten) |
acentuar
(al pronunciar) | Ersetze |
Bezug m, Betreff m, Angelegenheit f |
asunto | evtl. falsch |
bezweifeln, zweifeln (an) |
dudar (de) | evtl. falsch |
blitzen |
relampaguear | evtl. falsch |
blitzen, aufblitzen
(beim Gewitter; Licht) |
relampaguear
(de tormenta; luz) | Ersetze |
Bon mmaskulinum, Kassenbon mmaskulinum; Berechtigungsschein |
bono | evtl. falsch |
Bon |
bono | Ersetze |
Bundeskanzler |
canciller federal | evtl. falsch |
Bundesland |
el estado federal | evtl. falsch |
Land |
(Bundesland) el estado federado, el land | Ersetze |
Clique |
la bandilla | evtl. falsch |
Clown mmaskulinum; Spaßvogel mmaskulinum; famfamiliär Kasper |
payaso(-a) mmaskulinum ( ffemininum ) | evtl. falsch |
Spaßvogel |
payaso mmaskulinum, -a
(que hace el tonto) | Ersetze |
Container
(Transportbehälter) |
contenedor mmaskulinum, container | evtl. falsch |
Container
(Transportbehälter) |
container | Ersetze |
dennoch; trotz |
a pesar de | evtl. falsch |
advAdverb dennoch; trotzdem |
a pesar de todo | Ersetze |
der ausgestreckte Arm |
el brazo extendido |
der Bürgersteig, der Gehsteig |
la acera | evtl. falsch |
der Schnabel mmaskulinum; figfigürlich Mund mmaskulinum; [LatAm] ugsumgangssprachlich * Penis
* vereinzelt |
pico | evtl. falsch |
Schnabel |
pico | Ersetze |
dicht besiedelt |
densamente poblado |
die Enkel betreuen [od. hüten], auf die Enkel aufpassen |
cuidar a los nietos |
die Tür geht nach innen auf |
la puerta se abre hacia dentro |
durch einem Freund |
a través de/ por medio de un amigo |
eine heiße Spur |
una pista caliente |
eine hundertjährige Frau |
una mujer de cien años |
eine kritische Einstellung zu etwasetwas / jmdm.jemandem haben |
tener una actitud crítica hacia algo / alguien |
eine wunderschöne Fee |
el hada germosa (F) | evtl. falsch |
eine wunderschöne Fee |
una hada hermosa | Ersetze |
einem Attentat zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado |
einen Entschluss fassen |
hacer una decisión |
eingeweiht, vertraut |
enterado | evtl. falsch |
adjAdjektiv vertraut
(mit) |
adjAdjektiv enterado (-a)
(de)
(conocedor) | Ersetze |
Er arbeitet als Büroangestellter |
Trabaja de oficinista | evtl. falsch |
er arbeitet als Büroangestellter, sie arbeitet als Büroangestellte |
trabaja de oficinista | Ersetze |
er beschließt zu gehen |
decide irse |
erkranken (an); krank machen |
enfermar (de) | evtl. falsch |
erkranken
(an) |
enfermar
(de)
(ponerse enfermo) | Ersetze |
erleiden |
padecer
(enfermedad, desengaño, sufrir) |
es hängt an der Wand |
cuelga de la pared | evtl. falsch |
es ist zu seinem besten |
es para su bien | evtl. falsch |
etw. bezweifeln |
dudar algo | evtl. falsch |
etwa |
alrededor de | evtl. falsch |
etwas mitbekommen |
enterarse de algo (no me he enterado - ich habe es nicht mitbekommen) | evtl. falsch |
Fels mmaskulinum, Felsen mmaskulinum; (Gruppe) Zirkel mmaskulinum; Fanklub mmaskulinum; Stammtisch mmaskulinum; (von Jugendlichen) Clique ffemininum; Freundeskreis |
peña ffemininum | evtl. falsch |
Stammtisch
(Personen - in einer Bar) |
peña
(personas - en un bar) | Ersetze |
Firmensitz |
sede, la | evtl. falsch |
rechtRecht, wirtsWirtschaft Firmensitz |
sede ffemininum social | Ersetze |
Flucht nach vorn |
fuga hacia adelante |
flüchten |
huir (aus/vor -> de); fugarse (aus -> de); (aus Gefängnissen) evadirse (aus -> de) |
ganz offen sprechen; ugsumgangssprachlich frisch von der Leber weg reden |
hablar con toda franqueza, hablar francamente | evtl. falsch |
ganz offen sprechen |
hablar francamente | Ersetze |
gefolgt von |
seguido de/ por |
gefürchtet von |
temido de/ por | evtl. falsch |
adjAdjektiv gefürchtet
(von) |
adjAdjektiv temido (-a)
(de/por) | Ersetze |
gegen fünf (Uhr) |
hacia las cinco |
gemäß, entsprechend, übereinstimmend |
conforme a | evtl. falsch |
Gewitter (n), Unwetter (n), Sturm |
tormenta | evtl. falsch |
( auch: figfigürlich ) Gewitter |
tormenta
(temporal) | Ersetze |
Gewitter mit Blitzen |
tormenta con relámpagos |
Hausmannsküche |
cocina casera | evtl. falsch |
hervorstechen; sich auszeichnen durch; hervorheben; herausragen; betonen; abkommandieren; besonders würdigen |
destacar | evtl. falsch |
ich bin besorgt (wegen, über) |
estoy preocupado (por) | evtl. falsch |
ich bin besorgt
(wegen, über) |
estoy preocupado (-a)
(por) | Ersetze |
ich muss versuchen, spanisch anzuwenden |
tengo que intentar usar el español |
im Tausch |
en cambio |
im Verhältnis zu |
en relación a |
inmitten so vieler Leute |
en medio de tanta gente |
innerhalb von 5 Min. |
dentro de 5 minutos |
jmdn. einer Sache beschuldigen |
acusar a alguien de algo | evtl. falsch |
keine Spur, nicht die Spur |
ni rastro | evtl. falsch |
keine Spur |
ni rastro | Ersetze |
laut Quittung |
conforme al recibo |
Mähne (lange Haare) |
la melena | evtl. falsch |
Mülltonne |
el contenedor de basura | evtl. falsch |
nach 3 Stunden |
al cabo 3 horas | evtl. falsch |
Rettungsboot
(des Rettungsdienstes) |
barco mmaskulinum de salvamento |
schimpfen, beschimpfen; beleidigen; kränken |
insultar | evtl. falsch |
beleidigen
(mit Beleidigungen) |
insultar
(con injurias) | Ersetze |
Schmerzmittel nneutrum; Beruhigungsmittel |
el calmante | evtl. falsch |
Schmerzmittel |
calmante
(analgésico) | Ersetze |
schwarz gekleidet |
vestido de negro |
sich auf den Weg ins Dorf machen |
encaminar sus pasos hacia el pueblo |
sich auf die Zehenspitzen stellen |
ponerse de puntillas |
sich für etwas vorbereiten |
prepararse para | evtl. falsch |
sich hütten, sich in Acht nehmen, sich kümmern, sich schonen, sich pflegen |
cuidarse | evtl. falsch |
sie konnten ihren Verfolgern entkommen |
pudieron huir de sus perseguidores |
Sieg |
victoria | evtl. falsch |
siegen; gewinnen; (Feinde) besiegen; schlagen; ablaufen, fällig werden; (Hindernis) überwinden; (Schwierigkeit) meistern; (Schlaf) übermannen; erdrücken (peso); zu schwer sein |
vencer | evtl. falsch |
niederwerfen
(Gegner) |
vencer | Ersetze |
Spur ffemininum |
la huella | evtl. falsch |
Spur |
huella
(vestigio) | Ersetze |
stehen |
estar de pie |
Stoßzeit |
la hora punta | evtl. falsch |
Hauptverkehrszeit ffemininum, Stoßzeit |
hora ffemininum punta | Ersetze |
Terroranschlag |
atentado mmaskulinum terrorista |
trotz deiner Lügen |
pese a tus mentiras |
trotz des schlechten Wetters |
a pesar del mal tiempo |
träge; faul; schlaff; schwerfällig |
adjAdjektiv perezoso(-a) |
um ... herum; ringsherum (um); rundherum (um), rundum
(räumlich) |
advAdverb alrededor (de) | evtl. falsch |
alle Häuser ringsherum |
todas las casas en redor | Ersetze |
um mich herum |
a mi alrededor |
um so besser |
tanto mejor |
unfähig sein
(zu) |
ser incapaz
(de) |
unterscheiden (von/zwischen) |
distinguir (von -> de); hacer una distinción (zwischen -> entre); diferenciar; diferir |
vielfarbig, mehrfarbig, bunt |
adjAdjektiv multicolor | evtl. falsch |
adjAdjektiv bunt |
adjAdjektiv multicolor | Ersetze |
vom Grill |
a la plancha | evtl. falsch |
vor/ hinter dem Haus |
delante/ detrás de la casa | evtl. falsch |
wegen, infolge von |
Debido a (que)... | evtl. falsch |
Weltherrschaft |
dominio mmaskulinum del mundo |
Weltreise |
vuelta ffemininum al mundo |
adjAdjektiv bunt |
de (varios) colores, abigarrado, policromo | evtl. falsch |
adjAdjektiv bunt |
de (varios) colores | Ersetze |
adjAdjektiv gesund |
sano; (heilsam) saludable, salubre | evtl. falsch |
adjAdjektiv gesund
(heilsam) |
adjAdjektiv salubre | Ersetze |
advAdverb bestenfalls |
en el mejor de los casos |
etwasetwas unumwunden zugeben |
admitir algo con franqueza |
figfigürlich eine Hürde nehmen |
superar una dificultad |
jmdn.jemanden unfreundlich empfangen |
acoger mal a alguien |
praepPräposition trotz
(+Genitiv/Dativ) |
pese a, a pesar de |
technTechnik, elektElektrotechnik, Elektronik Ableiter mmaskulinum; Blitzableiter |
pararrayos |
übertreffen, vebessern, (Rekord) brechen |
superar | evtl. falsch |
übertreffen |
superar
(sobrepasar: a alguien) | Ersetze |