| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ich gehe |
je vais | | | |
|
ich werde (gleich) singen
Futur I |
je vais chanter
le futur proche | | | |
|
zusammenpassen |
aller ensemble | | Verb | |
|
Ich leite (/ gebe) es weiter.
Information, Mitteilung |
Je vais transmettre. | | | |
|
Hinfahrt f |
aller m | | Substantiv | |
|
gehen, fahren, fliegen |
aller | | Verb | |
|
zusammengehören |
aller ensemble | | Verb | |
|
Es geht mir schlecht.
Befinden |
Je vais mal. | | | |
|
Ich gehe schlafen. |
Je vais dormir. | | | |
|
pilgern |
aller en pèlerinage | | Verb | |
|
auf Wallfahrtreise gehen |
aller en pèlerinage | | Verb | |
|
radfahren |
aller à bicyclette | | Verb | |
|
zum / auf den Markt gehen
Einkauf |
aller au marché | | Verb | |
|
Ich gehe nach Borneo. |
Je vais à Borneo. | | | |
|
Ich gehe in die Ferien. |
Je vais en vacances. | | | |
|
Ich kann (/ werde) dir das erklären!
Information |
Je vais t'expliquer. | | | |
|
Ich gehe |
je vais 1. EZ | | | |
|
Ich gehe zu Fuß.
Bewegung |
Je vais à pied. | | | |
|
Ich gehe zu Bett.
Schlafen |
Je vais au lit. | | | |
|
Ich gehe zur Arbeit. |
Je vais au travail. | | | |
|
nach Paris fahren |
aller à Paris | | Verb | |
|
Ich gehe ins Gymnasium.
Schule |
Je vais au lycée. | | | |
|
mir geht es gut |
Je vais bien. | | | |
|
nass bis auf die Haut |
mouillé jusqu'aux os | | | |
|
leibhaftig adjAdjektiv, höchstpersönlich adjAdjektiv |
en chair et en os | | | |
|
sich die Knochen brechen |
se rompre les os | | | |
|
durch und durch |
jusqu'à l'os | umgspUmgangssprache | Redewendung | |
|
Diese Zeichnung ist mir missraten, ich werde sie nochmals anfertigen. |
J'ai raté ce dessin, je vais le faire de nouveau. | | | |
|
Diese Zeichnung ist mir misslungen (/ missraten), ich werde sie anders anfertigen. |
J'ai raté ce dessin, je vais le faire à nouveau. | | | |
|
Mir geht es gut.
Befinden |
Moi, je vais bien. | | | |
|
Ich werde es reinigen lassen.
Kleidung |
Je vais le faire nettoyer. | | | |
|
auf eine Katastrophe zutreiben |
aller à la dérive | | Verb | |
|
sich aufs Land zurückziehen irreg. |
aller planter ses choux ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
Ich werde das Geschirr abtrocknen.
Haushalt |
Je vais essuyer la vaiselle. | | | |
|
Ich gehe nach Hause. |
Je vais à la maison. | | | |
|
Legen Sie sich hin, ich werde Sie untersuchen.
Arztbesuch |
Allongez-vous, je vais vous examiner. | | | |
|
gehen, laufen, rennen, hüpfen |
aller
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
aufs Land fahren |
aller à la campagne | | Verb | |
|
auf die Post gehen |
aller à la poste | | Verb | |
|
den Bach runtergehen irreg. |
aller à la dérive | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Ich gehe gelegentlich in die Ferien. |
Je vais parfois en vacances. | | | |
|
in die freie Wirtschaft gehen
Arbeit; Karriere |
aller dans le privé | | Verb | |
|
zwei, die hinter ein und derselben Sache her sind
Konflikt |
deux chiens après un os | | | |
|
auspressen Beispiel: | Ich presse mir eine Zitrone aus. |
|
presser Beispiel: | Je me vais presser un citron. |
| | Verb | |
|
aller: indicatif présent |
vais, vas, va, allons, allez, vont | | | |
|
Ich leite ihm Ihre Mitteilung weiter.
Telefon, Information |
Je vais lui transmettre votre message. | | | |
|
Ich fahre nach Paris - ich fahre hin (/ dorthin).
Reise |
Je vais à Paris - j'y vais. | | | |
|
Ich werde mir die Haare waschen.
Körperpflege |
Je vais me faire un shampoing. | | | |
|
Ich werde à la carte essen.
Restaurant |
Je vais manger à la carte. | | | |
|
Das überlasse ich dem Zufall.
Handeln |
Je vais laisser faire le hasard. | | | |
|
radfahren |
aller en bicyclette
en ou à | | Verb | |
|
an die richtige Stelle gehen |
aller au bon endroit | | Verb | |
|
nicht aufgeben |
aller jusqu'au bout | | Verb | |
|
Diese Freude werde ich ihm verderben!
Konflikt |
Je vais lui gâcher ce plaisir ! | | | |
|
aufs Land ziehen
Umzug |
aller s'installer à la campagne | | Verb | |
|
Ich gehe alle Tage dorthin.
Gewohnheiten |
J'y vais tous les jours. | | | |
|
vor Nässe triefen |
être trempé(e) jusqu'aux os | | | |
|
gehen |
vais, vas, va, allons, allez, vont | | Verb | |
|
Ich werde gleich/sofort wiederkommen. |
Je vais revenir tout de suite. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 11:19:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |