pauker.at

Französisch Deutsch Bissen, Happen, (Bruch)Stücke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bruch Brüche
m
cassure
f

[kasyr]
Substantiv
Bissen
m
morceau
m
Substantiv
Bruch Brüche
m
bris
m
Substantiv
Bruch Brüche
m
brisées
f, pl
Substantiv
in zwei/mehrere Stücke zerbrechen se casser en deux/plusieurs morceaux Verb
Dekl. Biss -e
m
piqûre
f
Substantiv
Dekl. Sprung Sprünge
m

fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m};
fêlure
f
Substantiv
Dekl. Bruch Brüche
m

fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m};
fêlure
f
Substantiv
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
einen Happen essen Konjugieren manger un bout Verb
in Stücke schneiden
Zubereitung
couper en morceaux
stückeln
mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces Verb
zerreißen
mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces Verb
Stücke n,pl minderer Qualität bas morceaux m,pl
in Stücke teilen
mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces Verb
etw. in Stücke n,pl reißen déchirer qc en mille morceaux m,pl
geteilt, Teil-, Bruch- bei zusammengesetzten Wörtern
{Adj.}: partitif {m} / partitive {f}: I. {allg.} {Sprachw.}partitiv / geteilt [partitiv Stamm Perfekt-Indikativ im Lateinischen], die Teilung ausdrückend;
partitif, -iveAdjektiv
Dekl. Bruch Brüche
m

fracture {f}: I. {urspr., allg.} Fraktur {f} / Bruch {m}; II. {Medizin} Fraktur {f} / Knochenbruch {m}; III. {Druck} Fraktur {f} / eine Schreib- und Druckschrift;
fracture
f
allg, urspr.Substantiv
der Bruch zwischen einer Frau und einem Mann
{Beziehungskonflikt}
la rupture entre une femme et un homme
Dekl. Riss -e
m

fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m};
fêlure
f
Substantiv
Dekl. Bruch Brüche
m

infraction {f}: I. Infraktion {f} / {allg.} auch {figürlich} Bruch {m}; -bruch (in zusammengesetzten Wörtern); I. {JUR} Infraktion / Straftat {f}, Verstoß {m}; II. {Medizin} Knickungsbruch ohne vollständige Durchtrennung der Knochenstruktur;
infraction -s
f
fig, allgSubstantiv
Dekl. Bruch Brüche
m

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation
f
allgSubstantiv
Dekl. Felonie -...ien
f

félonie {f}: I. Felonie {f} {HIST} / vorsätzlicher Bruch des Treueverhältnisses zwischen Lehnsherr und Lehnsträger;
félonie
f
histSubstantiv
Dekl. Verstoß ...stöße
m

infraction {f}: I. Infraktion {f} / {allg.} auch {figürlich} Bruch {m}; -bruch (in zusammengesetzten Wörtern); I. {JUR} Infraktion / Straftat {f}, Verstoß {m}; II. {Medizin} Knickungsbruch ohne vollständige Durchtrennung der Knochenstruktur;
infraction -s
f
jurSubstantiv
tranchieren
trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; tranchieren als auch transchieren (jmd., der bei der Aussprache das a nasal spricht, wird wohl auch in der Lage sein, tranchieren nur mit ch zu schreiben) / Fleisch, Geflügel in Stücke schneiden; II. {fig.} sich entscheiden;
trancher Verb
Dekl. Abbruch Abbrüche
m

rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreißung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein;
rupture -s
f
figSubstantiv
Dekl. Rechtsbruch ...brüche
m

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch, …-schändung {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation des droits JUR
f
rechtSubstantiv
schwenken
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
faire sauterVerb
sich stürzen auf
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter sur Verb
sautieren
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
faire sauterVerb
explodieren
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter Verb
(an)braten irreg.
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
faire sauterVerb
in die Luft fliegen irreg.
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter Verb
durchbrennen irreg.
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter Verb
Dekl. Verletzung
f

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation
f
recht, allgSubstantiv
Dekl. Violation -en
f

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation
f
recht, altm, allgSubstantiv
Dekl. Hausfriedensbruch Recht ...brüche
m

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation de domicile JUR
f
rechtSubstantiv
Dekl. Verstoß gegen das Gesetz Verstöße
m

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch, …-schändung {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation de la loi JUR
f
rechtSubstantiv
Dekl. Grabschändung -en
f

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch, …-schändung {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation de sépulture
f
Substantiv
Dekl. Patentverletzung -en
f

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch, …-schändung {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation de brevet
f
rechtSubstantiv
Dekl. Bissen -
m
bouchée
f
Substantiv
Dekl. Grenzverletzung allg., Recht, fig. -en
f

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation de frontière JUR
f
Substantiv
Dekl. Gesetzesverstoß ...verstöße
m

violation {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch, …-schändung {allg} {JUR} / violation de … (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation de la loi JUR
f
rechtSubstantiv
Dekl. Straftat f, Übertretung -en
f

infraction {f}: I. Infraktion {f} / {allg.} auch {figürlich} Bruch {m}; -bruch (in zusammengesetzten Wörtern); I. {JUR} Infraktion / Straftat {f}, Verstoß {m}; II. {Medizin} Knickungsbruch ohne vollständige Durchtrennung der Knochenstruktur;
infraction
f
Substantiv
Dekl. Infraktion -en
f

infraction {f}: I. Infraktion {f} / {allg.} auch {figürlich} Bruch {m}; -bruch (in zusammengesetzten Wörtern); I. {JUR} Infraktion / Straftat {f}, Verstoß {m}; II. {Medizin} Knickungsbruch ohne vollständige Durchtrennung der Knochenstruktur;
infraction
f
fig, mediz, allg, jur, übertr.Substantiv
Dekl. Knacks -e
m

fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m};
fêlure
f
Substantiv
Dekl. Studio -s
n

studio {m}: I. Studio {n} / Künstlerwerkstatt {f}, Atelier {n} (als Wohnung oder für den Beruf, z. B. einer Malerin); II. Studio {n} / Produktionsstätte für Rundfunk-, Fernsehsendungen, Filme, Schallplatten; III. Studio {n} / kleines (Zimmer-)Theater oder Kino, in dem besonders experimentelle Stücke, Filme oder Inszenierungen gebracht werden; IV. Studio {n} / Übungs- und Trainingsraum {m} für Tänzer; V. Studio {n} / (abgeschlossene) Einzimmerwohnung {f}, Appartement {n};
studio
m
Substantiv
Dekl. Atelier -s
n

studio {m}: I. Studio {n} / Künstlerwerkstatt {f}, Atelier {n} (als Wohnung oder für den Beruf, z. B. einer Malerin); II. Studio {n} / Produktionsstätte für Rundfunk-, Fernsehsendungen, Filme, Schallplatten; III. Studio {n} / kleines (Zimmer-)Theater oder Kino, in dem besonders experimentelle Stücke, Filme oder Inszenierungen gebracht werden; IV. Studio {n} / Übungs- und Trainingsraum {m} für Tänzer; V. Studio {n} / (abgeschlossene) Einzimmerwohnung {f}, Appartement {n};
studio
m
Substantiv
Dekl. Einzimmerwohnung Studio -en
f

studio {m}: I. Studio {n} / Künstlerwerkstatt {f}, Atelier {n} (als Wohnung oder für den Beruf, z. B. einer Malerin); II. Studio {n} / Produktionsstätte für Rundfunk-, Fernsehsendungen, Filme, Schallplatten; III. Studio {n} / kleines (Zimmer-)Theater oder Kino, in dem besonders experimentelle Stücke, Filme oder Inszenierungen gebracht werden; IV. Studio {n} / Übungs- und Trainingsraum {m} für Tänzer; V. Studio {n} / (abgeschlossene) Einzimmerwohnung {f}, Appartement {n};
studio
m
Substantiv
Dekl. Appartement -s
n

studio {m}: I. Studio {n} / Künstlerwerkstatt {f}, Atelier {n} (als Wohnung oder für den Beruf, z. B. einer Malerin); II. Studio {n} / Produktionsstätte für Rundfunk-, Fernsehsendungen, Filme, Schallplatten; III. Studio {n} / kleines (Zimmer-)Theater oder Kino, in dem besonders experimentelle Stücke, Filme oder Inszenierungen gebracht werden; IV. Studio {n} / Übungs- und Trainingsraum {m} für Tänzer; V. Studio {n} / (abgeschlossene) Einzimmerwohnung {f}, Appartement {n};
studio -s
m
Substantiv
brisur
f

brisure {f}: I. Bruch {m}, Bruchstelle}; II. Brisur {f} feines Gelenk an Ohrgehängen;
brisure
f
Substantiv
Fraktur -en
f

fracture {f}: I. {urspr., allg.} Fraktur {f} / Bruch {m}; II. {Medizin} Fraktur {f} / Knochenbruch {m}; III. {Druck} Fraktur {f} / eine Schreib- und Druckschrift;
fracture
f
Substantiv
Dekl. Rationalität
f

rationalité {f}: I. {Fiktion} Rationalität {f} / das Rationalsein; rationales, von der Vernunft bestimmtes Wesen; II. {Mathematik} Rationalität {f} / Eigenschaft von Zahlen, sich als Bruch schreiben zu lassen;
rationalité
f
math, FiktionSubstantiv
Futurismus
m

futurisme {m}: I. Futurismus {m} / von Italien ausgehende literarische, künstlerische und politische Bewegung des beginnenden 20. Jahrhunderts, die den völligen Bruch mit der Überlieferung und ihren Traditionswerten forderte;
futurisme
m
Substantiv
Dekl. Durchbruch ...brüche
m

rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreißung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein;
rupture -s
f
medizSubstantiv
Dekl. Riss -e
m

rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreißung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein;
rupture -s
f
mediz, geoloSubstantiv
Dekl. Ruptur -en
f

rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreissung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein;
rupture -s
f
fig, mediz, geolo, allgSubstantiv
Dekl. Zerreißung -en
f

rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreißung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein;
rupture -s
f
medizSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:53:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken