auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1952
1950
greeeece123
22.04.2012
Anzeigen
Hallo
kann
mir
jemand
sagen
was
:
ela
,
geiati
8elo
kai
egw
na
se
do
para
polh
..
heißt
?
Vielen
Dank
21782124
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Es
heißt
:
"
Komm
,
weil
ich
dich
auch
sehr
gerne
sehen
will
."
Ciao
,
Tamy
.
21782125
Antworten ...
greeeece123
➤
➤
Anzeigen
Dankeschön
..
und
'>
und
was
heißt
perase
polu
kairos
apo
tote
pou
ta
legame
..
und
ti
na
kanoume
h
zoi
pernei
grigora
21782126
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Das
hier
noch
(
auf
die
Schnelle
):
"
es
ist
viel
Zeit
vergangen
,
seit
wir
uns
gesehen
haben
"
"
was
sollen
wir
machen
?"
"
das
Leben
vergeht
schnell
"
Ciao
(
and
good
luck
!)
Tamy
.
21782127
Antworten ...
greeeece123
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
:-)
21782129
Antworten ...
annakatrin
.
EL
22.04.2012
Bräuchte
mal
wieder
eure
Hilfe
um
einen
Satz
richtig
zu
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
Die
schönsten
Dinge
haben
nur
zwei
Buchstaben
:
DU
21782109
Antworten ...
Bianca4098
➤
Re:
Bräuchte
mal
wieder
eure
Hilfe
um
einen
Satz
richtig
zu
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
Nun
,
im
griechischen
haben
die
schönsten
Dinge
3
Buchstaben
...
DU
=
ΕΣΥ
Τα
πιο
όμορφα
πράγματα
έχουν
μόνο
τρία
γράμματα
:
ΕΣY
Schönen
Sonntag
noch
!
Bianca
'>
Bianca
21782110
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
Danke:
Re
:
Bräuchte
mal
wieder
eure
Hilfe
um
einen
Satz
richtig
zu
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
Vielen
Dank
Bianca
.
Dir
auch
noch
einen
schönen
Sonntag
.
AnnaKatrin
'>
AnnaKatrin
21782112
Antworten ...
Lara15
DE
EL
18.04.2012
Giassas,
kann
mir
bitte
jemand
dieses
Sprichwort
übersetzen
:
Mit
wem
du
gelacht
hast,
kannst
du
vielleicht
vergessen
,
mit
wem
du
geweint
hast
-
nie
.
Vielen
Dank
-
efcharisto
poli
!
Giassas
,
kann
mir
bitte
jemand
dieses
Sprichwort
übersetzen
: "
Mit
wem
du
gelacht
hast
,
kannst
du
vielleicht
vergessen
,
mit
wem du
geweint
hast -
nie
."
Vielen
Dank
-
efcharisto
poli
!
21781900
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Giassas
...
Hallo
Lara
,
Jesses
,
was
für
eine
Betreffzeile
...
Hier
mein
Versuch
:
Μπορείς
να
ξεχάσεις
με
ποιον
γέλασες
μαζί
σου
-
άλλα
με ποιον
έκλαψες
μαζί σου,
δεν
θα
το
ξεχάσεις
ποτέ
.
Ciao
,
Tamy
.
21781903
Antworten ...
Lara15
DE
EL
➤
➤
Re:
Giassas
...
haha
,
ja
ich
kenne
mich
noch
nicht
so
aus
und
habe
es
doppelt
geschrieben
...
Vielen
lieben
Dank
und
ehem
,
geht
das
auch
in
Buchstaben
für
eine
sms
??
Das
wäre
super
!!
Liebe
Grüße
!!!!
21781911
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Giassas
...
Hallo
Lara
,
ich
habe
zwei
kleine
Korrekturen
vorgenommen
:
άλλα
→
αλλά
,
δεν
θα
→
δε
θα
Eine
stilistische
Änderung
:
statt
Μπορείς
=
du
kannst
,
gefällt
mir
heute
besser
„Είναι
δυνατόν“
=
es
ist
möglich
, es
kann
sein
Somit
lautet
mein
Vorschlag
:
Είναι
δυνατόν
να
ξεχάσεις
με
ποιον
γέλασες
μαζί
σου
-
αλλά
με ποιον
έκλαψες
μαζί σου,
δε
θα
το
ξεχάσεις
ποτέ
.
