pauker.at

Französisch Deutsch den Bach runtergehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Bach runtergehen irreg. aller à la dérive fig, übertr.Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Vorrang haben primer Verb
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
in den Tropen sous les tropiques
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
auf den Tag genau jour pour jour
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen éclilpser
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
auf den ersten Blick; sofort à première vue
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
den gleichen ce même
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Bachblüten
f, pl
fleurs de Bach
f, pl
Heilk., Naturheilk.Substantiv
den Computer hochfahren faire démarrer l'ordinateur
den Kopf verlieren perdre la tête
den Außenpfosten streifen
Fußball
s’échapper au ras du poteau football
den Namen nennen nommer
den Salat anrichten
Zubereitung
fatiguer la salade
in den Bergen sur les sommets
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
über den Dienstweg
Behördenangelegenheit
par la voie hiérarchique
den Mund halten écraser, ne pas insister
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
den Hut abnehmen enlever son chapeau
den Stall wittern sentir l'écurie
den Boden bearbeiten
Landwirtschaft
travailler la terre
den Salat anmachen
Zubereitung
assaisonner la salade
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 3:38:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken