kann mir noch jemand dieses kleine Stück übersetzen? Daanke, lieb von euch! Ohne euch wäre ich verloren.
Por favor, recuerda que yo no quiero que tu te sacrifiques por mi, y que no pases malos momentos, pero si sabes que aquí hay un hombre que te ama hasta los ultimos días de su vida, siempre recuerdo tus besos, mis orejitas
topadas, tu olor, tu anfelmus y tu linda risa, tu bello cuerpo y nuestra forma de hacer el amor que es muy especial, siempre te amo
Bitte erinnere Dich, daß ich nicht möchte, daß Du Dich für mich opferst und daß Du schlechte Momente erlebst (hast..etc.) aber Du weisst, hier gibt es einen Mann der Dich bis zum letzten Tag seines Lebens liebt...immer erinnere ich mich an Deine Küsse
meine Äuglein zusammenstossen(??nicht sicher) Deinen Geruch, Deinen Apfelmus (???) ;-) und dein hübsches Lächeln, deinen schönen Körper und unsere gemeinsame Art miteinander zu schlafen die sehr besonders ist....ich liebe dich immer....
Hola, hat jemand Zeit mir das zu übersetzen?
Vielen Dank ...
Ya sabes que yo también te espero con los brazos abiertos y quisiera que jamás y nunca hubiese
obstáculos en nuestros caminos que no existiera jamás el nombre de N.... y M...
Estoy cansado, pero muy cansado de esta historia con estas personas que no son igual a mi, son de otro nivel que no pertenecen a mi personalidad,
quiero que sepas que nunca renunciaré al verdadero amor, que siento por ti que es muy bello y de mucha ternura. Nunca he pensado renunciar a tu amor, aunque sea lo imposible, solo le pediré a Dios que nos ayude a los dos, para que en un futuro tu no sufras, ni yo tampoco, porque te quiero con todas las fuerzas de mi corazón.
Du weißt schon, daß ich dich ebenfals mit offenen Armen erwarte und ich hoffte, es hätte niemals Hindernisse auf unsereren Wegen gegeben ,es hätte nie den Namen N... und M... gegeben.Ich habe sie satt, absolut satt , diese Geschichte mit diesen Leuten, die mir nicht gleichen; sie sind auf einem anderen Nievau,sie gehören nicht meiner Persöhnlichkeit an. Ich möchte ,daß du weißt, daß ich nie auf die wahrhaftige Liebe verzichten werde, die ich für dich empfinde,die so schön und von solcher Zärtlichkeit ist.Nie habe ich daran gedacht , auf deine Liebe zu verzichten, auch wenn es unmöglich ist,ich werde von Gott nur erflehen ,daß er uns beiden hilft, damit du in Zuknft nicht leidest, und ich auch nicht , weil ich dich aus ganzem Herzen liebe.
es hat mir riesig feude gemacht mit Dir gestern meinen Geburtstag zu feiern, fast war es so als seien wir schon eine Ewigkeit zusammen. Ich wünsche mir das Du dich nach alldem was dein bisheriges Leben bestimmt hat, vor allem diese Arbeit , zur Ruhe kommst und über die Zukunft etwas Gedanken machen kannst. Wir müssen die uns bleibende Zeit nutzen um miteinader zu sprechen und die vorhandenen Probleme zu lösen. Sicher ist das ich dich so sehr liebe, dass ich auch für das grösste Problem einer gemeinsamen Zukunft mit Dir und deinen Kindern, gerne Dir die Zeit geben möchte um in Ruhe zu entscheiden wohin dein Weg Dich führen möchte. Sicher wird es dir nicht leicht fallen und es wird immer einer der Beteiligten Du mit deinen Kindern, F... oder ich verletzt werden. Aber ich muss Dir so schreiben, dass Du in Deiner Sprache erfährst, wie seher ich dich liebe und mit Dir eine gemeinsame Zukunft mir wünsche. Du bist mein ein und Alles, mit Deiner Liebe fühel ich mich wie im 7. Himmel und stark genug um Dich zu kämpfen und Dir eine gemeinsame Zukunft zu gestalten. Meine grosse Libe du bist mein ein und Alles, ich liebe dich unendlich.
So.....jetzt habe ich das Geheimniss entlüftet. Habe mein Pons Wörterbuch aufgeschlagen.
Hättet ihr nicht gleich sagen können ein PONY????? :-)))
Es heisst auf Spanisch Flequillo mein lieber Henry
anmerkung: "Bar" also die Druckeinheit ist auch "bar" ins Spanische übersetzt, Mehrzahl "bares".
Es gibt einen Ort in der Nähe von Lleida (Barcelona), der Baro heisst...........Baro ist auch noch ein Nachname.......
GUten Morgen allerseits,
könnt ihr mir die Email bitte bitte übersetzen?
DANKE
---------------
Que bueno es tener nuevas noticias tuyas y saber que aun me amas
Porque yo a ti también te amo.
Si mi amor, ya sabes que conmigo siempre puedes contar en los buenos y
en los malos momentos, ya sabes que siempre será de ti. Yo quiero que tu
también seas para mí, sabes que mi corazón siempre te necesita para
que me ayudes a vivir, tu eres el tesoro más bello de mi vida y por eso
te recuerdo con mucho amor y cariño. Aquí estoy para darte toda la fuerza
que necesites, porque yo sin ti no soy nada en la vida, mi vida sin ti es
TscheiBe, por eso es que te necesito cada día para vivir, tu eres la
medicina perfecta para curar mi dolor de amor.
hier kommt mein Vorschlag. Könnte sein, daß jemand noch bessere Vorschläge hat, aber sinngemäss wird es schon stimmen;-)
Wie schön es ist, Deine neuen Nachrichten zu haben und zu wissen, daß mich noch jemand liebt. Weil ich Dich auch liebe.
Ja meine Liebe, Du weisst, daß du immer auf mich zählen kannst, in guten und in schlechten Momenten, Du weisst ich werde immer dein sein... Ich möchte daß Du auch mein bist. Du weisst mein Herz braucht Dich um mir zu helfen zu Leben. Du bist der schönste Schatz meines Lebens und daher erinnere ich mich an dich mit ganz viel Liebe und Zuneigung (Zärtlichkeit). Ich bin hier um Dir all die Kraft zu geben, die Du brauchst, weil ohne Dich bin ich nichts in diesem Leben. Mein Leben ohne Dich ist Scheisse (;-))
Daher brauche ich Dich jeden Tag um zu Leben. Du bist die perfekte Medizin um meinen Liebesschmerz zu heilen.....