Griechisch
greeeece123
15.04.2012
Anzeigen
Hallo
!
Kann
mir
jemand
vielleicht
folgenden
Text
übersetzen
:
sygnwmh
alla
epeidh
den
mou
aresei
na
"
dhmosieuw
"
thn
proswpikh
mou
zwh
den
shmainei
pws
den
eimai
me
kapoion
...
to
ti
kaneis
esu
einai
diko
sou
8ema
..
kai
sauto
pou
mou
les
"na me
fas
"
emena
me
rwthses
?
giwrgo
toso
kairo
filoi
..
giati
na
to
xalasoume
?
Vielen
Dank
im
Voraus
Lg
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
greeeeece
...
hier
mein
Verständnis
des
Textes
:
συγγνώμη
αλλα
επειδή
δεν
μου
αρέσει
να
"
δημοσιεύω
"
την
προσωπική
μου
ζωή
δεν
σημαίνει
πως
δεν
είμαι
με
κάποιον
...
το
τι
κανεις
εσύ
είναι
δικό
σου
θέμα
...
και
σ‘αυτο
που
μου
λες
"
να
με
φας
"
εμενα
με
ρώτησες
?
γιώργο
τόσο
καιρό
φίλοι
..
γιατί
να
το
χαλάσουμε
?
Entschuldige
,
aber
(
nur
)
weil
es
mir
nicht
gefällt
,
mein
Privatleben
zu
„veröffentlichen“
,
bedeutet
das
nicht,
dass
ich
nicht
mit
jemandem
zusammen
bin…
was
du
machst
,
ist
deine
Angelegenheit…
και
σ‘αυτο
που
μου
λες
"
να
με
φας
"
εμενα
με
ρώτησες
?
(
A
.
d
.
Ü
.:
hier
bin
ich
mir
nicht
sicher
–
könnte
Folgendes
heißen
: )
und
mit
dem
,
was
du
da
sagst
,
von
wegen
„Prügel“
–
fragst
du
mich
das
?
(/
meinst
du
mich
?)
Jorgos
,
so
lange
(
her
),
Freunde…
warum
sollten
wir
es
verderben
?
Ich
hoffe
,
es
macht
für
dich
Sinn
!
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
greeeece123
➤
➤
Re:
Vielen
Lieben
Dank
!
Hilft
mir
auf
jeden
Fall
schon
mal
weiter
!
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Gerade
wollte
ich
noch
eine
Kleinigkeit
(
am
Ende
)
ändern
:
es
sollte
wohl
heißen
:
Jorgos
,
so
lange
Zeit
(
waren
wir
)
Freunde
...
Ciao
!
zur Forumseite
greeeece123
➤
➤
➤
Re:
Und
was
heißt
:
ti
ennoeis
twra
egw
panta
i8ela
na
eimai
filos
aou
Danke
nochmal
:-) !
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Hi
,
ich
war
zwischendrin
mal
beim
Abendessen
...
Also
:
"
Was
meinst
du
jetzt
?
Ich
wollte
schon
immer
dein
Freund
sein
".
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
greeeece123
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Okay
!
vielen
Dank
:)
zur Forumseite
greeeece123
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
und
eine
kleinigkeit
noch
und
zwar
:
kai
ti
egine
sto
pensten
?
aman
den
eixa
sxesh
8a
se
efaga
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wenn
ich
'
s
recht
verstehe
,
dann
heißt
es
:
„Und
was
machst
du
Pfingsten
?
“
„Wenn
ich
keine
Beziehung
hätte
,
würde
ich
dich
(
Anm
:
wörtlich
)
‘aufessen‘
“
(
dürfte
wohl
‚vernaschen‘
mit
gemeint
sein
.
Das
mit
dem
‚aufessen‘
wurde
ja
schon
oben
verwendet…
somit
handelt
es
sich
offenbar
doch
nicht
um
angedrohte
Prügel
–
das
kann
der
Ausdruck
nämlich
auch
bedeuten
–
sondern
um
eine
andere
Art
von
Drohung…
(:-))
Ciao
(
diesmal
als
Abschiedsgruß
für
heute
),
Tamy
.
zur Forumseite