pauker.at

Spanisch Deutsch Ausdruck, dem Stil

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ausdruck
m
término
m

(vocablo)
Substantiv
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
Dekl. Ausdruck m, Stil
m

dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
dicción
f
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
vollendeter Stil estilo de gran perfección
gefeilter Stil estilo pulido
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
auf dem Teppich sobre la alfombra
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Bauch boca abajo
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Foto en la foto
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Lande en el campo
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Buch del libro
vor dem Essen antes de la comida
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
mit dem Flugzeug en avión
vor dem Haus delante de la casa
Ausdruck
m

(Wort, Geste)
expresión
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
nach dem Vorbild von a imitación de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
mit dem Vorsatz zu con la intención de
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
sich dem Laster ergeben enviciarse
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:31:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken