Italienisch

"Manchmal tut man Dinge, die einen selber sehr unglücklich machen, nur um den anderen zum lächeln zu bringen...manchmal tut man Dinge, die einem selber nur schaden, nur um dem anderen eine Sorge zu nehmen...manchmal tut man Dinge, bei denen man selber alles verliert, nur um den anderen nicht zu verlieren....manchmal reißt man sich selber fast das Herz raus, nur um den anderen nicht zu verletzen....nenne dieses Gefühl, wie du willst, vielleicht Schwachsinn, oder Selbstzerstörung, ich nenne es Liebe...
Ich habe mir gestern mein Herz rausgerissen...aber es war sicher eine richtige Entscheidung...habe die große Liebe meines Lebens in den Wind geschossen"

zur Forumseite
A volte ci capita di fare cose che ci rendono infelici solo per far sorridere l'altro....a volte ci capita di nuocere a noi stessi solo per togliere dall'altro un pensiero....a volte ci capita di fare cose che ci fanno perdere tutto solo per non perdere l'altro....a volte manca poco che strappiamo il cuore dal nostro petto solo per non ferire l'altro....non importa come tu chiami quella sensazione... che sia deficienza mentale oppure autodistruzione....io la chiamo amore...
ieri ho permesso che mi si sia rotto il cuore....ma sono sicura che è stata la decisione giusta....non ce l'ho fatta a trattenere l'amore più grande della mia vita...

zur Forumseite
ich danke dir sehr

zur Forumseite
habe die große Liebe meines Lebens in den Wind geschossen

ho gettato (buttato) al vento il piu' grande amore della mia vita

:-) but
    
zur Forumseite