Für
SMS
:
Einai
dynaton
na
ksexaseis
me
poion
gelases
mazi
sou
-
alla
me poion
eklapses
mazi sou,
de
tha
to
ksexaseis
pote
.
Das
nächste
Mal
kannst
du
die
Transkription
problemlos
selber
vornehmen
,
wenn
du
auf
folgendes
Link
gehst
:
http
://
speech
.
ilsp
.
gr
/
greeklish
/
greeklishdemo
.
asp
Ciao
,
Tamy
.
21781923
Antworten ...
Lara15
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
Giassas
...
Liebe
Tamy
,
vielen
herzlichen
Dank
!!!!!
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Bitte!
19.04.2012 13:12:18
richtig
21781935
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
@Tamy!
sehr
kleine
Korrektur
Είναι
δυνατόν
να
ξεχάσεις
με
ποιον
γέλασες
μαζί
σου
-
αλλά
με ποιον
έκλαψες
μαζί σου,
δε
θα
το
ξεχάσεις
ποτέ
=
Είναι
δυνατόν
να
ξεχάσεις
κάποιον
που
γέλασες
μαζί
του
-
αλλά
κάποιον που
έκλαψες
μαζί του,
δε
θα
τον
ξεχάσεις
ποτέ
.
zur
Vollstaendigheit
:
που
γέλασες
μαζί
του
kann
auch
bedeuten
"
ueber
ihn
du
gelachst
hast
"
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21782086
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Dimi
Wie
immer
vielen
Dank
,
Dimitri
!
Wie
können
wir
es
nur
schaffen
,
dich
zu
mehr
Präsenz
im
Forum
zu
verlocken
???
Sagen
wir
es
doch
mal
ganz
klar
:
DIMITRI
,
WIR
BRAUCHEN
DICH
!!
Ciao
und
"
άντε
στο
καλό
"!
Tamy
.
21782100
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Lara15
.
so
viel
ich
weiss
ist
es
auf
GR
kein
Sprichwort
...
kleine
Variante
wie
die
suesse
2
.
von
links
schreiben
wuerde
.....
etwa
με
κάποιον
που
γελάσατε
μαζί
ίσως
τον
ξεχάσεις
αλλά
κάποιον
που
κλάψατε
μαζί
ποτέ
δεν
τον
ξεχνάς
.
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21782085
Antworten ...
Lara15
DE
EL
➤
➤
Re:
@Lara15
Hallo
Dimi
,
sehe
erst
jetzt
die
Antwort
von
dir
!
Vielen
Dank
.
Nein
,
es
ist
kein
griechisches
Sprichwort
aber
natürlich
ist es
für
einen
Griechen
;-))).
Übersetzt
du
mir
die
Variante
?
Ich
habe
schon
viel
von
dir
hier
gelesen
.
Ich
bin
begeistert
!!
21782243
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@Lara15
die
Uebersetzung
auf
GR
mit
griechischen
Buchstaben
steht
da
...
oder
meinst
du
die
Uebersetzung
auf
GR
mit
lateinischen
Buchstaben
????
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21782257
Antworten ...
Lara15
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
@Lara15
Hallo
Dimi
,
nein
Tamy
hat
mir
schon
geschrieben
,
wie
ich
griechische
Buchstaben
in
lateinische
umwandeln
kann
.
Ich
dachte
deine
Variante
hätte
vielleicht
eine
andere
Bedeutung
,
als
mein
ursprüngliches
Zitat
.
Aber
ich
glaube
,
es
ist
genau
das
Sprichwort
.
Sorry
,
ich
wollte
keine
Verwirrung
stiften
:-)
21782279
Antworten ...
annakatrin
.
EL
18.04.2012
BITTE
UM
DRINGENDE
ÜBERSETZUNGSHILFE
.
DANKE
IM
VORAUS
EΓΩ
EIMAI
TO
XAΠI
H
ΠAPENEPΓEIA
ΣE
ΦIΛΩ
21781887
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
BITTE
UM
...
Tja
,
da
fragen
Sie
am
besten
Ihren
Arzt
oder
Apotheker
!
Jedenfalls
steht
da
meiner
Meinung
nach
:
"
Ich
bin
die
Pille
oder
die
Nebenwirkung
.
Ich
küsse
dich
."
Ciao
,
Tamy
.
21781891
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
Re:
BITTE
UM
...
DANKE
TAMY
'
JA
EINEN
ARZT
GIBT
ES
DAFÜR
NICHT
.
DAS
IST
DIE
ANTWORT
AUF
DEN
SPRUCH
DEN
DU
INS
WÖRTERBUCH
GESTELLT
HAST
:
EIN
FLIRT
IST
WIE
EINE
TABLETTE
........
OK
NOCHMALS
DANKE
UND
EINEN
SCHÖNEN
ABEND
NOCH
LG
ANNAKATRIN
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
(:-))
18.04.2012 21:09:33
richtig
21781898
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
BITTE
UM
...
Ah
...
jetzt
wird
'
s
klar
!
Es
ist
als
Frage
gemeint
:
"
Bin
ich
die
Tablette
oder
bin
ich die
Nebenwirkung
?"
Oh
meine
Güte
,
muss
man
für
Satzzeichen
eigentlich
Zuschlag
bezahlen
bei
SMS
??
Ciao
,
Tamy
.
21781922
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
BITTE
UM
...
.............
ja
es
war
als
Frage
gemeint
;-)
und
nein
Satzzeichen
kosten
nichts
extra
aber
der
Chef
schaut
zu
also
vergisst
man
das
gerne
;-)
haha
der
EINE
keine
Satzzeichen und der
ANDERE
beachtet
die
Gross
-und
Kleinschreibung
nicht
;-)
Ciao
,
wünsch
Dir
einen
schönen
Tag
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Wolltest du damit sagen, dass ihr quitt seid miteinander - oder dass ich ein pedantischer Nussknacker bin?? (:-))
19.04.2012 13:13:53
richtig
21781925
Antworten ...
annakatrin
.
EL
17.04.2012
HÄTTE
NOCH
EINE
ÜBERSETZUNGSBITTE
.
DANKE
IM
VORAUS
;-)
DU
KANNST
DEIN
LEBEN
IMMER
GROB
PLANEN
,
ABER
DIE
FEINHEITEN
DARIN
ZEICHNET
DAS
SCHICKSAL
UND
DER
ZUFALL
.
21781850
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
Re:
HÄTTE
NOCH
EINE
ÜBERSETZUNGSBITTE
.
DANKE
IM
VORAUS
;-)
:-(
21781926
Antworten ...
annakatrin
.
EL
16.04.2012
Könnte
mir
jemand
bitte
folgenden
Spruch
übersetzen
?
Danke
im
voraus
Setze
nie
ein
Fragezeichen
hinter
dem
wo
das
Schicksal
schon
einen
Punkt
gesetzt
hat
.
21781746
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: ...
Spruch
Hallo
Annakatrin
!
Mein
Vorschlag
:
Να
μη
βάζεις
ποτέ
ένα
ερωτηματικό
,
όπου
η
μοίρα
έχει
ήδη
βάλει
τελεία
και
παύλα
.
Ciao
,
Tamy
.
P
.
S
.:
Ich
weiß
ja
,
dass
du
und
dein
Handy
mit
Groß
-und
Kleinbuchstaben
so
eure
Kämpfe
habt
...
"
im
Voraus
"
wäre
jedenfalls
die
korrekte
Version
(:-))
21781752
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
Danke:
Re
: ...
Spruch
DANKE
TAMY
;
SEHR
AUFMERKSAM
HAB
MAL
ALLES
GROSS
GESCHRIEBEN
;-)
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Clever!
16.04.2012 10:47:17
richtig
21781754
Antworten ...
greeeece123
15.04.2012
Anzeigen
Hallo
!
Kann
mir
jemand
vielleicht
folgenden
Text
übersetzen
:
sygnwmh
alla
epeidh
den
mou
aresei
na
"
dhmosieuw
"
thn
proswpikh
mou
zwh
den
shmainei
pws
den
eimai
me
kapoion
...
to
ti
kaneis
esu
einai
diko
sou
8ema
..
kai
sauto
pou
mou
les
"na me
fas
"
emena
me
rwthses
?
giwrgo
toso
kairo
filoi
..
giati
na
to
xalasoume
?
Vielen
Dank
im
Voraus
Lg
21781721
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
greeeeece
...
hier
mein
Verständnis
des
Textes
:
συγγνώμη
αλλα
επειδή
δεν
μου
αρέσει
να
"
δημοσιεύω
"
την
προσωπική
μου
ζωή
δεν
σημαίνει
πως
δεν
είμαι
με
κάποιον
...
το
τι
κανεις
εσύ
είναι
δικό
σου
θέμα
...
και
σ‘αυτο
που
μου
λες
"
να
με
φας
"
εμενα
με
ρώτησες
?
γιώργο
τόσο
καιρό
φίλοι
..
γιατί
να
το
χαλάσουμε
?
Entschuldige
,
aber
(
nur
)
weil
es
mir
nicht
gefällt
,
mein
Privatleben
zu
„veröffentlichen“
,
bedeutet
das
nicht,
dass
ich
nicht
mit
jemandem
zusammen
bin…
was
du
machst
,
ist
deine
Angelegenheit…
και
σ‘αυτο
που
μου
λες
"
να
με
φας
"
εμενα
με
ρώτησες
?
(
A
.
d
.
Ü
.:
hier
bin
ich
mir
nicht
sicher
–
könnte
Folgendes
heißen
: )
und
mit
dem
,
was
du
da
sagst
,
von
wegen
„Prügel“
–
fragst
du
mich
das
?
(/
meinst
du
mich
?)
Jorgos
,
so
lange
(
her
),
Freunde…
warum
sollten
wir
es
verderben
?
Ich
hoffe
,
es
macht
für
dich
Sinn
!
Ciao
,
Tamy
.
21781729
Antworten ...
greeeece123
➤
➤
Re:
Vielen
Lieben
Dank
!
Hilft
mir
auf
jeden
Fall
schon
mal
weiter
!
21781730
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Gerade
wollte
ich
noch
eine
Kleinigkeit
(
am
Ende
)
ändern
:
es
sollte
wohl
heißen
:
Jorgos
,
so
lange
Zeit
(
waren
wir
)
Freunde
...
Ciao
!
21781731
Antworten ...
greeeece123
➤
➤
➤
Re:
Und
was
heißt
:
ti
ennoeis
twra
egw
panta
i8ela
na
eimai
filos
aou
Danke
nochmal
:-) !
21781732
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Hi
,
ich
war
zwischendrin
mal
beim
Abendessen
...
Also
:
"
Was
meinst
du
jetzt
?
Ich
wollte
schon
immer
dein
Freund
sein
".
Ciao
,
Tamy
.
21781733
Antworten ...
greeeece123
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Okay
!
vielen
Dank
:)
21781734
Antworten ...
greeeece123
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
und
eine
kleinigkeit
noch
und
zwar
:
kai
ti
egine
sto
pensten
?
aman
den
eixa
sxesh
8a
se
efaga
21781735
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wenn
ich
'
s
recht
verstehe
,
dann
heißt
es
:
„Und
was
machst
du
Pfingsten
?
“
„Wenn
ich
keine
Beziehung
hätte
,
würde
ich
dich
(
Anm
:
wörtlich
)
‘aufessen‘
“
(
dürfte
wohl
‚vernaschen‘
mit
gemeint
sein
.
Das
mit
dem
‚aufessen‘
wurde
ja
schon
oben
verwendet…
somit
handelt
es
sich
offenbar
doch
nicht
um
angedrohte
Prügel
–
das
kann
der
Ausdruck
nämlich
auch
bedeuten
–
sondern
um
eine
andere
Art
von
Drohung…
(:-))
Ciao
(
diesmal
als
Abschiedsgruß
für
heute
),
Tamy
.
21781736
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X