auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch hatte keinen Humor
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Konjugieren
lachen
ridere
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren
geben
irreg.
geben
gab
(hat) gegeben
dé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
leben
lebte
(hat) gelebt
esiste
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rìe
e
rìje
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rìje
e
rìe
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
leben
lebte
(hat) gelebt
vive
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
öffnen
öffnete
(hat) geöffnent
Synonym:
1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:
1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
travajé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
travajé
travajé
Verb
Konjugieren
legen
legte
(hat) gelegt
depon-e
Piemontèis
(euv)
Verb
▶
Konjugieren
öffnen
öffnete
(hat) geöffnet
deurbe
e
duverté,
durvi
deurbe
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
operé
Piemontèis
(travajé)
Verb
▶
Konjugieren
öffnen
transitiv
Konjugieren
schiudere
Verb
Konjugieren
kennen
irreg.
kennen
kannte
(hat) gekannt
cognòsse
ë
conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren
kennen
irreg.
kennen
kannte
(hat) gekannt
conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren
legen
legte
(hat) gelegt
stellen
,
legen
,
setzen
posé
Piemontèis
Verb
Dekl.
red
keinen
Scheiß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mist
die
Miste
Genitiv
des
Mist[e]s
der
Miste
Dativ
dem
Mist
den
Misten
Akkusativ
den
Mist
die
Miste
non
dire
stronzate
f
Substantiv
er
hatte
lui
aveva
keinen
abkriegen
non
beccare
nessuno
▶
ich
hatte
io
avevo
er
hatte
lui
avava
er
hatte
lei
aveva
keinen
Ton
sagen
non
dire
né
a
né
ba
er
hatte
Geburtstag
ha
compiuto
gli
anni
keinen
Finger
rühren
non
muovere
un
dito
▶
der
Humor
m
l'umorismo
m
Substantiv
▶
der
Humor
m
l'
umorism
m
Piemontèis
Substantiv
▶
Konjugieren
haben
hatte
(hat) gehabt
avej
Piemontese
avej
avì
Verb
Dekl.
der
Blödsinn
--
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Blödsinn
die
-
Genitiv
des
Blödsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Blödsinn
den
-
Akkusativ
den
Blödsinn
die
-
Beispiel:
1. red doch keinen Blödsinn! / Quatsch! / Kohl!
la
gavada
f
Piemontèis
Beispiel:
1. dis nen ëd gavade!
Substantiv
keinen
Hunger
haben
hatte keinen Hunger
(hat) keinen Hunger gehabt
avèj
nen
fam
Piemontèis
Verb
keinen
Finger
krum
machen
non
muovere
un
dito
Hatte
A.
gerade
Geburtstag?
A.
ha
appena
compiuto
gli
anni?
wir
haben
noch
keinen
Namen
non
abbiamo
ancora
un
nome
leider
gibt
es
keinen
Ausweg
purtroppo
non
c'è
via
d'uscita
du
hast
keinen
Funken
Verstand
non
hai
un
briciolo
di
buon
senso
ich
hatte
keine
andere
Wahl
non
avevo
altra
scelta
das
hätte
ich
sein
sollen
avrei
potuto
essere
io
quella
er
hatte
aveva
innehaben
hatte inne
(hat) innegehabt
deten-e
Piemontèis
Verb
vorhaben
hatte vor
(hat) vorgehabt
progeté
Piemontèis
Verb
Humor
haben
avere
(il)
senso
dell'umorismo
anhaben
hatte an
(hat) angehabt
avèj
a
còl
Piemontèis
Verb
▶
ich
hätte
avrei
▶
ich
hatte
avevo
sich
verziehen
sich verziehen
verzog sich
hatte sich verzogen
fam
familiär
sparire
sparire
~, dileguarsi
Verb
sie
hatte
lei
aveva
Es
gibt
keinen
Grund
zu
schreien.
Non
c'è
nessun
bisogno
di
gridare.
ich
hatte
sofort
seine
Stimme
wiedererkannt
ho
riconosciuto
subito
la
sua
voce
Fast
hätte
ich
dich
nicht
erkannt!
Quasi
non
ti
riconoscevo!
Ich
hätte
gerne
etwas
zu
trinken.
Vorrei
qualcosa
da
bere.
wenn
ich
es
nur
getan
hätte
magari
l'avessi
fatto
ich
hätte
es
lieber
nicht
gesagt
avrei
fatto
meglio
a
non
dirlo
Wenn
ich
Zeit
hätte,
würde
ich
dich
begleiten.
Se
avessi
tempo,
ti
accompagnerei.
Ich
hätte
gerne
einen
Beleg
(/
eine
Quittung).
Vorrei
una
ricevuta.
ich
hatte
es
nicht
ernst
genommen
non
l'avevo
preso
sul
serio
obwohl
er
Übergewicht
hat,
treibt
er
keinen
Sport
sebbene
sovrappeso,
non
pratica
alcuno
sport
Als
Beilage
hätte
ich
gern
etwas
Gemüse.
Per
contorno
vorrei
della
verdura.
Als
Beilage
hätte
ich
gerne
einen
Salat.
Per
contorno
vorrei
dell'insalata.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:57:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X