neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Mistkerl...(aber liebevoll gemeint)
18339434
Re: Was heißt denn...
vielleicht:
bandito, farabutto - Halunke

Ich habe keine Ahnung, wie liebevoll sich das anhört.....
caro bandito....
18339552
Re: Re: Was heißt denn...
Das liebevoll Scherzhafte könnte man ja evtl. durch ein ;-) deutlich machen...
18339572
LIEBEVOLL ?????
ja, das ist moeglich ....... aber mit dem richtigen satz ........ das wort alleine, oder falsch gebraucht , klingt sicher beleidigend

hut
18339574
Re: LIEBEVOLL ?????
Hut, sagt man das in Italien nicht so? Benutzt man Schimpfwörter nicht ironisch oder spaßig als Anrede?

So wie: du Tollpatsch...
  18339586
 
anch' io ho molto da fare e prego ........
Al di fuori dal territorio italiano la lingua italiana è la lingua ufficiale in Slovenia, in Croazia e nella Svizzera Italiana. In molti altri paesi, pur non essendo ufficialmente riconosciuta, è una lingua apprezzata e molto studiata.

La prima notizia, a dire poco sensazionale, riguardo lo studio della lingua italiana arriva dall'estremo oriente e precisamente dal Giappone. Nel paese del sol levante l'apprendimento del cinese e dell'inglese è per ovvi motivi molto importante. Nonostante ciò nella classifica delle lingue più studiate dagli abitanti del Giappone l'italiano è per ora al terzo posto.

Secondo recenti indagini promosse da vari enti e istituti di cultura e formazione sono circa 500.000 i giapponesi impegnati nello studio della lingua del Bel Paese. Oltre a questa cifra ci sarebbero moltissime scuole private sparse un po' su tutte le isole dell'arcipelago nipponico ed è quindi probabile che gli italo-parlanti siano anche di più.

Molti i corsi d'italiano diffusi per televisione e radio con uno straordinario indice di gradimento che si aggira sui 300.000 tra telespettatori e radioascoltatori.

Mentre l'industria automobilistica ha conquistato l'Europa, pare che la lingua e la cultura italiana stiano facendo altrettanto in Giappone e dintorni. Sempre più giapponesi reduci da vacanze-lampo in Italia tornano in Giappone con in bocca ancora il sapore degli spaghetti all'amatriciana accompagnati da qualche bicchiere di Refosco o Brunello. E allora perché non imparare anche la lingua che si parla in quella terra lontana del sol ponente?

Il Giappone è solo un esempio del fenomeno italiano che dilaga anche in molti altri paesi europei e non. Molti italiani che vivono all'estero hanno contribuito alla diffusione della propria lingua. Alcuni si sono improvvisati insegnanti, altri si sono inseriti nella gastronomia di alto livello e altri ancora rappresentano la moda, l'arte e tutto ciò che ha a che fare con l'Italia.

Il paese straniero con il maggior numero di italiani è la Germania con circa 700.000 presenze, seguita dall'Argentina, in cui gli italiani sono 620.000. Un altro paese dove si contano oltre mezzo milione di italiani è la 'Grande Nation' con 360.000 italiani, tenendo presente che queste cifre si riferiscono a italiani residenti all'estero e non a tutte quelle persone che parlano italiano.


Anche in Brasile, in Belgio, negli Stati Uniti, in Inghilterra, in Canada, in Australia, in Messico, in Venezuela, in Urugay, in Spagna e in tanti altri paesi ci sono rilevanti presenze di italiani.

L'esportazione del made-in-Italy funziona quindi perfettamente, anche senza bisogno di avanzate tecnologie e complicati processi industriali.

Tausend Dank und Gruß
Irina
18339156
Außerhalb des italienischen Staatsgebiets ist die italienische Sprache in Slovenien, Kroatien und in der Schweiz offizielle Sprache. In vielen anderen Ländern ist sie, wenn auch nicht offiziell anerkannt, eine geschätzte und oft gelernte Sprache.
Die erste Nachricht, sozusagen wenig sensationell, betreffend das Erlernen der italienischen Sprache, kommt aus dem Fernen Osten und genauer gesagt aus Japan. Im Lande der aufgehenden Sonne ist das Erlernen von Chinesisch und Englisch aus offensichtlichen Gründen sehr wichtig. Trotzdem ist in der Rangfolge der von den Einwohnern Japans meistgelernten Sprachen Italienisch aktuell auf dem dritten Platz.
Nach jüngsten durch verschiedene Kultur- und Bildungseinrichtungen und -institute betriebenen Untersuchungen beschäftigen sich ca. 500.000 Japaner mit dem Erlernen der Sprache des Bel Paese. Außer dieser Zahl wären viele Privatschulen ein wenig auf all die Inseln des japanischen Archipels verteilt und deshalb sei es wahrscheinlich, dass es noch mehr Italienischsprechende gäbe.
Es gibt viele über Fernsehen und Radio verbreitete Italienischkurse mit einer außerordentlichen Einschaltquote die sich auf etwa 300.000 der Fernsehzuschauer und Radiohörer beläuft.
Während die Automobilindustrie Europa erobert hat, scheint es, dass die italienische Sprache und Kultur das gleiche in Japan und Umgebung tut. Immer mehr Japaner kommen nach Kurzurlauben (vacanze lampo?) in Italien zurück nach Japan noch mit dem Geschmack im Mund von Spaghetti all'amatriciana begleitet von manchem Glas Refosco oder Brunello. Und daher, warum nicht auch die Sprache lernen, die man in diesem fernen westlichen Land (oder „Land der untergehenden Sonne“?) spricht?

Japan ist nur ein Beispiel des italienischen Phänomens, das auch in vielen anderen europäischen und nichteuropäischen Ländern um sich greift. Viele Italiener, die im Ausland leben, haben zur Verbreitung der eigenen Sprache beigetragen. Einige spielen Lehrer, andere haben sich in die Gastronomie auf hohem Niveau eingebracht und wieder andere repräsentieren die Mode, die Kunst und alles das, was mit Italien zu tun hat.
Der fremde Staat mit der größten Anzahl von Italienern ist Deutschland mit ca. 700.000 Italienern, gefolgt von Argentinien, wo es 620.000 Italiener gibt. Ein weiteres Land, in dem man mehr als eine halbe Million Italiener zählt, ist die „Grande Nation“ mit 360.000 (verstehe ich nicht, das ist ja weniger als eine halbe Million!?) Italienern, wobei man berücksichtigen muss, dass diese Zahlen sich auf die im Ausland lebenden Italiener beziehen und nicht auf alle Personen, die italienisch sprechen.
Auch in Brasilien, Belgien, in den Vereinigten Staaten, in England, in Kanada, in Australien, in Mexiko, in Venezuela, in Uruguay, in Spanien und in vielen anderen Ländern gibt es eine beachtliche Anzahl von Italienern.
Der Export des made-in-Italy funktioniert also bestens, auch ohne fortschrittliche Technologien und komplizierte industrielle Verfahren.
18339457
Danke, danke, danke
habs schon mal kopiert

(at) wollemaus
18339559
 
"Manchmal tut man Dinge, die einen selber sehr unglücklich machen, nur um den anderen zum lächeln zu bringen...manchmal tut man Dinge, die einem selber nur schaden, nur um dem anderen eine Sorge zu nehmen...manchmal tut man Dinge, bei denen man selber alles verliert, nur um den anderen nicht zu verlieren....manchmal reißt man sich selber fast das Herz raus, nur um den anderen nicht zu verletzen....nenne dieses Gefühl, wie du willst, vielleicht Schwachsinn, oder Selbstzerstörung, ich nenne es Liebe...
Ich habe mir gestern mein Herz rausgerissen...aber es war sicher eine richtige Entscheidung...habe die große Liebe meines Lebens in den Wind geschossen"
18338993
A volte ci capita di fare cose che ci rendono infelici solo per far sorridere l'altro....a volte ci capita di nuocere a noi stessi solo per togliere dall'altro un pensiero....a volte ci capita di fare cose che ci fanno perdere tutto solo per non perdere l'altro....a volte manca poco che strappiamo il cuore dal nostro petto solo per non ferire l'altro....non importa come tu chiami quella sensazione... che sia deficienza mentale oppure autodistruzione....io la chiamo amore...
ieri ho permesso che mi si sia rotto il cuore....ma sono sicura che è stata la decisione giusta....non ce l'ho fatta a trattenere l'amore più grande della mia vita...
18339215
ich danke dir sehr
18339261
habe die große Liebe meines Lebens in den Wind geschossen

ho gettato (buttato) al vento il piu' grande amore della mia vita

:-) but
    18339314
 
HILFE^^
BIITTE ich brauch dringend eure HILFE!!..
ich hab hier ein Gedicht....


Das lächeln in deinem Gesicht, deine schönen Augen verzaubern mich!...
Du bist meine beste freundinn ich könnt so viel erzähln über dich aber ich halte es für mich...
Bist wie ne kleine große schwester für mich...
Mein Schatz bist duU und ich liebe dich so SEHR..

Mein Bester freund bist wie ein bruder zu mir!...
Hälst immer zu mir ...
Lehrst mich sehr viel...
Drum lad ich dich ein in mein Herz das wir uns niemals verliern werden...
Mein kleiner Bruder
18338983
Il sorriso sul tuo viso, i tuoi bellissimi occhi mi incantano!
Sei la mia migliore amica, potrei raccontare tante cose su di te ma lo terrò per me…
Sei per me come una sorella maggiore..
Sei il mio tesoro e ti amo TANTO

Mio migliore amico, tu sei per me come un fratello
Stai sempre dalla mia parte
Mi insegni tante cose...
Perciò ti invito a entrare nel mio cuore, che non ci perdiamo mai...
Mio fratello minore
18339670
 
Davvero? Questa e’ una bellissima notizia!!
Wirklich, das ist ja eine sehr schöne Nachricht

Quando avrai il colloquio?
Wann hast du das Vorstellungegespräch?

In bocca al lupo! (e ricordati che la tua risposta deve essere: “crepi!”) Viel Glück, und denke daran, dass deine Antwort sein muss ?? äähhh...was..(verstehe ich leider nicht..

Fammi sapere come va (lass mich wissen, wie es war)
18338980
Hallo Kapu..

Hast doch alles gut verstanden. Fammi sapere come va...

Lass mich wissen wie es geht,oder informier mich...

WEnn dir jemand " in bocca al lupo" wünscht ,musst du darauf anworten ..." Crepi il lupo" ...also nicht einfach Danke sagen. In bocca al lupo ist eine Redensart wie bei uns eben das Daumendrücken...Wörtlich übersetzt ...im Maul des Wolfes ....der Wolf krepiere..

Sooo ich hoff ich hab dir nichts falsches erklärt!
18338992
Ahhh ...suuuper....ich danke dir....hast du evtl. Tipps für mich bei Vorstellungsgesprächen in Iatlien? wie wird es gehabdhabt? wie hier? stellen die ähnliche Fragen was sie interessiert?

Ich danke dir vielmals
18339017
Das tut mir leid, da kann ich dir überhaupt nicht weiterhelfen....ich war bis jetzt nur immer als Tourist in Italien. Aber ich kann mir vorstellen ,dass es ähnlich wie bei uns sein wird.
Darf ich mal neugierig sein? Wird dein Vorstellungsgespräch in italienisch sein,oder in Englisch?

Einen Link hab ich noch gefunden...

http://www.career-contact.de/laenderinfos/italien/bewerben_ita.php
18339023
...ich habe jetzt schon Bauchschmerzen...

habe noch einen ganz langen text mit tipps ..darf ich dir den als PN schicken?
18339300
Das kann ich verstehen....!! Da hätte ich auch Bauchschmerzen. Klar kannst du mir den Text schicken..
18339305
 
Hall ihr Lieben,

schade das ich an diesem Besonderen Tag von "Papa" nicht dabei sein kann.Bei uns ist Vatertag im Mai.Die Sache mit Alina da warten wir jetzt was der Richter anordnet.Alina erzählte uns sogar das das Schwein Alina eine Plastiktüt um den Hals gelegt habe und sie keine Luft mehr bekommen habe.Ich drehe noch durch wenn das so weitergeht.Meine Nerven liegen blank ich zeige es aber nicht den Kindern.Wenn ich so drüber nachdenke da hat er ja dann versucht meine Süsse umzubringen.Ich hoffe das der seine gerechte Strafe bekommt.
Ich habe im Moment nur Pech,mein Auto ist kaputt.Das wird ziemlich teuer werden.Der ist in der Werkstatt.Nun warte ich.
Dennis hat eine Freundin jeden Abend ist die da und ie verbringen die Zeit in seinem Zimmer alleine.Ich will das aber nicht so gerne.Ich will jetzt nicht noch Oma werden.Das habe ich Dennis auch gesagt.Der lacht mich nur aus.Am liebsten möchte ich meine Sachen packen und zu euch kommen.Man hat hier überhaupt keine Familie wo man hingehen kann.ich vermisse euch alle sehr.Ich hoffe ihr freut euch das wir Mariella bei euch taufen lassen.
18338971
Hallo liebe Sandy, ich hab es versucht, aber es ist furchtbar schwer für mich deinen Text zu übersetzen. Vielleicht verbessert ihn noch jemand?


Ciao cari voi,

che peccato che non posso essere da voi a questo giorno particolare " il giorno di papa" . Anche da noi abbiamo questo giorno ma in maggio.
La cosa con Alina,adesso stiamo aspettando cosa ordinera' il giudice .Alina ci ha raccontato un'altra tremenda cosa , questo porco ha messo una borsa di plastica al collo di Alina e lei non si e' piu' riuscita a respirare. Se contiuna cosi andro' ancora fuori di testa.
Ho proprio i nervi a pezzi.Ma non faccio vedere ai bambini . Quando ci penso ...lui ha proprio provato di uccidere la mia dolce Alina, spero solo che riceva la punizione giusta!
Momentaneo ho proprio sfortuna, la mia macchina e' rotta ,e' in officina, probabilmente mi costa un sacco di soldi. Adesso sto aspettando...
Dennis ha una ragazza,viene ogni sera e poi trascorrono tutto il tempo nella stanza di Dennis. Questo non mi piace molto, non ho voglia di diventare " la nonna" . L'ho detto anche a Dennis . Ma lui ride solo di me. Mi piacerebbe troppo andare da voi. Qui non si ha una famiglia,mi mancate tanto . Spero che siate felice che il battesimo di Mariella e' da voi.
18339175
Alternative...;)
Ciao a voi,cari !!

che peccato non poter essere da voi in questo particolare giorno " giorno del papa" . Questo giorno è da noi in maggio.
Per quanto riguarda Alina, stiamo ora aspettando cosa ordinera' il giudice .Alina ci ha addirittura raccontato che questo maiale le ha messo una busta di plastica al collo e di non essere più stata in grado di respirare. Se continua cosi finirò per andare fuori di testa.
Ho proprio i nervi a pezzi ma non lo faccio vedere ai bambini . Riflettendoci, lui ha proprio tentatodi uccidere la mia dolce Alina, spero solo che riceva la punizione giusta!
Momentaneamente ho solo sfortuna, la mia macchina è rotta in officina, probabilmente mi costerà un sacco di soldi. Adesso sto aspettando...
Dennis ha una ragazza,viene ogni sera e poi passano tutto il tempo da soli nella stanza di Dennis. Così non mi piace tanto, non ho ancora voglia di diventare " nonna" . L'ho detto anche a Dennis, ma lui ci ride sopra. Mi piacerebbe tantissimo andare da voi. Qui non si ha una famiglia dove poter andare.Mi mancate tanto . Spero che siate contenti del fatto che lasciamo battezzare Mariella da voi.
18339833
Re: Alternative...;)
Du schreibst immer so schön, wieso fällt mir das nie so ein? Meins ist immer so richtig " beschissen" ,entschuldige für das Wort, aber mir fällt nichts anderes dafür ein!

Jedenfalls speichere ich mir deine Version !!
18339890
 
ciao Sandra come va?Quì va tutto benema, gli impegni sono tanti ed io
purtroppo non avendo il computer a casa non riesco a scriverti ma non
preoccuparti ti penso anzi vi penso sempre,ogni giorno quando torno a casa
vedo la vostra foto e mi ricordo di voi.Hai parlato di processo ma come
stanno le cose ci sono novità?Avevi detto che saresti andata a parlare con
qualcuno che ti potesse dare una mano per risolvere un pò il problema
diAlina e forse darvi una mano per la svolta di questa dannata
situazione,raccontami tutte le novità del caso.Riuscirete a mandarlo in
carcere quel porco?Come stanno tutti i miei nipotini?Dennis cosa fa?si è
trovato l'amichetta?Digli di scrivermi quando ha un pò di tempo non
vediamo l'ora di rivederlo io e ivano.Quì le giornate sono state
bellissime anche se adesso è previsto un abbassamento delle
temperature,speriamo per poco.Oggi è la festa del papà quì da noi,lì la
festeggiate?quì da noi si usa mangiare dei dolci particolari che si
chiamano "zeppole",poi oggi faccio regalare a papà da Giorgia e Cristina
una torta a forma di camicia con la cravatta è proprio carina.ora ti debbo
salutare un bacione a tutti.
18338871
hallo sandra, wie geht's? hier ist alles bestens.. die verpflichtungen sind viel und ich schaffe es leider nicht, dir zu schreiben, weil ich zu hause keinen pc habe.. aber mach dir keine sorgen, ich denke immer an dich bzw. an euch.. jeden tag, wenn ich nach hause komme, sehe ich euer foto und erinnere mich an euch.. du hast vom prozess erzählt, aber wie ist die lage, gibt es neuigkeiten? du hattest gesagt, du hättest mit jemandem gesprochen, der dir helfen könnte, ein bisschen die probleme von alina zu lösen und euch auch helfen könnte, diese verdammte situation umzubiegen.. erzähl mir doch alle neuigkeiten des falls.. schafft ihr es denn, dieses schwein in den knast zu bringen? wie geht es all meinen kleinen neffen? und was macht dennis? hat er eine freundin gefunden? sag ihm, dass er mir schreiben soll, wenn er ein bisschen zeit hat.. wir können es kaum erwarten, ihn zu sehen, ivano und ich.. hier waren die tage wunderschön, auch wenn sie jetzt einen temperaturrückgang vorhergesagt haben.. hoffentlich nur für kurz.. heute ist das "fest des papa" (Vatertag??) hier bei uns, feiert ihr es bei euch auch? hier ist es brauch, besondere süßspeisen zu essen, sie heißen "zeppole".. heute lasse ich giorgia und cristina ihrem papa eine torte schenken, die die form eines hemds und einer krawatte hat, sie ist wirklich hübsch.. jetzt muss ich mich verabschieden.. ein dicker kuss an alle

lg, karin
18338881
 
Seite:  4605     4603