pauker.at

Spanisch Deutsch Bissen, Happen, (Bruch)Stücke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bissen
m
bocado
m
Substantiv
Dekl. Happen
m
mordisco
m

(trozo)
Substantiv
Dekl. mediz Bruch
m
abrupción
f

(fractura)
medizSubstantiv
Dekl. Bruch
m
rotura
f
Substantiv
in Stücke reißen
(Papier)
trizar
(papel)
Verb
in Stücke teilen franjir
Bruch
m
desjuntamiento
m

(efecto)
Substantiv
recht Bruch
m

(auch: Verträge)
quebrantamiento
m
rechtSubstantiv
in Stücke teilen trocearVerb
in Stücke schneiden trocearVerb
in Stücke zerteilen trocearVerb
Bissen
m

(vom Brötchen)
pellizco
m

(de tu bocadillo)
Substantiv
Bruch
m
ruptura
f

(rotura)
Substantiv
math Bruch-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bruchzahl)
adj fraccionario (-a)mathAdjektiv
Bruch
m
rajo
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: rotura)
Substantiv
Bruch
m
fractura
f
Substantiv
Bissen
m
mordedura
f
Substantiv
Bissen
m
mordisco
m

(trozo)
Substantiv
Happen
m

(zum Essen)
la parvedad
f
Substantiv
Happen
m
bocado
m
Substantiv
Happen
m
mordisco
m

(beneficio)
Substantiv
Happen
m
merienda
f
Substantiv
(e-s Kuchens) in Stücke teilen hacer pedazos
er/sie hat die besten Stücke aussortiert ha escogido las mejores piezas
ugs Happen
m

(Bissen)
ugs taco
m

(bocado)
Substantiv
mediz Bruch
m
potra
f

(hernia)
medizSubstantiv
math Bruch
m
quebrado
m
mathSubstantiv
(Stücke) zusammenfügen casarVerb
culin, gastr Happen
m
ugs fam piscolabis
m

(unveränderlich - invariable)
culin, gastrSubstantiv
in Stücke gehen, in die Brüche gehen, zu Bruch gehen; fig zunichte machen hacerse añicosfig
einige kleine Stücke unos trocitos
in Stücke schlagen hacer trizas
in Stücke zerspringen saltar en pedazos
in tausend Stücke zerbrechen
(z.B. Vase)
hacerse trizas
(jarrón, florero)
zerreißen, in Stücke reißen
(einen Stoff)
deshacer
(una tela)
Verb
in kleine Stücke schneiden cortar en trozos pequeños
in große Stücke schneiden cortar en trozos grandes
culin, gastr Hähnchenbrustinnenfilet-Stücke
n, pl
trozos m, pl de filetes de pechuga de polloculin, gastrSubstantiv
etwas in Stücke reißen romper algo en fragmentos
in kleine Stücke schneiden cortar en trocitos
(Papier) in Stücke reißen hacer pedazos
in kleine Stücke brechen requebrar
(en trozos pequeños)
Verb
(Holz) in Stücke hacken hacer pedazos
zwei Stücke ineinander fügen encajar dos piezas
Dekl. recht Bruch m, Verletzung
f

(eines Gesetzes, etc.)
conculcación
f

(de una ley, etc.)
rechtSubstantiv
zu Bruch gehen, kaputtgehen caerse a pedazos
in kleine Bissen teilen bocadearVerb
(mit der Schere) in Stücke schneiden hacer pedazos
mediz sich einen Bruch heben quebrarsemedizVerb
Seltenheit
f
(e-s Vorkommens) rareza f; (Stücke) curiosidad
f
Substantiv
die Vase zerbrach in tausend Stücke, die Vase ging in Scherben ugs el jarrón se hizo trizas
Bruch m; * Abbruch m; Brechen n; Riss
m

* (Geschäfte, Beziehungen)
rompimiento
m
Substantiv
sich einen Bruch zuziehen [od. heben] herniarse
mediz einen Bruch [od. eine Hernie] haben estar herniadomediz
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch una fractura limpia: el hueso está partido
die Vase ist auf den Boden gefallen und in tausend Stücke zerbrochen el jarrón cayó al suelo y quedó completamente fragmentado
er hat nur einen Happen vom Kuchen probiert tomó solamente un mordisco de la tartaunbestimmt
hier sind sie nun und proben in der Garage die ersten Stücke [od. Lieder] aquí están, ensayando en el garaje las primeras cancionesunbestimmt
ugs bei dem Geschäft bekomme ich einen schönen Happen ab saco un buen mordisco del negociounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:04:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken