Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Fehler m
pifia f
Substantiv
mir ist ein Fehler unterlaufen
se me ha deslizado un error
▶ Fehler m
error m
Substantiv
▶ Fehler m
el error m maskulinum , defecto m
Substantiv
▶ Fehler m
falla f
Substantiv
▶ Fehler m
despiste m
(fallo)
Substantiv
▶ Fehler m
incorrección f
(falta)
Substantiv
▶ Fehler m
yerro m
(falta)
Substantiv
▶ Fehler m
caída f
(error, recaída)
Substantiv
▶ Fehler m
inexactitud f
(error)
Substantiv
▶ Fehler m
fallo m
Substantiv
▶ Fehler m
falta f
Substantiv
▶ Fehler m
equivocación f
(error)
Substantiv
▶ Fehler m
vicio m
Substantiv
Fehler bei der Kostenberechnung
error m maskulinum en la calculación f femininum de los costes
ich machte
hice
ohne Fehler
sin faltas
Fehler vermeiden
evitar faltas
Fehler machen
hacer faltas
Fehler aufweisen
arrojar fallos
er machte
hizo
chromatischer Fehler m
(Optik)
defecto m maskulinum cromático (óptica)
Substantiv
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
nicht behebbare Fehler
errores m, pl maskulinum, plural no eliminables
einen Fehler begehen
incurrir en una falta
infor Informatik Hardware-Fehler m
fallo m maskulinum de hardware infor Informatik Substantiv
ein unverzeihlicher Fehler
una falta inexcusable
einen Fehler machen
pecar (errar)
Verb
einen Fehler machen
cometer un error
einen Fehler begehen
cometer un error
ein bedeutender Fehler
un error de bulto
recht Recht (öffentlich) anschuldigen, beschuldigen; belasten; (Fehler) vorwerfen
incriminar recht Recht
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
es war ein Fehler m maskulinum , den wir zutiefst bedauern
fue un error, que profundamente lamentamos
verzeih ihr ihren Fehler
discúlpala de su falta
ich machte 1.EZ
hice
zu einem Fehler verleiten
inducir en un error
Freunde können Fehler verstehen.
Los amigos saben comprender los defectos.
einen Fehler wieder gutmachen
deshacer un error
einen Fehler wieder gutmachen
rectificar un error
recht Recht Fehler des Verwaltungsakts
error m maskulinum del acto m maskulinum administrativo recht Recht
einen groben Fehler begehen
cometer un error garrafal
Konkurs m maskulinum , Bankrott m maskulinum , Fehler m
[LatAm] falencia f
Substantiv
(kleiner) Fehler m
(Objekt)
maca f
(objeto)
Substantiv
Ich korrigiere die Fehler
corrijo las faltas
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
das ist derselbe Fehler, den ich schon gemacht habe
es el mismo error que ya hice
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
grober sprachlicher Fehler m maskulinum , Sprachfehler m
lingu Linguistik solecismo m
lingu Linguistik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:37:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3