| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Stil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
estilo | | Substantiv | |
|
Erschaffung f |
criação f | | Substantiv | |
|
(gram.:) Ausdruck m |
locução f | | Substantiv | |
|
(Stil:) feilen |
rebuscar | | | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
gekünstelt |
(Stil:) afectado (Por) | | | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
(Stil:) glätten, ausfeilen |
polir | | | |
|
dem |
do | | | |
|
dem |
ao | | | |
|
dem |
aos | | | |
|
Ausdruck m |
expressão f | | Substantiv | |
|
dem |
desta | | | |
|
Ausdruck m |
vocábulo | | Substantiv | |
|
Ausdruck m |
termo | | Substantiv | |
|
Ausdruck m |
impressão f | | Substantiv | |
|
Ausdruck m |
a expressão | | Substantiv | |
|
Ausdruck m, pl |
mostras f | | Substantiv | |
|
Ausdruck m |
expressão f | | Substantiv | |
|
einer nach dem anderen |
um atrás do outro | | | |
|
(Stil, Wort:) vertrackt, verzwickt |
arrevesado | | | |
|
(aus dem Schlaf) aufschrecken |
estremunhar | | | |
|
Bleib auf dem Teppich m |
segura a onda ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
aus dem Amt scheiden |
demitir-se, ser jubilado | | | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
auf dem Lande bleiben |
ficar no campo | | | |
|
mit dem Auto fahren |
andar de carro | | | |
|
ablenken, aus dem konzept bringen |
desconcentrar | | | |
|
auf dem Rücken mmaskulinum tragen |
trazer às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
auf dem Kopf mmaskulinum (stehend) |
de pernas f, plfemininum, plural para o ar | | | |
|
aus dem Bundesstaat Espírito Santo |
capixaba adjAdjektiv | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum bringen |
desequilibrar | | | |
|
(bsd.:) dem Erdboden mmaskulinum gleichmachen |
arrasar | | | |
|
wie dem auch sein mag |
como quer que seja | | | |
|
mit dem Ziel nneutrum zu |
no sentido mmaskulinum de (inf.) | | | |
|
auf dem Seeweg mmaskulinum transportieren |
transportar por via ffemininum marítima | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
jemanden auf dem Gewissen haben |
ter alguém a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
aus dem Schlaf mmaskulinum hochfahren |
acordar de sobresalto m | | Substantiv | |
|
etwas auf dem Gewissen haben |
ter alguma coisa a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
auf dem Weg mmaskulinum zu |
em via ffemininum de | | | |
|
zum Ausdruck bringen (gegenüber: a) |
manifestar | | | |
|
mundartlicher Ausdruck m |
regionalismo m | | Substantiv | |
|
(Stil:) Nüchternheit f |
sobriedade f | | Substantiv | |
|
(Stil:) gepflegt |
culto adjAdjektiv | | | |
|
(Stil:) platt |
baixo adjAdjektiv | | | |
|
geschraubt (Stil) |
guindado | | | |
|
ausgesucht (Stil) |
rebuscado | | | |
|
(Stil:) ausfeilen |
castigar | | | |
|
altertümlicher Ausdruck |
arcaísmo | | | |
|
(Stil:) blumig |
florido | | | |
|
hochtrabend (Stil) |
empinado | | | |
|
(Stil:) gefällig |
escorreito | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:51:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |