pauker.at

Spanisch Deutsch ging zum / auf den Markt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Markt
m
plaza
f

(Pza. =

(Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Namen... a nombre de...
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
zum Frühstück para desayunar
den Markt unter sich aufteilen repartirse el mercado
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
den Streit beenden suspender las disputas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Hass schüren alimentar el odio
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
auf sobrePräposition
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf den Markt kommen salir al mercado, ponerse a la venta
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Unschuldigen spielen hacerse el inocente
den Mund verziehen fruncir los labios
den Schmuck verstecken esconder las joyas
den Knoten lösen deshacer el nudo
den Rand ausbrechen desportillarVerb
den Teig ausrollen estirar la masa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 10:00:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken