pauker.at

Spanisch Deutsch hielt Wort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Wort
n
vocablo
m
Substantiv
viersilbiges Wort
n

(Wort)
tetrasílabo
m

(palabra)
Substantiv
sein Wort geben empeñar la palabra
schreibe das Wort! ¡ Escribe la palabra !
Wort
n
la palabraSubstantiv
ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt seguí al pie de la letra tu consejo
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
das Wort el rato
derbes Wort
n
palabrota
f
Substantiv
lingu Wort
n
voz
f

(vocablo)
linguSubstantiv
geflügeltes Wort
n
frase
f
Substantiv
einsilbiges Wort
n
monosílabo
m
Substantiv
sechssilbiges Wort
n
hexasílabo
m

(palabra)
Substantiv
Wort für Wort
n
letra por letra
f
Substantiv
dieses Wort schreibt man ohne Akzent esta palabra se escribe sin acento
das längste spanische Wort: verfassungswidrigerweise adv la palabra más larga en español: anticonstitucionalmente advAdverb
die reden kein Wort mehr miteinander estos ya ni se saludan
kein Wort verstehen ugs quedarse in albis
(no entender)
Redewendung
ein geflügeltes Wort una frase célebre
kein Wort verstehen no entender ni una palabra
ein zweisilbiges Wort una palabra de dos sílabas
ins Wort fallen interrumpirVerb
ein tiefsinniges Wort una palabra preñada
Halten Sie Wort! Mantenga su palabra!
mein Wort darauf a fe mía
das Wort erteilen conceder la palabra
das Wort führen llevar la palabra
das Wort ergreifen coger la palabra
kein Wort sagen estar sin despegar los labios
ein geflügeltes Wort un dicho famoso
sein Wort einhalten cumplir con su palabra
Wort n; Redevermögen
n
palabra
f
Substantiv
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
das Wort ergreifen hacer uso de la palabra
du nimmst mir das Wort aus dem Mund me quitas la palabra de la boca
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
ein und dasselbe Wort una misma palabra
sich zu Wort melden tomar/dar la palabra
sein Wort nicht halten faltar a la palabra
das Wort nicht halten rajar
umgangssprachlich in Kuba und Mexiko (Europäisches Spanisch: faltar a la palabra)
Verb
was bedeutet dieses Wort ? ¿ qué significa esta palabra ?
Die Federn und das Wort, der Wind trägt sie fort. Palabras y plumas, el viento las lleva.
ich glaube dir kein Wort no me creo nada de lo que dices
sich zu Wort n melden tomar la palabra
f
Substantiv
sport der Torwart hielt den Ball el portero atrapó la pelotasport
dein Wort in Gottes Ohr! ¡ Dios te oiga !Redewendung
lingu Pejorativum n, pejoratives Wort
n

(Linguistik, Grammatik)
despectivo
m
linguSubstantiv
Kein Wort mehr! ni una palabra mas !
ein Wort in Fragezeichen setzen encerrar una palabra entre signos de interrogación
jmdm. das Wort abschneiden interrumpir [o cortar] a alguien
glaube ihm/ihr kein Wort no le creas ni una palabra
Ein Mann m, ein Wort
n

(Sprichwort)
Del hombre es cumplir.
(refrán, proverbio)
SprSubstantiv
glaub ihm/ihr kein Wort no te fíes de lo que dice
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militanteunbestimmt
ein Wort aus seinem Wortschatz verbannen suprimir [o desterrar] una palabra de su vocabulario
wie spricht man dieses Wort aus? ¿ cómo se pronuncia esta palabra ?
was verbinden Sie mit diesem Wort? ¿qué asociaciones tiene para Ud. esa palabra?
auf der drittletzten Silbe betontes Wort
n

(Linguistik)
esdrújulo
m
Substantiv
niemanden zu Wort n kommen lassen no dejar meter baza f a nadieRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 12:12:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken