pauker.at

Spanisch Deutsch rachsüchtigen Pläne / rachsüchtigen (bösen) Absichten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Plan
m
ugs combina
f

(plan)
Substantiv
Dekl. Plan
m
propósito
m
Substantiv
unehrenhafte Absichten fines deshonestos
jmds Pläne torpedieren torpedear los proyectos de alguienunbestimmt
(zum Bösen) verführen malearVerb
Dekl. Absicht
f
intríngulis
m

(umgangssprachlich für: intención)
Substantiv
er/sie erriet meine Absichten advirtió mis intenciones
im Film den Bösen spielen hacer el papel de malo en la película
jmds Absichten durchschauen adivinar las intenciones de alguien
Plane
f
lona
f

(toldo)
Substantiv
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
jmds Absichten durchschauen, jmdn. durchschauen descubrir(le) a alguien el juego
er/sie hat ernste Absichten tiene serios propósitos
und befreie uns von dem Bösen y líbranos del mal
(Absichten) vorhaben pensarVerb
landw Plane
f
tendal
m
landwSubstantiv
Pläne
m, pl
planes
m, pl
Substantiv
(Pläne) scheitern estropearse
gute Absichten haben tener buenas intenciones
Plane f, Wagenplane
f
baca
f

(cubierta)
Substantiv
die bösen Geister los malos espíritus
(de una leyenda)
hast du schon Pläne für das kommende Wochenende? ¿ ya tienes planes para el próximo fin de semana ?unbestimmt
streichen (Pläne, Aufträge) anularVerb
im Bösen auseinander gehen separarse por las malas
(von Plänen, Absichten) abbringen
(von)
Konjugieren apartar
(de)
Verb
(mit dem bösen Blick) verhexen fascinar
(embrujar)
Verb
mit einem bösen Blick verhexen
(einen bösen Blick bekommen)
aojar
(echar mal de ojo)
Verb
alle ihre Pläne fielen in sich zusammen wie ein Kartenhaus todos sus planes se desmoronaron como un castillo de naipesunbestimmt
ugs Hoffnungen / Pläne zuschanden machen echar a perder esperanzas / planes
desorganisieren; (Pläne) zunichte machen; zerrütten desorganizarVerb
ugs Hoffnungen / Pläne zuschanden machen arruinar esperanzas / planes
jmdn. für seine Pläne einfangen ganarse a alguien para sus planes
diese gefährlichen Pläne müssen wir konterkarieren tenemos que hacer fracasar estos peligrosos planesunbestimmt
die Pläne zum Rückbau der Anlagen los planes para la retirada de las instalacionesunbestimmt
unsere Pläne fielen buchstäblich ins Wasser nuestros planes se escacharraron por culpa de la lluvia
jmdm. einen bösen Streich spielen ugs fig pasarse a alguien por la quillafigRedewendung
(von Plänen od. Absichten) abbringen
(von)
Konjugieren apartar
(de)
Verb
der Teufel gilt als Personifikation des Bösen el diablo es considerado la personificación [o encarnación] del malunbestimmt
seine/ihre Entscheidung hat unsere Pläne zunichtegemacht su decisión ha arruinado nuestros planes
Dem Guten nicht trauen, den Bösen fortjagen. Del bueno no fiar y al malo echar.Redewendung
er spielt in den Filmen immer den Bösen siempre hace de malo en las películasunbestimmt
(Methoden) anwenden; (Pläne) ausführen; (Aufträge) vollziehen; erfüllen implementar
die Pläne der Opposition sind kulturpolitisch bedeutsam los planes de la oposición son importantes en materia de política cultural
der Fehler führte zu einer Änderung der Pläne el error causó una desviación de los planes
er/sie macht gerade Pläne está haciendo planes
Gott duldet die Bösen, aber nicht für immer. Dios sufre a los malos, mas no para siempre.
es ist wichtig, diese Pläne abzugleichen es importante coordinar estos planesunbestimmt
Flieh vor dem Bösen, denn er bringt Unheil. Huye del malo, que trae daño.
sie pl haben seine Absichten durchschaut descubrieron sus intenciones
erstellen (e-s Gebäudes) construir; (Pläne) elaborar; (Bilanzen; Listen) hacerVerb
Gib den Guten, und halte dich von den Bösen fern. A bueno darás y del malo te apartarás.Redewendung
sie haben seine/ihre Pläne über den Haufen geworfen le chafaron sus proyectos
ruiniert sein; kaputtgehen; zerbrechen; (Projekte) scheitern; (Pläne) sich zerschlagen escacharrarse
Vor Feuer kannst du dich schützen, vor bösen Leuten nicht. Del fuego te guardarás, y del mal hombre no podrás.
es gibt Pläne für den Anschluss des Hochgeschwindigkeitszuges an den Flughafen hay planes para enlazar el AVE y el aeropuerto
sie haben seine/ihre wirklichen Absichten durchschaut han desenmascarado sus verdaderas intenciones
Ehre den Guten, damit er dich ehrt, und den Bösen, damit er dich nicht entehrt. Honra al bueno para que te honre; y al ruin, para que no te deshonre.
Der Böse ärgert den Guten, denn an den Bösen wagt er sich nicht. El malo al bueno enoja, que al malo no osa.
ich plane seit einiger Zeit eine Übersiedlung ins Ausland desde hace un tiempo planeo trasladarme al extranjerounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:31:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken