pauker.at

Italienisch Deutsch war über etw. froh

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg. marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren kommen irreg. vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. rivé
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. ven-e e vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern
caminé
Piemontèis
Verb
sein esse
Piemontèis
Verb
Paolo war sehr aufgeregt über die Geburt des Sohnes. Paolo ero molto emozionato alla nascita del figlio.
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
Konjugieren sein ricore
Piemontèis (festa për es.)
Verb
sein èsse Piemontese Verb
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
besorgt sein
(über etwas)
magoné
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über etwas verfügen avere a disposizione qc
lästern über intransitiv sparlare diVerb
er war lui era
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
sie war lei era
ich war io ero
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
über etwas böse sein prendersela per qc
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
er war gegangen lui era andato/a
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
ich war gegangen io ero andato/a
sie war gegangen lei era andato/a
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
er war gefallen lei era caduto/a
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
ich war gefallen io ero caduto/a
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
niemand war unterwegs in giro non c'era un'anima
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
er war gefallen lui era caduto/a
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
schwanger sein fité al quint pian
Piemontèis
Verb
war pass.rem fuVerb
mit jmdn. über etwas / jmdn. sprechen
Beispiel:Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare con qu di qc/qu
Beispiel:Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
sich über jemanden lustig machen prendere in giro (modo di dire)
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
jmdm das Fell über die Ohren ziehen prendere la pelle a qdRedewendung
ich wundere mich über nichts mehr non mi stupisco più di niente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 5:37:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken